Leksik xətalar, yəni, rus sözlərindən yersiz istifadə təkcə rusdilli şəxslər yox, bütün əhali arasında geniş yayılmışdır. Bunun səbəbi əsasən Sovet dövründə mövcud olmuş bir çox ənənələrin (idarə və müəssisələrdə rəsmi sənədlərin, rek-lamların, küçə elanlarının, bədii filmlərin, televiziya ve-rilişlərinin, elmi kitabların və s. rus dilində olması) müəyyən dərəcədə bu günə kimi saxlanılmasıdır. Bu isə dil sahəsində milli islahatların çox ləng getməsi ilə əlaqədardır. Təkcə onu demək kifayətdir ki, telekanallarda xarici dildə olan verilişlərin, o cümlədən filmlərin rəsmi yasaqlanması müstəqillik əldə olunandan 16 il sonra həyata keçirilmişdir. Bu gün reklamlarda, küçə elanlarında, hətta rəsmi sənədlərdə belə rus dilindən və rus sözlərindən geninə-boluna istifadə olunur. Bəzən dilimizdə işlənən rus sözlərinin türkcə qarşılığının guya “yaxşı çıxmadığından” rusca deyilməli olduğunu qeyd edirlər. Halbuki, bu tamamı ilə nisbi məsələdir və hər şey müəyyən amillərin (təhsil, rəsmi sənədlər, reklamlar, küçə elanları, televiziya verilişləri, bədii filmlər və s.) insan yaddaşına təsirindən yaranan vərdişdən asılıdır.
Leksik xətalardan fərqli olaraq fonetik və qrammatik xətalar yalnız rusdilli şəxslərdə müşahidə olunur.