Recapitulatif des pieces a joindre a votre
DUREE DE L'ECHANGE ENVISAGE Duration of the exchange programme 1 SEMESTRE 1er ou 2ème 1 Semester 1st or 2nd 1 ANNEE 1 Year 1 ANNEE 1 ou 2 semestres cours obligatoire + stage* 1 Year one semester compulsory course + internship*
* An academic period, the length of which is specific for each department ( one or 2 semesters) must be validated before the start of the internship period . Please get information about this from the international coordinator of the concerned department .( see Appendix2). Un stage ne peut être proposé que si l’étudiant a validé les cours obligatoires / an internship can only be provided if the compulsory courses have been successfully validated. SIGNATURE DU CANDIDAT SIGNATURE DU RESPONSABLE DE Applicant’s signature L'ECHANGE / Signature of the person in charge of the exchange programme (qui certifie que l’étudiant est bien sélectionné pour le programme d’échange / who certifies that this student has been selected for the exchange programme) Nom /Name Adresse électronique/E-mail: Téléphone /Telephone: CONTRAT D’ETUDE /LEARNING AGREEMENT
ATTENTION Un département de rattachement (possibilité de quelques cours dans un seul autre) BE CAREFUL One speciality department. You can attend only some courses in another department of your choice N ![]() NAME OF SENDING INSTITUTIONF ![]() C ECTS Department Coordinator (academic advisor) with address Tel : Télécopie/Fax : e-mail box : NOM DE L'ETUDIANT Prénom : e-mail box : NAME OF STUDENT First name : Date et lieu de naissance : à Nationalité : Date and place of birth PROGRAMME D ETUDES ENVISAGE OU INDIQUER LE THEME DE VOTRE PROJET Selected courses or research project subject
Date : Signature du responsable du département Signature de l’étudiantHead of department’s signature Student’s signature 2 ![]() Ecole d’été 2005 / Summer School 2005 MISE A NIVEAU LINGUISTIQUE / French language course 16 août au 9 septembre 2005 / August 16 to September 9, 2005
For the students following this course, the 4 weeks are compulsory.
NOM / Name :…………………………………………………………………………………………..…….. Prénom / First name ......................................................………………………………………………… Date de naissance / Date of birth : ...........................................Nationalité / Nationality…………………. Adresse / Address……….....................................................................................................……....... Université d’origine / Home university :……………………………………………………………………… Votre niveau en français/your level in French parlé/Spoken écrit/Written débutant complet/complete beginner faux-débutant/post beginner intermédiaire/intermediate avancé/advanced
- à l'école/at school En quelle année/when ........................................ Nombre d’heures par semaine/number of hours per week ...................………………………… - à l’université/at university En quelle année/when Nombre d’heures par semaine/number of hours per week…………………………………………….. - d’autres façons/other ways.........................................................................................…..…. - avec quelle méthode/with which method(s) ?
……………………………………………………………………………………….…….….…….… Précisez/give details ……………………………………………………………………………………
Lesquels/which ones?.............................................................................................................……
Compréhension/comprehension écrite/written orale/oral Expression/expression écrite/ written orale/oral
Pour les étudiants concernés seulement par un échange au second semestre, les cours intensifs de français auront lieu en janvier 2006. Une demande d’inscription sera jointe à votre lettre d’acceptation/For students taking part only in an exchange programme beginning in the second semester, the intensive French language course will take place in January 2006. An application form will be sent with the acceptance letter. I
|
4 ![]() |
|
d
Nom : Prénom : Sexe :
Infirmary
Tél. 04 72 43 81 10 de 9h à 17h Né(e) le : à :
Tel :(0)4 72 43 81 10 from 9 am to 5 pm Date of birth at
Docteur D. BERGER Nationalité :
Doctor D. BERGER Nationality
Médecin consultant à l'INSA
Consultant doctor at INSA Dernier établissement scolaire fréquenté :
Last education establishment attended
Fiche Médicale Confidentielle
Médicaux : ________________________________________________________________________________
Medical
Chirurgicaux : ______________________________________________________________________________
Surgical
Vaccinations (dates) :
Tetanus boosters
Polio Rappels
Polio boosters
Hépatite B Rappels
Hepatitis B boosters
Vaccin anti-tuberculeux (BCG) Dernier test tuberculinique Résultat
BCG Last tested Result
En cas de non vaccination, indiquer la raison :
If not vaccinated, explain why …/… P.T.O.
Examen Médical de l'Etudiant
Problèmes particuliers :
Traitement en cours :
Apte A Ménager Inapte temporairement Inapte définitivement
durée : ___________
for how long
Motifs : _____________________________________________________________________
Reasons _____________________________________________________________________
Conclusions :______________________________________________________________________________
Conclusions ______________________________________________________________________________
Date
Nom, adresse et numéro de téléphone du médecin traitant :
N° de dossier : ........................................…
Tel : 04.72.43.81.10 de 9h à 17h Name
Nationalité : ..............................................…..
Je soussigné(e), Nom : ................................................... Prénom : .............................................................…….
Adresse : ....................................................................................................................………….
Téléphone : .............................................………………………………………………………
autorise le Directeur de l'Institut National des Sciences Appliquées de Lyon, à prendre sur avis médical - en cas
d'accident ou de maladie de l'élève, et pendant toute sa scolarité - toutes mesures d'urgences médicales et chirurgicales, y compris d'éventuelles hospitalisations.
authorize the director of INSA , in case of illness or accident during the student’s stay at the institution, to take all urgent measures upon medical advice, including medical treatment or surgery in a hospital environment.
En cas d'accident, les frais de transport de l'INSA à l'hôpital ne seront pas pris en charge par l'INSA.
In case of accident, transport expenses between INSA and the hospital will not be paid by INSA.
Signature du Père, de la Mère, du Tuteur ou de l'étudiant majeur (1)
Signature of Father, Mother , Guardian or adult student (1)
Si vous connaissez à proximité de Lyon une personne que vous désirez faire prévenir en cas d'urgence, veuillez indiquer ses coordonnées / If, in case of emergency, you would like to inform an acquaintance of yours, living in or near Lyon, please give the name or address.
Nom : ....................................................................... Prénom : .................................…
Adresse : ....................................................................................................................…
Téléphone : .............................................……………………………………………...
(1) Rayer les mentions inutiles
(1) Delete where necessary
Annexe 2 APPENDIX 2
INSA-LYON
Génie Civil et Urbanisme: Mr Richard KASTNER
E-mail: richard.kastner@insa-lyon.fr
E-mail: ge-ri@insa-lyon.fr
E-mail: Ton.Lubrecht@insa-lyon.fr
E-mail : gerard.guenin@insa-lyon.fr
E-mail: jean-paul.long@insa-lyon.fr
E-mail Jacques.Skubich@insa-lyon.fr
E-mail: eric.niel@insa-lyon.fr
E-mail: hugues.benoit-cattin@insa-lyon.fr
http://www.insa-lyon.fr/Departements/TC/Ects/index.html
2005 - 2006
|
|
| |
|
Dimanche 14 et Lundi 15 août 2005, |
| |
INSA de Lyon – Bâtiments A/B (terminus tramway T1, voir plan campus) |
| ||
|
Mardi 16 août 2005 |
| |
INSA de Lyon Service de Français Bâtiment Des Humanités |
| ||
|
Lundi 19 Septembre 2005 |
| |
|
|
| |
VACANCES SCOLAIRES
vendredi 11 novembre 2005 Armistice 1918 lundi 17 avril 2006 Pâques jeudi 25 et vendredi 26 mai 2006 Ascension
vendredi 23 juin 2006 au soir |
Name : Institut National des Sciences Appliquées de Lyon INSA-Lyon |
Address : INSA-Lyon 20, av.A.Einstein 69621 Villeurbanne Cedex France |
Website : http:// www.insa-lyon.fr | |
Director : Prof. Alain STORCK |
INTERNATIONAL OFFICE Address : INSA-Lyon DRI, Bât.Marco Polo 20, av. A.Einstein 69621 Villeurbanne Cedex FRANCE |
Director : Prof. Jean Claude BUREAU Tel: + 33 4 72 43 83 91 Fax : = 33 4 78 94 61 40 e-mail : dri@insa-lyon.fr |
Vice-rector for International Affairs Deputy and Socrates Coordinator: Dr. Olga MACOVSCHI Tel: + 33 4 72 43 79 85 Fax: + 33 4 78 94 61 40 e-mail: dri.cd@insa-lyon.fr | |
Contact persons : in-coming students: Mrs.Jacqueline CHOLLET Tel: + 33 4 72 43 87 01 Fax: + 33 4 72 43 62 53 e-mail: stud.in@insa-lyon.fr out-going students: Mr.Claude PASSOT Tel: + 33 4 72 43 82 69 Fax: + 33 4 72 43 62 53 e-mail: stud.exchg@insa-lyon.fr |
General questions regarding our programmes can be directed to: dri.cd@insa-lyon.fr |