Arabic Pidgins and Creoles
307
When speakers of Juba Arabic were exposed to Standard Arabic and Khartoum
Arabic in the media and became acquainted with both the prefix and the suffix
conjugation of Arabic, they at first re-analysed the personal prefixes of Arabic
imperfect verbs
ya-
,
ta-
,
na-
as aspectual markers and started using them instead
of, or in combination with, the aspectual markers in Juba Arabic, without regard
to personal agreement. In one example given by Mahmud (1979: 187), a speaker
uses the forms
bi-kutubalu
,
ta-kutubalu
and
ya-kutubalu
in one stretch of speech to
refer to a third-person plural, ‘they care’ (Arabic
ḫud bāl
‘pay attention’). At a later
stage, they became aware of the pronominal function of the personal prefixes and
learnt how to use them correctly. Diachronically, this means that in their speech
they had introduced a new opposition between perfect and imperfect verbs, thus
making their dialect structurally similar to the ‘normal’ dialects of Arabic.
This development in Juba Arabic only took place in the speech of some
speakers, but it shows that it is possible for an Arabic pidgin to lose the distinc
-
tion between perfect–imperfect and then recover it later through the interfer
-
ence of a prestige variety. If we had no knowledge of the previous structure of
the language of these speakers, we would probably regard their speech as just
another regional variety of Arabic. Obviously, the independence of South Sudan
in 2011 and the introduction of English as the official language, may put a stop
to the process of interference from Khartoum Arabic. Since only about 18 per
cent of the population is Muslim, continued influence from Standard Arabic is
not very likely either. Because of the multilingualism of South Sudan, with more
than sixty languages being spoken, theoretically Juba Arabic could still serve as
a national language and a new identity marker. Although most speakers of Juba
Arabic are second-language speakers, in the course of time the language might
acquire native speakers, especially in urban centres with the greater frequency of
mixed marriages. To some extent, Juba Arabic is indeed expanding its domain, for
instance, in the courtroom (Miller 2007c) and in popular music.
Dostları ilə paylaş: