“Ilm-fan va ta’lim” ilmiy jurnali
2181-4325
|
https://ilmfanvatalim.uz/
|
№ 1
~ 157 ~
T.MÁTMURATOV POEZIYASÍNDA FRAZEOLOGIZMLERDIŃ
JUMSALÍW ÓZGESHELIGI
Esemuratova Shaxnoza
Qaraqalpaq mámleketlik universiteti, qaraqalpaq filologiyası hám
jurnalistika
fakulteti 3-kurs studenti
Ilimiy basshısı: PhD
G.Allambergenova
Annotatsiya:
Bul maqalada frazeologizmlerdin' til biliminde tutqan ornı,
qollanılıwı, mazmunı haqqında Qaraqalpaqstang'a belgili shayır To'lepbergen
Ma'tmuratovtın' do'retiwshiligi negizinde so'z ju'rgizilgen. Shayır do'retpelerindegi
frazeologizmler, olardın' qollanılıw o'zgeshelikleri, forması jag'ınan o'zgeriske ushırap
qollanılg'an frazeologizmler ha'm olardın' uqsaslıq ha'm ayırmashılıq ta'repleri
ko'rsetip berilgen. Sonın' menen birge, shayırdın' do'retpelerinin' mazmunına da sholıw
jasalg'an. Qaraqalpaq til iliminin' basqa wa'killeri ta'repinen frazeologizm haqqındag'ı
pikirler keltirilgen.
Gilt so'zler
: frazeologizmler, til bilimi, turaqlı so'z dizbekleri, a'debiyat, ilimiy
miynet, ko'rkem so'z, eki komponentli turaqlı so'z dizbekleri, ma'nilik boyawlar,
xabarlaw, ta'sir etiw, leksikalıq qatlam, ko'rkem baylıq, ma'nilik o'tkirlik
Sózlik quramda tek jeke sózler ǵana emes, jeke sózlerdey pútin bir máni
ańlatıwshı birneshe sózler dizbeginen quralǵan turaqlı sóz dizbekleri de belgili orın
iyeleydi. Onıń ústine bul leksikalıq qatlam ózgeshe sıpatqa, ayrıqshalıqlarǵa iye sózlik
quramnıń bir toparın quraydı. Usıǵan baylanıslı Akad. V.V.Vinogradov til adamlardıń
turmıs xizmetine baylanıslı hár qıylı funkciyalardı atqaradı. Tildiń eń áhmiyetli
jámiyetlik funkciyaları mınalardan ibarat: 1)sóylesiw (obsheniye), 2) xabarlaw
(soobsheniye), 3)tásir etiw ( vozdeystviye) usınday funkcıyalardı atqarıw ushın
tarıyxıy rawajlanıwda tildiń ayırım bólshekleri sıpatında olardıń ózine tán bolģan
ayrıqsha leksika-frazeologiyalıq, geypara morfologiyalıq quralları qáliplesedi. Tildegi
bunday bólshekler tildiń funkcional stilleri dep ataladı [1.6]. Haqıyqatında da,
frazeologiyalıq sóz dizbekleriniń belgili túrlerinen esaplanatuǵın naqıllar-maqallar,
idiomalar
sonday-aq, onıń basqa da túrleri biziń kúndelikli til arqalı qatnas
jaǵdayımızda pikirimizdi tolıq, ózine tán barlıq mánilik boyawları menen jetkeriwde
ayrıqsha xizmet atqaradı.
Leksikamızda frazeologizmler oǵada kóp ushırasadı. Olar birneshe sózlerden
quralǵanı menen dara-dara sózler sıpatında qaralmaydı. Quramındaǵı barlıq sózler
jıynalıp bir mánini ańlatıp keledi. Frazeologizmlerdiń quramındaǵı hárqanday orınsız
ózgeris frazeologizmniń semantikalıq
jaqtan da, grammatikalıq jaqtan da buzılıwına
alıp keledi. Sonlıqtan da, frazeologizmler semantikalıq jaqtan da, emocionallıq-
“Ilm-fan va ta’lim” ilmiy jurnali
2181-4325
|
https://ilmfanvatalim.uz/
|
№ 1
~ 158 ~
ekspressivlik tásirliligi jaǵınan da tildiń ayrıqsha toparı retinde kózge túsedi. Ásirese,
tildiń qaymaǵı, maǵızı bolıp esaplanatuǵın frazeologizmler kórkem ádebiyat tarawında
jazıwshı hám shayırlar tárepinen jiyi qollanıladı.
Til-kórkem ádebiyattıń birinshi elementi, sebebi hárqanday ádebiy shıǵarmanıń
kórkemligi onıń tili arqalı kózge túsedi.Jazıwshı hám shayırlar dóretpelerinde óz
pikirin ıqsham hám tásirli etip beriw ushın xalıq tiliniń kórkem baylıǵı bolǵan
frazeologizmlerden paydalanadı. Pikirdi ápiwayı sózler menen bayanlamastan,
frazeologizmlerdi paydalanıw kórkem shıǵarmalarǵa ózgeshe mánilik ótkirlik hám
kórkemlik baǵıshlaydı. Turaqlı sóz dizbeklerin óz ornında sheber qollanılıw
bolsa
hárqanday jazıwshı yamasa shayırdıń stillik ózgesheligi hám sheberligine baylanıslı.
Biz bul maqalamızda shayır Tólepbergen Mátmuratovtıń dóretpelerinde
frazeologizmlerden paydalanıw sheberligine toqtap ótpekshimiz.
Erte dáwirlerden berli xalıq tiliniń ajıralmas bólegi sıpatında qollanılıp kıyatırǵan
frazeologizmler ózine tán mánilik boyawları, ekspressivlik mánisi menen aytılayın
degen pikirge ózgeshe tús inám etedi. Turaqlı sóz dizbekleri birneshe sózden quralǵan
menen, bir sózdiń mánisin beredi. Sonlıqtan da, frazeologizmler kórkem shıǵarmada
súwretlewdiń stilistikalıq quralı sıpatında qollanılıp kelmekte. Tólepbergen
Mátmuratov poeziyalıq qatarlarında sheberlik penen, shıǵarma tilinıń qunlılıǵın asırıw
ushın qollanılǵanın kóriwge boladı.Mısalı: Jaman tırnaq arasınan kir izler, Min
taǵarsań hátte Ayǵa, Kúnge sen (Jaqsı adamnıń júregi); Sen qayǵırsań qabırǵası
qayısıp, Qayǵırmaǵan dos yarannan saqlaǵay (Suwdan tınıq aydan aq). Jaqsılarǵa
mudam kún ashıq bolsın, Tórt tárepi qubla jol ashıq bolsın (Biz qushaq ashamız
ashılıwlarǵa). Búgin kózim jetti bir haqıyqatqa, Mingen biyigimnen túsemen endi
(Jaqsı adamnıń júregi).
Berilgen mısallarda tilimizde qollanılıp júrgen “tırnaq arasınan kir izlew”,
“qabırǵası qayısıw”, “tórt tárepi qubla”, “ kózi jetiw” siyaqlı frazeologizmlerdiń qosıq
qatarlarında jumsalǵanın kóremiz.
Frazeologizmlerdiń quramı hám qurılısı ayrım jaǵdaylarda stilik talaplarǵa hám
shayırdıń sheberligine baylanıslı ózgertilip qollanılıw jaǵdayları da ushırasadı. Mısalı:
Traktorın zıtqıtıp aydap, Qızǵa názer saladı jaylap (Aysánem); Tislerimdi tisime tirep,
Avtomattan shashtım jalındı (Urıs dártleri); Tilińe kelgen gápti qaytarmaǵan, Jawına
da ótirik aytalmaǵan (Súysiniw).
Bunda shayır “kóz salıw”, “tisin tisine qoyıp shıdaw”, “awzına kelgenin aytıw”
turaqlı sóz dizbekleriniń ayırım komponentleriniń orın-tártibi almasıp, poeziyalıq
qosıq qatarlarında uyqaslıq payda etiw ushın ózgertip, sózler qosıp paydalanǵan.
Qaraqalpaq tiliniń frazeologiyalıq materialların analizlep qaraǵanımızda, onda
quramalı qurılısqa iye teńles eki komponentli frazeologizmler júdá kóplep ushırasadı.
Bunday frazeologizmler xalqımızdıń bay folklorında, sheber jazıwshılarımızdıń
tilinde, awızeki sóylewde jiyi qollanıladı. Eki komponentli turaqlı sóz dizbekleri