218
Bu muammoga shevashunos A.Ishayev haqli ravishda e’tiroz bildirgan edi.
Mahalliy
qozoqlar tilida
Djumurtov, Djilanli, Qitay, Qojaqal’a, Qalembek,
Sharvak
shaklida qo‘llanadi. Ya’ni so‘z boshidagi y//dj, x//q, ch//sh undoshlar
i
mosligini kuzatish mumkin.
Shuni qayd qilish kerakki, Xorazm qipchoq
shevalarida singarmonizm
saqlangan, shu sababli unlilar til oldi va til orqa (yumshoq, qattiq) variantlariga
ega. Tarixiy ma’lumotlarga ko‘ra, bir paytlar Shimoliy Xorazm aholisi ba’zi
o‘rta
xorazm o‘zbeklari j
-
lovchi shevada gaplashgan. Ammo ular o‘g‘uzlar ta’sirida j
-
lashish xususiyatini yo‘qotib y
-
lashishga o‘tgan. Shunga yaqin fikrni
R.Yo‘ldoshev ham qayd qilgan edi. (Yo‘ldoshev, 1993:5
-6).
F.Abdullayevning fikricha, Xorazm qipchoq shevalarining uchinchi tipi
sifatida “a”
-lovchi shevalar ham qayd etiladi. Bunday
shevalar aholi soniga
unchalik ko‘p bo‘lmay, Shang‘i, Qang‘li (Gurlan), Qipchoq (Urganch), Nayman
(Bog‘ot), Monoq (Shovot), Qatag‘on (Qo‘shko‘pir), Qang‘li (Pitnak), O‘yro
t
(Yangibozor)
qishloqlarida
yashaydilar.
Mazkur
tip
sheva
tilining
xususiyatlaridan biri so‘zning birinchi bo‘g‘inida (e) o‘rnida (a) tovushining
muntazam ishlatilishidir:
k
ӓ
l
–
kel, tamir
–
temir
kabi.
Ayrim holatlarda shevada tarixiy etimologik [y] tovushi saqlangan:
yil- jil,
yuzum, yilon/jilon
kabi. Shuningdek, so‘z o‘rtasida [y] tovushining orttirilishi
kuzatiladi. Masalan:
Miybozor, Biyvatan, biychora, diyvana, biybi
va boshqalar.
So‘z boshida
r, l
tovushlari uchramaydi. So‘z boshida r, l tovushi bor so‘zlar
albatta oldida protetik unli paydo bo‘ladi.
O‘rozboy
(Ro‘ziboy),
Irajab
( Rajab),
O‘ris
(rus),
Ilay
(loy),
Ilaqqa
(laqqa), Ilanpachi (Lanpachi) va boshqalar.
O‘rganilayotgan shevada ayrim leksikologik o‘ziga xosliklar ham mavjud.
Jumladan, men, sen, u, shu olmoshlari jo‘nalish kelishigi (
-a) bilan turlanganda
boshqa turkiy tillardan farqlanadi: men+ga (mo
ң
a), senga (so
ң
a), unga (vu
ң
a),
shunga (shu
ң
a) Qiyos qiling: qoz.
sog‘an,
qoraqalpoq.
sog‘an,
no‘g‘ay.
sog‘a
kabi. So‘zlarning to
rayish shakllari ham (
minan
- bilan;
apki
-olib kel,
apkit
-olib
ket)
ayrim formalar, jumladan
–
djaq
(
keladjaq,bordjaq
) kabi shakllar ancha
faoldir.
Umuman, Xorazm qipchoq shevalarida,
adabiy tilda ham, boshqa turkiy
tillarda ham deyarli o‘zgarmaydigan forma
lar mavjud. Shevada ayrim
tilshunoslarning e’tiborini tortgan
bag‘alar
formasining vujudga kelishidir.
E.D.Polivanov
bolalar
so‘zining
bog‘alar
shaklida
talaffuz qilinishi
dissimilatsiya hodisasining natijasi deb qaraydi:
(-lal-
>g‘al
) (Polivanov,
1933:17).
F.A.Abdullayev bu holatni shunday izohlaydi:
bolalar
so‘zidagi o‘zakdan l
undoshi tushganda cho‘ziqlik ham, ikki unlining qator kelishi ham qipchoq
shevalariga xos emas. Shunga ko‘ra o‘zakdagi a
-
unlilari o‘rtasida bir nafas
219
tovushi h tovushi paydo bo‘lib, so‘ng u jaranglashgan:
bolalar >baalar> bohalar
> bog‘alar
bo‘lgan
(Abdullayev, 1961:146).
A.G‘.G‘ulomovning fikricha,
bola
so‘zining ko‘plik (
-
lar) qo‘shimchasini
olgandagi
bag‘alar
formasi ham odatdagi kabidir, biroq farq shundaki, bu o‘rinda
u bola s
o‘zining mongolcha formasiga qo‘shilgan (
bag‘alar
- bolalar)
(Polivanov,
1935:12).
Ahmad Ishayev
bala
so‘zining mongol,
buryat
–
mongol
tillarida
baga
(bag‘a) shaklining mavjudligi va –
lar
qo‘shimchasi ushbu shaklga qo‘shilgani
hamda hozir
bag‘alar
shaklida shevada saqlanib qolganini yozadi. (Ishayev
1977:31).
Hozirgi davrda barcha sohalarda bo‘lgani kabi tilning integratsiyalashuv
jarayoni davom etmoqda. Fan va texnikaning shiddat bilan rivojlanishi, insonlar
orasida aloqaning turli vositalar, xususan, elektron vositalarning vujudga kelishi
mahalliy dialektlarning yaqinlashuviga olib keldi. Biz o‘rganayotgan hududlarda
o‘zbeklar, qoraqalpoqlar hamda turkmanlar, qozoqlar va boshqa millat vakillari
uzoq vaqtdan beri hamkorlikda yashaydilar. Shu sababli sheva vakillari nutqida
bu jarayon aks etmoqda. Ularning tillarida qozoq, turkman, qoraqalpoq tillariga
xos so‘zlar uchraydi. Ular turli fonetik o‘zgarishlar bilan qo‘llanilmoqda va sheva
vakillari talaffuziga moslashgan. Xorazmdagi turkman shevalarini barcha lisoniy
aspektlar bo‘yicha o‘rgangan shevashunos S. Arazkuliyev turkmanlarning ig‘dir,
dusji, go‘klan urug‘lariga o‘zbek tilining ta’siri kuchli ekanligini qayd etadi.
...ikkinchi gruppa shevada
tilning chegarasi asta -
sekin yo‘qoli
b bormoqda,
o‘zbek tilining shevasiga aylanmoqda. (Do‘simov, 1985:5
-17).
Xullas, o‘zbek shevalari ham asta
-
sekin o‘zining dastlabki xususiyatlarini
ham yo‘qotib, adabiy tilga yaqinlashmoqda. Bu esa ayni vaqtda shevalarning boy
materiallarini to‘plash masalasini kun tartibiga qo‘ymoqda.
Dostları ilə paylaş: