Volume II. Guth na Bliadhna ' leabhar II.]



Yüklə 1,92 Mb.
səhifə32/33
tarix30.10.2017
ölçüsü1,92 Mb.
#22356
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33
find myself on a long stretch of mountain road in remotest Iar-Chonnachta. I am in the heart of the lonely silent land in which the Gael maintains his last firm foothold. Anglicisation, as a living energetic fact, is at least a score of miles behind me. I should have to travel the distance, either to Galway or to Oughterard, to find a community whose daily speech is English. In the cabins which dot these brown hillsides, or which lie along the shores of these sheltered bays, Irish is the only language known. The thought makes my journey pleasant. In the kindly Irish west I feel that I am in Ireland. To feel so in Dublin, where my daily work lies, sometimes requires a more vigorous effort of imagination than I am capable of.

But even in Iar-Chonnachta Anglicisation has its busy agents. A car approaches, driving rapidly to catch the Galway train at the roadside station ten miles off. As it passes me the driver, a country Iad in bàinins, salutes me cheerily in Irish. The passenger, an important-looking person enveloped in a huge overcoat, salutes me neither in Irish nor in English. He favours me instead with a supercilious stare. In the west it is not custom­ary for two strangers to pass on the road without exchanging greetings. But allowance must be made for the difference in status between the important-looking gentleman and myself. I am a mere member of the general public. He is an Official Personage. He is the representative of the English State. He stands for Civilisation. He incarnates Education. To be precise, he is an Inspector of "National" Schools.

He is evidently returning from "inspecting" the "National" which lies half a mile ahead on the roadside. I marked it when I passed this way twelve months ago. I knew it to be a " National" School by its ugliness. Moreover, as I cycled past, I heard the loud voice of a man talking in English. It is only inside "National" Schools that one hears English in Iar-Chonnachta.

Scarcely has the car rattled by when in front of me on the road there arises a cheerful clamour. Plainly, the children let loose from school. The din grows nearer. I catch lively interchanges in Irish. "Togha fir, a Sheaghàin !" "Do shlàn fùt, a Mhàirtin !" " Ara, a Chuilm, a dhiabhail, ceard tà tu a dhèanamh ?" It sounds wondrously pleas­ant, this sudden and jocund uproar amongst the silent hills. There is still life and joy in Ireland. Even a spell of five hours a day in a " National" School does not avail to still the song of youth in the heart of a child. " Is breagh an rud an òige, agus is breaghtha 'na sin an tsaoirse!" says a recent Irish writer, recalling school days spent in this very region which I am traversing. So these boys feel now, though the thought may not shape itself into so many words. But there is a special reason for this sudden and vociferous out­burst of Irish on the part of these liberated scholars. They have spent five hours in a "National" School. This means, my Scottish Gaelic reader, that for five mortal hours they have been precluded from exchanging as much as a syllable with one another or with any one else in the only language they know. And why? Understand that they are being " educated ". We have unique and wonderful " educational" methods in the west of Ireland. One of them is to ignore the only language spoken by the pupils. Another is to pretend that there is no such place in the world as Ireland. A third is to inculcate that the English Government is Almighty Providence, and that America is an El-Dorado in which gold is to be picked up on the streets. So our children, who enter school with an abundant store of pure and vivacious Irish, leave it " edu­cated" into ignoramuses who speak no language, who own no country, who have but one ambition in life—to shake the dust of Ireland off their feet as soon as they can ; mere atrophied intelligences;

countryless waifs; industrial inefficients carefully and laboriously manufactured under the aegis of the State and at the expense of Irish ratepayers.

But I digress. The merry group of school boys approaches me. These are but in process of " education". Intelligence has not yet been " edu­cated " from their countenances, nor laughter from their hearts. That will come all too soon. In school, indeed, they are blocks, stones, clods. But here, with the mountain road beneath their bare feet and the mountain breeze blowing in their faces, they have hearts, they have intelligences, they have--as my ears tell me—voices. Facts which my genial friend the Inspector, who has spent some hours in vain endeavours to induce them to speak English, is doubtless far from suspecting.

The clamour is hushed into comparative de­corum as the group draws near me. As each passes he salutes me shyly but pleasantly in Irish. Most of them know by sight the "diune uasal" from Baile Atha Cliath who stayed in the village last year, who went boating with some of their fathers and elder brothers, and who so often made

one of the fireside group at Conn 's evening

cèilidh. So they have a merry nod and a smile for
me, and give me voluble answers to my questions,
which range from the state of the parish priest's
health to the recent improvements in the handball-
court behind Pat 's shop.


The group passes on with renewed outburst of joyous clamour. A race is started, and they soon disappear over the brow of the hill in the road. As I approach the schoolhouse, I descry coming towards me a solitary straggler from the merry band—a small gasùr, in bare feet and bdinius like the rest. He comes along slowly, and as he draws near I perceive that he is crying bitterly. Now

I recognise him as the little son of Màire at

the cross-roads. He it was whom I took with me as my companion when I climbed Cnoc —-— last year. Naturally, I stop him to renew acquaint­ance, and to inquire the cause of his tears.

" Ceard tà ort, a Sheaghàinin ?"

" Bhu-bhu-bhuail an maighistir mè ì"

" 0-6. Agus ceard rinne til as an mbealach ?"

" L-labh-labhair mè Gaedhilge leis an ' In-specthor'."

The child had been caned- cruelly caned, as I learned afterwards—because, in a moment of con­fusion, he had spoken Irish to the Inspector!

If these things happened in Poland or in Fin­land or in Alsace-Lorraine these islands would ring with denunciations. The British and the West British and—for aught I know—the North British press would report the facts under scare headings. We should hear of the " Language War in Finland," or of the "Reign of Terror in Polish Schools," or of " German Aggression in Alsace-Lorraine ". But when Connacht is the theatre of tyranny the out­side world hears nothing, for England controls the press agencies.

I want my Scottish Gaelic friends to realise the sternness of the fight which is being waged in Ireland. We have nearly 700,000 Irish speakers. Over one-third of the area of the country Irish is the language of the majority of the homes. We have wide districts, west, and north-west, and south-west, in which for practical purposes Irish is the only language known. Yet the school system in these districts still, broadly speaking, ignores Irish as an instrument of education. In

380 "Education" in the West of Ireland

only thirteen schools in all Ireland has the Bi­lingual Programme, recently wrested from the Commissioners of "National" Education, been officially sanctioned. Not one-sixth of the schools in the Irish-speaking area make a genuine effort to utilise the vernacular as a medium of instruction. There are still schools in purely Irish-speaking localities in which Irish has absolutely no place whatever on the school programme. There are still schools in which, whilst the pupils speak no English, the teacher speaks no Irish—schools, that is to say, in which the instructor and the instructed have no means of communicating one with the other. There are still schools in which children are punished for speaking Irish—furtively, of course, for if the facts were made known it would, in the present state of public opinion, be rather awkward for the teacher and manager. Finally, the general progress of Irish-speaking children is everywhere tested by Inspectors who know no Irish, and permission to teach Irish as an " extra " subject is conditional on a favourable report as to general progress from these incompetent and often hostile Inspectors!

Such is " Education " in the West of Ireland!

Padraic Mac Piarais.

P. H. Pearse, Editor of An Claidheamh Soluis.

òran do Dhon Alfonso Infante na Spàinne 381


oran do dhon alfonso infante na spainne

Mile fàilte dhuit, a shil an Righ !1

1 A thàinig gu Alba o'n Spàinn ; Mòran làithean sona dhuit is sith, Le maitheas Dhè, is thu gun chron.

Tha mi 'faireachduinn gu'm bheil e fior, Na thuirt cinn-feadhna a bh'ann o shean, Gur e Spàinn an talamh sunndach Tir mam beann's nan gaisgeach treun !

Ràinig thu nall gu Alba a' cheò, Mar dhearrsa na grèine o'n tir ud thall Mhic na Spàinne! Fhir mo chridhe ! Is coma leam ni, mur bi thu'n so.

Togamaid gunna, 's deanamaid spraidh, 'S e Mac na Spàinne 'tha 'siubhal an fhraoich; Mo mhullachd air gach eun nach tuit a sios, D'ur ac fhuinn a's turail' 's a chunna mi riamh.

0 till a ris d'ar dùthaich's d'ar glinn, Do dhùthaich an* fhraoich, 's do bheannaibh an fhèidh;

Na leig sinn air falbh ; dean cuimhne oirnn Is leat-sa ar chridhe : biodh leat-sa ar crùn!

1 Mile, Righ na Spàinne.
l'art, comme etude religieuse et historique

L'Art, au point de vue religieux et historique, a un meilleur droit à notre consideration qu'on ne l'a gènèralement compris. Depuis plus de quatre siècles la connexion et la correlation existant jadis entre TArt et la Religion ont non seulement ètè rompues, mais mème imparfaitement saisies et in-adèquatement reconnues. L'intimitè de leurs re­lations mutuelles avait ètè intense durant cette vaste et importante pèriode qui prècèda la Rèforme. Tantòt la Religion se reflètait dans TArt; tantòt TArt prèvenait l'enseignement religieux formel de l'Eglise. Quelle majestè dans la mission, et quelle vie dans la predication de TArt, alors qu'il incarnait l'enseignement chrètien de l'èpoque sous des formes que pouvaient saisir les plus humbles et qui ser-vaient de guides à leur pensèe! Le jour n'ètait pas encore venu où l'Art devait ètre supplantè par les Lettres. Aux ages du Puritanisme et plus tard, l'harmonie n'existait plus dans les relations entre les instincts artistiques de l'homme et ses croyances thèologiques. Les problèmes spirituels de la vie et la nature passagère des choses terrestres et humaines, ont souvent ètè reprèsentès sous des formes qui impliquent une condamnation et une repudiation de l'Art.

II est done besoin de manifester plus clairement comment le sens peut et doit ètre force à servir plus gènèreusement l'esprit, comment l'Art peut devenir, dans un sens large, une expression vraie de la Foi chrètienne. II faut rèclamer et consacrer le ministère du beau, dans la couleur, la forme et le son, avec le legitime sentiment que cette con­sècrationl de l'Art est d'une haute importance dans l'ordre religieux. Comment la Religion pourrait-elle ètre indiffèrente aux formes de la peinture, de la sculpture, de la musique, de l'architecture, et— ne devrions-nous pas ajouter ?—de la poèsie, quand son Dieu n'est nul autre que 1'Artiste supreme, avec la Nature comme son oeuvre d'art universelle ?

Peut-ètre pourrait-on dire que le lien intime qui, d'après le philosophe Schelling, " unit l'Art et la Religion," est maintenant reconnu; que, par consequent, la connaissance scientifique de l'Art, est, sinon plus nècessaire, au moins plus conforme à l'esprit vraiment religieux. Aujourd'hui le beau trouve, à còtè du bien et du vrai, le rang qui lui revient. L'Art, d'après notre rècente manière de voir, est, selon Emerson, " la voie par où le Crèateur atteint son ceuvre ". Les enseignements de Ruskin ont puissamment aide les hommes, à notre èpoque, à sentir combien l'Art est religieux, combien il est apte à inspirer la croyance en Dieu et " l'adoration en esprit". II faut considèrer que l'Art est vrai­ment spirituel et synthètique, tout comme Test la Thèologie elle-mème. De plus, l'Art est tèlèolo-gique, et tend vers l'idèal spiritualiste, encore une fois, tout comme la Thèologie.

C'est l'esprit chrètien qui a sauvè la Nature du matèrialisme qui voudrait ètouffer l'Art; c'est lui qui peut encore nous conserver la beautè de la vie, et les influences purifiantes de l'Art qui aura atteint son apogee et qui sera vraiment grand. C'est alors qu'on verra la vèritè de ce que disait Sydney Lanier, " queia beautè artistique et la beautè morale sont comme, deux lignes convergentes qui remon-tent à un ideal commun, à une mème origine," si bien que, pour l'esprit èthique du jour, la beautè de la saintetè et la saintetè de la beautè ont presque une mème signification. L'estime croissante de l'Art religieux a produit un surcroit de vigilance, grace à laquelle l'influence matèrialisante provenant d'une exagèration de l'aspect symbolique de la religion ne saurait mettre d'entraves à l'esprit ni l'empècher de s'èlever audessus de la forme pure-ment extèrieure.

L'Art, sous toutes ses formes, sans rien sacrifier de ce qui le caractèrise comme Art vrai, s'est efforcè de correspondre, d'une facon harmonieuse et sympathique, à Inspiration spirituelle, qu'il veut respecter, aimer et favoriser. C'est là ce qu'il fait, quand cherchant à rèaliser l'idèal thèologique, il supplie que " la beautè de Dieu le Seigneur y soit marquee ".

L'Art est done, à sa manière, une revelation du divin. Cela semble, à l'auteur de cette etude, aussi vrai de l'histoire de l'Art que de l'histoire de la Doctrine. Cependant, mème dans le grand Art, se glissent parfois des incongruitès et des anach-ronismes : c'est le cas, non seulement pour un Paul Veronese, mais mème, par exception, pour un Raphael. L'Art n'atteint pas toujours sa propre perfection, et mème un Albrecht Diirer peut inopinèment nous fournir une conception plus idèale que Raphael. C'est par sa vitalitè que vaut l'oeuvre de 1'artiste, plutòt que par sa conformitè avec une tradition artistique aveuglante. Le grand artiste est tout simplement celui qui Test comme penseur, non moins que comme ouvrier. Ce qui a precede les formes de l'Art aussi varièes que celles de Protèe, ce qui prèdominait aux yeux du grand artiste, ce n'est nulle combinaison de forme et de couleur, mais l'idèe religieuse, la conception ou la construction idèale, et les idèes divines ou conceptions idèales sont le don ultime et le plus èlevè que nous apporte 1'ètude de l'Art. C'est pourquoi nous entendons dire à Schiller1 que le veritable artiste prendra, il est vrai, ses matèriaux dans le present, mais qu'il empruntera sa forme à une èpoque plus noble, voire, au delà de tout temps, à l'unitè absolue, immuable de son essence. Ici, du pur ether de sa nature divinement concue, dècoule la source de la beautè, libre de la souillure des races et des siècles, qui " s'agitent loin au-des-sous d'elle dans des gouffres tumultueux ".

De la facon la plus ènergique, Ruskin declare que le plus grand Art est prècisèment celui qui exprime le plus grand nombre d'idèes, et que rien ici-bas ne peut racheter l'absence de vèritè. Fran-chement, je n'aime pas la norme quantitative de Ruskin relativement au nombre des idèes. L'Art est assurèment une chose qualitative, et la pro-fondeur des idèes compte bien plus qu'aucune enumeration qu'on puisse faire de leur quantitè.

Dans l'Art, comme dans la Religion, ce à quoi Ton s'adresse, c'est le sentiment immèdiat, et non les conceptions abstraites. II ne faut done guère s'ètonner si nulle parole ne saurait rendre l'ineffable signification, la beautè, la force suggestive d'une representation telle que, par exemple, La Sainte Famille de Francois Ier, de Raphael. Parmi tous les trèsors du Louvre il n'y a rien de plus beau, les figures de la Mere et de l'Enfant formant un tableau inexprimable. Son Saint Michel triomphant de Satan ne le cede guère au precedent. C'est l'àme souverainement belle de 1'artiste que nous voyons, dans ce cas, luire à travers son art.

Je viens de dire que la vie spirituelle ou re­ligieuse est crèatrice de l'Art le plus èlevè, avec sa

1 Lettres philosophiques, lettre neuvième.

beautè, sa libertè, son unite et sa puissance idèales.; Ce n'est pas tout de dire, comme on vient de le; faire, que la vie spirituelle est crèatrice de l'Art 4 il faut ajouter que les revelations du monde) spirituel,—le monde de la beautè spirituelle,—nous] sont communiquèes prècisèment par les formes etf la vie du monde naturel. L'art n'est pas une chose arbitraire ; c'est plutòt, comme on l'a dit, la faculty de rendre l'imagination productive, en conformity avec la loi. La parole suivante de Keats exprimè; done une profonde vèritè :—

Le beau, c'est le vrai; le vrai, c'est le beau.II n'est pas nècessaire de faire en sorte que, l'Art, expression du vrai sous une forme sensible,; soit tellement la servante de la morale qu'il ne; sache rendre justice à la beautè. . II suffit d'affirmer que la beautè est incommensurablement' approfòndie par l'esprit èthique. Nous pouvonsj encore concèder que l'Art a sa valeur propre, la] forme et la matière ètant ici inseparables.

On comprend encore trop peu que l'Art impose ses lois à des natures dont le gout a ètè l'objet d'une culture spèciale. II peut ètre tout à fait vrai que de grands artistes -Raphael, Rembrandt, le Titien,-Michel-Ange, Leonard de Vinci, et autres—se sont; adressès aux sentiments ou aux emotions èlè
Yüklə 1,92 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin