Informace o habilitačním řízení V oboru: Teorie literatury Uchazeč



Yüklə 209,47 Kb.
tarix05.09.2018
ölçüsü209,47 Kb.
#77557

Informace o habilitačním řízení
V oboru: Teorie literatury
Uchazeč: PaedDr. Petr Kučera, Ph.D.

Katedra germanistiky a slavistiky, Filozofická fakulta Západočeské univerzity v Plzni


Vzdělání: (rok, univerzita, fakulta)

1988 Mgr., Pedagogická fakulta v Českých Budějovicích

1989 PaedDr., Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta

2004 Ph.D., Masarykova univerzita v Brně, Filozofická fakulta


Název habilitační práce: Literární komparatistika a interkulturní literatura: K problematice cizího a jiného
v myšlení o literatuře a v meziliterárních vztazích

Habilitační komise

Habilitační komise byla jmenována se souhlasem Vědecké rady Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci ze dne 22. února 2017. Komise pracovala ve složení:


předseda: prof. PhDr. Jiří Fiala, CSc. FF UP Olomouc

členové: prof. PhDr. Mária Bátorová, DrSc. SAV Bratislava

prof. Dr. Reinhard Ibler Universität Giessen

prof. PhDr. Michal Peprník, Dr FF UP Olomouc

prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. FF MU Brno

Podle § 72, odst. 7 výše uvedeného zákona určila komise tři oponenty:

prof. PhDr. Mária Bátorová, DrSc., ÚSL SAV Bratislava

prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc., FF MU Brno

prof. PhDr. Viktor Viktora, CSc., FPE ZČU Plzeň

Posudky jsou k dispozici na oddělení vědy, budou vyvěšeny na www.ff.upol.cz a předloženy na zasedání Vědecké rady.



Seznam prací
a) vědecké monografie a kapitoly v odborných knihách
Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. 196 stran. ISBN 978-80-7043-744-5. 1 monografie
Remarques sur la poétique du symbolisme dans la poésie des littératures de l´Europe centrale. In: Centrisme interlittéraire des littératures de l´Europe centrale. Práce Slovanského ústavu Akademie věd ČR, 5. svazek. Eds. Ivo Pospíšil a Miloš Zelenka. Brno: Masarykova univerzita a Slovanský ústav AV ČR, 1999, s. 109-115. ISBN 80-210-2037-7.
K podobám symbolismu v německé, české a slovenské poezii. In: Eva Maliti a kol.: Symbolizmus v kontextoch a súvislostiach. Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, 1999, s. 75-80. ISBN 80-88815-11-8.
Hermann Hesse: Siddhartha - zur ästhetischen Rezeption der Erzählung. In: Hermann Hesses Siddhartha. Spoluautorka Marta Panušová. Ed. Michael Limberg. Stuttgart: Staatsanzeiger Verlag, 2002, s. 158-164. ISBN 3-929981-43-2.
Dialogická recepce cizojazyčného uměleckého textu jako tvorba společného světa. In: Jan Slavík a kol.: Multidisciplinární komunikace – problém a princip všeobecného vzdělávání. Spoluautorka Marta Panušová. Praha: Univerzita Karlova – Pedagogická fakulta, 2005, s. 371-378. ISBN 80-7290-199-0.
Expresionismus a Georg Trakl. In: Európske literárne avantgardy 20. storočia. Eds. Ivan Cvrkal a Soňa Pašteková. Bratislava: Veda, 2005, s. 239-244. ISBN 80-224-0863-8.
Národní filologie versus interkulturní komparatistika. In: Slavistika dnes. Kolektivní monografie. Ed. Ivo Pospíšil. Brno: Masarykova univerzita, 2008, s. 69-76. ISBN 978-80-210-4545-3.
Ivan Krasko a R. M. Rilke. K podobám středoevropského symbolismu. In: Ivo Pospíšil et al.: Slovensko mimo Slovensko/Slovensko mimo Slovenska. Kolektivní monografie Brněnské texty k slovakistice X. Brno: Masarykova univerzita, 2008, s. 97-106. ISBN 978-80-210-4565-1.
Kultura třicátých let 20. století a antisemitismus. In: Vladimír Franta, Andrea Königsmarková a kol.: Rusko-německé vztahy ve 30. letech 20. století v kontextu Evropy. Plzeň: Západočeská univerzita, 2010, s. 14-26. ISBN 978-80-7043-959-3.
Mezi fonetikou a literární estetikou. In: Vladimír Franta, Andrea Königsmarková a kol.: Fenomén řeči očima fonetiky a kybernetiky. Plzeň: Západočeská univerzita, 2010, s. 116-126. ISBN 978-80-7043-958-6.
Březina a Rilke. Vzájemný vztah a možnosti recepce díla. In: Oldřich Richterek et al. Kontexty literární vědy II. Kolektivní monografie. Literárněvědná společnost při AV ČR. Ústí nad Orlicí: Oftis, 2010, s. 73-85. ISBN 978-80-7405-066-4.
Germanobohemistické problémy středoevropských studií. In: Ivo Pospíšil et al. Areálová slavistika a dnešní svět. Monografie z filologicko-areálových studií. Brno: Tribun EU, 2010, s. 331-341. ISBN 978-80-7399-987-2.
Německý duch přesnosti a záhadnost světa (K poetice Gogolovy Něvské třídy). In: N.V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví). Eds. Josef Dohnal, Ivo Pospíšil. Brno: Tribun EU, 2010, s. 211-217. ISBN 978-80-7399-197-5.
Paul Eisner als Übersetzer der Duineser Elegien. In: Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Pau/Pavel Eisner. Eds. Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová, Michael Wögerbauer. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge, Reihe A: Slavistische Forschungen, Band 67). Köln – Weimar – Wien: Böhlau, 2011, s. 191-202. ISBN 978-3-412-20550-8.
Literární axiologie a středoevropský symbolismus. In: Revitalizace hodnot: umění a literatura. (Kolektivní monografie). Ed. Josef Dohnal. Brno: Tribun EU, 2013, s. 213-220. ISBN 978-80-263-0379-4.
Mehrsprachige Literatur im DaF/FS-Unterricht. In: Quo vadis Fremdsprachendidak-tik? Zu neuen Perspektiven des Fremdsprachenunterrichts. Ed. Martin Lachout. Schriftenreihe LINGUA Fremdsprachenunterrricht in Forschung und Praxis, Band 25. Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2013, S. 243-249. ISSN 1614-550. ISBN 978-8300-7104-4.
The Disappearance of Identity in Franz Kafka´s Prose Metamorphosis. In: A Search for Identity. Eds. Ivona Mišterová et al. Plzeň: Západočeská univerzita, 2013, 99-122. ISBN 978-80-261-0323-3.
Problémy interkulturně orientované literární komparatistiky. In: Z dějin literární vědy: metody a přístupy. Eds. Ivo Pospíšil a Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při Akademii věd ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 9-33. ISBN 978-80-263-0741-9.
Symbolistická poezie jako problém překladatelský. In: Překlad mezi didaktikou cizích jazyků a translatologií. Eds. Marie Fenclová a Dagmar Kolaříková. Plzeň: Západočeská univerzita, 2014, s. 81-93. ISBN 978-80-7211-473-3.
Žánrové paradoxy poezie Ivana Martina Jirouse. In: Žánrové metamorfózy v středoevropském kontextu. Sv. VII: Žánry na okraji. Ed. Libor Pavera. Praha: Verbum, 2015, s. 177-187. ISBN 978-80-87800-27-0.
Josef Mühlberger als interkultureller Literaturhistoriker. In: Deutsch ohne Grenzen. Deutschsprachige Literatur im interkulturellen Kontext. Eds. Jürgen Eder, Zdeněk Pecka. Brno: Tribun EU, 2015, s. 93-103. ISBN 978-80-263-0943-7.
Ivan Krasko – Paul Celan – Vladimír Holan (K sémantice mlčení v reflexivní poezii). In: Česká a slovenská poezie: slovo a mlčení. Eds. Ivo Pospíšil, Anna Zelenková. Brno: Jan Sojnek – Galium, 2015, s. 109-121. ISBN 978-80-905336-8-4.
+ NOVĚ DOPLNĚNO (1 studie)
Ich bin Katholik, aber lassen Sie meine Hussiten in Ruhe“. Zur Grenzüberschreitung in der spirituellen Dichtung./“Jsem katolík, ale na husity mi nesahejte“. K překračování hranic ve spirituální poezii. In: Hussitismus und Grenze/Husitství a hranice. Eds. Marina Wagnerová und Boris Blahak. Schriften zu Mittel- und Osteuropa in der Europäischen Integration, Band 20. Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2016, S. 349-362. ISBN 978-3-8300-9071-7.


b) práce publikované v zahraničních recenzovaných vědeckých časopisech

a v mezinárodních časopisech v databázích SCOPUS, ERIH aj. 6 databázových článků, 2 další časopisy

Ästhetik der suprasegmentalen Erscheinungen und Textinterpretation. In: Sprache & Sprachen, 2006, Nr. 33/34, S. 14-23. Spoluautorka Marta Panušová. ISSN 0934-6813.
R. M. Rilke v česko-slovenských souvislostech. In: Slavica litteraria, 2006, roč. LV, (series slavica litteraria X), č. 9, s. 109-124. ISSN 1212-1509. Databáze ERIH.
Rainer Maria Rilke und Otokar Březina als mitteleuropäische Symbolisten. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2008, Jg. 19, Nr. 1, S. 49-57. ISSN 1210-9029. Databáze SCOPUS.
Mé volání je daleká cesta.“ Marina Cvetajeva a pozdní Rilke. In: Slavica Nitriensia. Časopis pre výskum slovanských filológií, 2012, č. 2, s. 155-168. ISSN 1338-7464.
Paradoxy středoevropského postmodernismu. In: Slavica Litteraria 15, 2012, Supplementum 1: Postmodernismus s pozadím. Eds. Ivo Pospíšil a Anna Zelenková, s. 21-28. ISSN 1212-1509. Databáze ERIH.
Germanoslavistika mezi tradiční komparatistikou a interkulturní literární vědou. In: Slavica Litteraria 15, 2012, 2. Česká slavistika 2012-2013. Josef Dobrovský a problémy současné slavistiky. Eds. Marie Sobotková, Jiří Fiala, Ivo Pospíšil a Giuseppe Maiello, s. 113- 123. ISSN 1212-1509. Databáze ERIH.
Některé tradice středoevropské literární komparatistiky. In: Slavica Litteraria 18, 2015, 1, s. 93-101. ISSN 1212-1509. Databáze ERIH.
Žánr katolické poezie v postmoderní situaci. In: Slavica Litteraria 18, 2015, 2, s. 101-113. ISSN 1212-1509. Databáze ERIH.


c) práce publikované v tuzemských recenzovaných vědeckých časopisech

(včetně cizojazyčných mezinárodních časopisů) 10 jiných časopisů, 1 sborník

Ringen um den Autor – Felix Philipp Ingold: Der Autor am Werk. Versuche über literarische Kreativität. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 1995, Jg. II (VII), Nr. 2, S. 290-291. Euroslavica – Slawisches Institut Prag. ISSN 1210-9029.
Wechselbeziehungen zwischen Kultur und Nation – Arne Novák: Česká literatura a národní tradice. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 1996, Jg. III (VIII), Nr. 1, S. 153-154. Euroslavica – Slawisches Institut Prag. ISSN 1210-9029.
Zur Ethik und Poetik einer kulturhistorischen Synthese. In Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 1996, Jg. III (VIII), Nr. 2, S, 325-327. Euroslavica – Slawisches Institut Prag. ISSN 1210-9029.
Skácel podle Kožmína, Kunzeho a Handkeho. In: Opera slavica. Slavistické rozhledy, 1996, roč. VI, č. 3, s. 64-65. ISSN 1211-7676.
Mezinárodní komparatistická konference (Litteraria humanitas IV). In: Slavia. Časopis pro slovanskou filologii, 1997, roč. 66, č. 1, s. 121-124. Euroslavica – SÚ AV ČR. Spoluautor: Miloš Zelenka. ISSN 0037-6736.
Kolokvium o životě a díle Dionýze Ďurišina. In: Slavia. Časopis pro slovanskou filologii, 1997, roč. 66, č. 3, s. 379-380. Euroslavica – SÚ AV ČR. Spoluautor: Miloš Zelenka. ISSN 0037-6736.
K německým pohledům na evropskou literární modernu. In: Slavia. Časopis pro slovanskou filologii, 1997, roč. 66, č. 4, s. 455-458. Euroslavica – SÚ AV ČR. ISSN 0037-6736.

České slunce a moravský měsíc. Eseje a vzpomínky (Peter Demetz). In: Časopis Matice moravské 117, 1998, č. 2, s. 536-538. Spoluautor: Miloš Zelenka. ISSN 0323-052X.
Die Multikulturalität der Welt und das Problem des interkulturellen Dialogs. Zum Konzept einer dialogischen Komparatistik. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2000, Jg. VII (XII), Nr. 1, S. 177-182. Euroslavica – Slawisches Institut Prag. ISSN 1210-9029. (Spoluautor: Miloš Zelenka)
Ke komparatistickým syntézám devadesátých let. In: Svět literatury. Časopis pro novodobé literatury, 2000, roč. X, č. 2, s. 162-168. ISSN 0862-8440. (Spoluautor: Miloš Zelenka)
Secese jako spojnice moderny. In: Slavia. Časopis pro slovanskou filologii, 2001, roč. 70, č. 2, s. 225-230. Euroslavica – SÚ AV ČR. ISSN 0037-6736.
Der deutsche Expressionismus aus slowakischer Sicht. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2001, Jg. VIII (XIII), Nr. 2, S. 233-236. Euroslavica – Slawisches Institut Prag. ISSN 1210-9029.
K dialogu německé a ruské kultury na přelomu 19. a 20. století. In: Svět literatury. Časopis pro novodobé literatury, 2003, roč. XIII, č. 2, s. 147-156. ISSN 0862-8440.
Rainer Maria Rilke a Marina Cvetajevová. In: Litteraria humanitas XII. Moderna – avantgarda – postmoderna. Eds. Danuše Kšicová a Ivo Pospíšil. Brno: Masarykova univerzita, 2003, s. 271-280. ISSN 1213-1253. sborník
Cizí a jiné v interkulturní filosofii a interkulturní literární vědě. In: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni, 2010, 1, s. 61-76. (recenzovaný časopis, nová evidence MK ČR E 19585). ISSN 1802-0364.
Evropský symbolismus a abstraktní poezie. In: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v PLzni, 2012, 2, s. 111-134. (recenzovaný časopis, nová evidence MK ČR E 19585). ISSN 1802-0364
Paradoxy středoevropského postmodernismu. In: Slavica Litteraria 15, 2012, Supplementum 1: Postmodernismus s pozadím. Eds. Ivo Pospíšil a Anna Zelenková, s. 21-28. ISSN 1212-1509.
Germanoslavistika mezi tradiční komparatistikou a interkulturní literární vědou. In: Slavica Litteraria 15, 2012, 2. Česká slavistika 2012-2013. Josef Dobrovský a problémy současné slavistiky. Eds. Marie Sobotková, Jiří Fiala, Ivo Pospíšil a Giuseppe Maiello, s. 113- 123. ISSN 1212-1509.
Indické prózy Hermanna Hesseho jako interkulturní trialog. In: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni, 2014, 1. Otázky cizích jazyků, literatur a kultur v aktuálním diskurzu. Eds. Marie Fenclová a Ivona Mišterová, s. 105-119. (recenzovaný časopis, nová evidence MK ČR E 19585). ISSN 1802-0364.

d) práce publikované ve sbornících 30
Goethova balada Erlkönig a Nerudova Balada dětská. In: Jan Neruda 1991. Studie, referáty, diskusní příspěvky. Kolektiv autorů. Pardubice: Vydavatelství Mlejnek a Pedagogická fakulta UK, 1992, s. 52-54. ISBN 80-85365-09-X
K problému originality a konvence v poezii pro děti. In: Současnost literatury pro děti a mládež. Eds. Jiří Janáček a Eva Koudelková. Liberec: Technická univerzita – Pedagogická fakulta, 1995, s. 31-37. ISBN 80 7083-164-2.
Paralely české a německé poezie v období 1945-1948. In: Rok 1947. Česká literatura, kultura a společnost v období 1945-1948. Ed. Petr Hruška. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, 1998, s. 266-270. ISBN 80-85-778-22-X.
K proměnám elegického žánru. In: Litteraria humanitas VI. Alexandr Veselovskij a dnešek. Eds. Danuše Kšicová a Ivo Pospíšil. Brno : Masarykova univerzita, 1998, s. 123-130. ISBN 80-210-1879-8.
Malé a velké věci v české a německé poezii šedesátých let. In: „Zlatá šedesátá“ - Česká literatura a společnost v letech tání, kolotání a … zklamání. Ed. Radka Denemarková. Praha : Ústav pro českou literaturu AV ČR, 2000, s. 327-337. ISBN 80-85 778-27-0.
Multidisciplinární komunikace a problémy interpretace cizojazyčného uměleckého díla. In: Multidisciplinární aspekty utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků. Ed. Antonín Hlaváček. Praha: Univerzita Karlova – Pedagogická fakulta, 2002, s. 51-56. ISBN 80-7290-076-5.
In der Sprache verborgene Lieder. Zur Frage des Phonozentrismus im Werk R.M. Rilkes. In: Königgrätzer Linguistik- und Literaturtage. Spoluautorka Marta Panušová. Eds. Jana Korčáková a Jürgen Beyer. Hradec Králové: Gaudeamus, 2003, s. 488-491. ISBN 80-7041-162-7.
Mezioborový přístup k lingvodidaktice na příkladu literárního žánru bajky. In: Vzdělávání učitelů cizích jazyků na počátku 21. století. (Mezinárodní federace učitelů živých jazyků - IV. Středoevropská regionální konference). Spoluautorka Marta Panušová. Ed. Marie Fenclová. Praha: Univerzita Karlova – Pedagogická fakulta, 2004, s. 178-181. ISBN 80-7290-177-X.
Ästhetik der suprasegmentalen Erscheinungen und Textinterpretation. In: Beiträge zu Sprache & Sprachen 4. (Vorträge der Bochumer Linguistik-Tage). Spoluautorka Marta Panušová. Ed. R. J. Pittner et al. München: Lincom Europa, 2004, s. 277-287. ISBN 978-3-89586-733-0.
Doppelte Artikulation in der gesprochenen Sprache und in der Produktion von literarischen Texten. In: Beiträge zu Sprache & Sprachen 5. (11. Jahrestagung der GESUS). Spoluautorka Marta Panušová. Ed. Lívia Adamcová. München: Lincom Europa, 2004, s. 249-254. ISBN 3-89586-746-2.
Zur angewandten Phonetik: Auf dem Wege zwischen Satzmelodie und Literatur. In: Festschrift zum 15. Gründungsjubiläum des Lehrstuhls Germanistik. Spoluautorka Marta Panušová. Eds. Hana Bergerová, Renata Cornejo, Ekkehard Haring. Ústí nad Labem: Univerzita J. E. Purkyně, 2005, s. 344-350. ISBN 80-70044-645-5.
Interkulturelle Literatur im Fremdsprachenunterricht. In: Lingua Germanica 2006. Ed. Zlata Hokrová. Plzeň: Západočeská univerzita – Fakulta filozofická, 2006, s. 69-74. ISBN 80-87025-06-7.
Interkulturní literatura a srovnávací studium literatury. In: Litteraria humanitas XIV. Problémy poetiky. Eds. Josef Dohnal, Danuše Kšicová a Ivo Pospíšil. Brno: Masarykova univerzita, 2006, s. 255-265. ISBN 80-210-4179-X.
Kreative Arbeit mit literarischen Texten im Deutschunterricht für Tschechen. In: Lingua Germanica 2006. Spoluautorka Marta Panušová. Ed. Zlata Hokrová. Plzeň: Západočeská univerzita – Fakulta filozofická, 2006, s.84-87. ISBN 80-87025-06-7.
České a slovenské překlady pozdního díla R. M. Rilka. In: Třináct let po/Trinásť rokov po. Brněnské texty k slovakistice IX. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka, Anna Zelenková. Brno: Masarykova univerzita, 2006, s.153-161. ISBN 80-210-4180-3.
Komparatistik und interkulturelle Literatur: Neue Antworten auf alte Fragen? In: Germanistik an tschechischen Universitäten: Gegenwart und Zukunft. Eds. Jana Ondráková, Lenka Vaňková. Ostravská univerzita – Filozofická fakulta, 2007, s. 163-169. ISBN 978-80-7368-327-6.
Multiliterarität als theoretisches und didaktisches Problem. In: „Sprache: Deutsch“. (Beiträge des internationalen Symposiums Opava/Sambachshof 2007). Eds. Iva Kratochvílová, Jana Nálepová. Opava: Slezská univerzita, 2008, s. 173-177. ISBN 978-80-7248-463-8.
K recepci díla R. M. Rilka v české a slovenské literatuře. In: Česká slavistika 2008.

Eds. Ivo Pospíšil a Miloš Zelenka. Brno-Praha: Academicus, 2008, s. 125-136. ISBN 978-80-87192-00-9.


Zerfall des Subjets und Zerfall der Sprache bei Georg Trakl. In: Lingua Germanica 2008. Otázky česko-německých a německo-českých jazykových, literárních a kulturně-historických vztahů. Ed. Lenka Adámková. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008, s. 56-61. ISBN 978-80-7043-732-2.
Der späte Rilke: Interpretationsfragen und Übersetzungsprobleme. In: Germanistische Literaturwissenschaft und die neuen Herausforderungen in Forschung und Lehre in Tschechien. Hrsg. Jaroslav Kovář/ Aleš Urválek. Brno: Academicus, 2009, s. 205-214. ISBN 978-80-87192-06-1.
Pavel Eisner jako překladatel Elegií z Duina. In: Na rozhraní kultur. Případ Paul/Pavel Eisner. (Sborník příspěvků z mezinárodního sympozia. FF UJEP Ústí nad Labem, Universität Wien, Freie Universität Berlin, Ústav pro českou literaturu AV ČR Praha). Ústí nad Labem – Univerzita J. E. Purkyně, 2009, s. 85-95. ISBN 978-80-7414-172-0.
Etické a estetické aspekty interkulturality v románu Orhana Pamuka Sníh. In: Komunikace v jazykové a kulturní rozmanitosti. Eds. Ivona Mišterová, Marie Fenclová. Plzeň: Západočeská univerzita, 2012, s. 145-155. ISBN 978-80-261-0187-1.
Fenomén antisemitismu v meziválečné literatuře. In: Science for Education – Education for Science/ Veda pre vzdelanie – vzdelanie pre vedu/Tudomány az oktatásért – oktatás a tudományért. I. volume. Eds. Ján Gallik, Gyula Rigó, Katalin Kralina Hoboth, Zuzana Vargová. Univerzita Konštantína Filozofa: Nitra, 2013, s. 185-197. ISBN 978-80-558-0536-8.
Franz Kafka a problém identity. In: Kontexty literární vědy IV. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při AV ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 65-86. ISBN 978-80-263-0737-2.
K překládání poezie přelomu 19. a 20. století. In: Překlad jako lingvistický a lingvodidaktický problém. Eds. Marie Fenclová, Dagmar Kolaříková a kol. Plzeň: Západočeská univerzita, 2014, s. 182-190. ISBN 978-80-261-0404-9.
Komparativní myšlení Slavomíra Wollmana ve světle interkulturní literární vědy. In: Aktuální problémy současné slavistiky (jazyk – literatura – kultura – politika). Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka, Anna Zelenková (eds.). Brno: Galium, 2015, s. 19-27. ISBN 978-80-905336-5-3.
Symbolotvorný lyrismus próz Bohumila Hrabala jako vzpoura proti mizení věcí a lidí. In: Česká literatura a film II. Ed. Štefan Timko. Nitra: UKF, 2015, s. 9-20. ISBN 978-80-558-0888-8.
Hans Multerer jako spisovatel. In: 2014 – Rok Hanse Multerera. Připomínky literárních osobností města Nýrska, 3. ročník. Eds. Pavel Škorpil, Karel Velkoborský. Nýrsko: Muzeum Královského hvozdu, 2015, s. 26-41. ISBN 978-80-905727-1-3.
Hans Multerer als Literat. In: 2014 – Hans Multerer Jahr. Erinnerungen an literarische Persönlichkeiten der Stadt Neuern, 3. Jg. Eds. Pavel Škorpil, Karel Velkoborský. Nýrsko: Muzeum Královského hvozdu, 2015, s. 41-58. ISBN 978-80-905727-1-3.
Fenomén neporozumění v dialogu kultur. Poznámky k poetice prózy Orhana Pamuka. In: Z dějin literární vědy: metody a přístupy II. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Brno: Tribun EU, 2016, s. 41-53. ISBN 978-80-263-1059-4.
Opomíjené kulturní dědictví Šumavy. K literárnímu dílu Hanse Multerera. In: Kontexty literární vědy VI. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Brno: Tribun EU, 2016, s. 55-66. ISBN 978-80-263-1058-7.
e) práce publikované v univerzitních aktech a ostatních časopisech 7 sborníků
Poezie a dnešní dětský čtenář. In: Zlatý máj. Časopis o dětské literatuře, 1988, XXXII, č. 8, s. 474-475. ISSN 00444871.
Podněty teorii dětské literatury z NDR. In: Zlatý máj. Časopis o dětské literatuře, 1989, XXXIII, č. 1, s. 17-20. ISSN 00444871.
Elegie J. Ortena a Elegie z Duina R.M. Rilka. In: Od teorie jazyka k praxi komunikace II. Eds. Daniel Bína, Miloš Zelenka. České Budějovice: Jihočeská univerzita – Pedagogická fakulta, 2007, s. 38-46. ISBN 978-80-7394-060-7.
Literární komparatistika ve víru humanitních a sociálních věd. In: Akta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni, 3, 2007, s. 71-80. ISSN 1802-0364.
K interkulturnímu směru v literární komparatistice. In: Kultúra a súčasnosť 6. Ed. Peter Andruška. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa, 2008, s. 15-27. ISBN 978-80-8094-372-1.
Mýtus a moderní poezie u Jana Skácela a R. M. Rilka. In: Od teorie jazyka k praxi komunikace IV. Eds. Daniel Bína a Miloš Zelenka. České Budějovice: Jihočeská univerzita, 2010, s. 115-121. ISBN 978-80-7394-204-5.
Multiliterarität im Fremdsprachenunterricht. In: Gute Nachbarn–Schlechte Nachbarn? Gegen–Neben–Miteinander. 9. Deutsch-tschechisches Begegnungsseminar. Eds. Lenka Adámková, Michaela Voltrová. Plzeň: Západočeská univerzita, 2010, s. 40-47. ISBN 978-80-7043-968-5.
Estetika básnického jazyka a aplikovaná fonetika. In: Bohemistika v edukačním procesu. Tradice, problémy, perspektivy. Eds. Daniel Bína, Miloš Zelenka. České Budějovice: Johanus, 2012, s. 36-43. ISBN 978-80-87510-07-0.
Dichterstadt Pilsen. Ein Streifzug durch die Literaturlandschaft der westböhmischen Metropole. In: Blickwechsel. Journal für deutsche Kultur und Geschichte im östlichen Europa. Ausgabe 3, 2015, S. 8-10. ISSN 2195-9439.

f) učební texty
Problémy interpretace literárních děl. (Elektronická učebnice). Plzeň: Západočeská univerzita – Fakulta filozofická, 2012. Interaktivní elektronická učebnice s otázkami, úkoly aj. určená pro obory Filologie, Evropská kulturní studia, Učitelství pro střední školy, Kulturní antropologie, Etnologie ad. Součást edice elektronických učebnic primárně určených pro kombinované a distanční studium.


Seznam ohlasů publikovaných prací

1.


Op. cit.:

K problému originality a konvence v poezii pro děti. In: Současnost literatury pro děti a mládež. Eds. Jiří Janáček a Eva Koudelková. Liberec: Technická univerzita – Pedagogická fakulta, 1995, s. 31-37. ISBN 80 7083-164-2.

- Naděžda Sieglová: Vývoj poezie pro děti. In: Jana Čeňková a kol.: Vývoj literatury pro děti a mládež a její žánrové struktury. Praha: Portál, 2006, s. 49-85 (cit. na str. 85).


2. (zahr.)

Op. cit.:



Der deutsche Expressionismus aus slowakischer Sicht. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2001, Jg. VIII (XIII), Nr. 2, S. 233-236. ISSN 1210-9029.

- Marcel LEPPNER: Expresionismus 1960. Der literarische Expressionismus: Bestandaufnahme. In: Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes 2/2011, Jg. 58, S. 120-132. ISSN 0418-9426. (cit. na str. 121).


3. (zahr.)

Der deutsche Expressionismus aus slowakischer Sicht. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2001, Jg. VIII (XIII), Nr. 2, S. 233-236. ISSN 1210-9029.

- N. Sirotkin: Bibliografija issledovanij ob expresionizme.

Dostupné z: avantgarde.narod.ru/biblio/expressionism.html
4. (zahr.)

Op. cit.:



Hermann Hesse: Siddhartha - zur ästhetischen Rezeption der Erzählung. In: Hermann Hesses Siddhartha. Spoluautorka Marta Panušová. Ed. Michael Limberg. Stuttgart: Staatsanzeiger Verlag, 2002, s. 158-164. ISBN 3-929981-43-2.

- Jürgen BELOW: Hermann Hesse Bibliographie: Sekundärliteratur 1899-2007. Bd. 1. Walter de Gruyter, 2007 (cit. na str. 1766)


5.

Op. cit.:



Rainer Maria Rilke und Otokar Březina als mitteleuropäische Symbolisten. In: Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien, 2008, Jg. 19, Nr. 1, S. 49-57. ISSN 1210-9029.

- Petr HOLMAN: Otokar Březina (koment. výběr. bibliogr.). In: Petr Holman (eds.): Otokar Březina 2008. Materiály z mezinárodní konference. Vsetín: Malina 2010, ISBN 978-80-90 3890-4.5, s.257-310 (cit. na str. 298).


6.

Op. cit.:



Multiliterarität als theoretisches und didaktisches Problem. In: „Sprache: Deutsch“. (Beiträge des internationalen Symposiums Opava/Sambachshof 2007). Eds. Iva Kratochvílová, Jana Nálepová. Opava: Slezská univerzita, 2008, s. 173-177. ISBN 978-80-7248-463-8.

- Marek SCHMIDT: Iva Kratochvílová/Jana Nálepová:„Sprache: Deutsch“. Beiträge des internationalen Symposium Opava/Sambachshof 5.-11.10.2007. In: Aussiger Beiträge 3, 2009, S. 202-204. ISSN 1802-6419 (cit. na str. 204).


7.

Op. cit.



Ivan Krasko a R. M. Rilke. K podobám středoevropského symbolismu. In: Ivo Pospíšil et al.: Slovensko mimo Slovensko/Slovensko mimo Slovenska. Kolektivní monografie Brněnské texty k slovakistice X. Brno: Masarykova univerzita, 2008, s. 97-106. ISBN 978-80-210-4565-1.

- Milan DUCHÁČEK: Václav Chaloupecký: Hledání československých dějin. Praha: Karolinum Press, 2014. 516 stran. ISBN 978-80-2462-482-2 (cit. na str. 76).


8. (zahr.)

Op. cit.



Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. 196 stran. ISBN 978-80-7043-744-5.

- Adam JAROSZ: Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. In: Kritikon Litterarum. Band 37, 2010, Heft 1-2, S. 58-62 . ISSN 0340-9767 (recenze monografie - cit. na str. 58,59,60, 61 a 62).


9.

Op. cit.


Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. 196 stran. ISBN 978-80-7043-744-5.

- Petr HOLMAN: Otokar Březina (komentovaná výběrová bibliografie). In: Petr Holman (eds.): Otokar Březina 2008. Materiály z mezinárodní konference. Vsetín: Malina 2010, ISBN 978-80-90 3890-4.5, s.257-310 (cit. na str. 298).


10.

Op. cit.


Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. 196 stran. ISBN 978-80-7043-744-5.

- Radek MALÝ: Petr Drews: Die tschechische Rezeption deutscher Beletristik 1900-1945. In: Germanoslavica. Zeitschrift fü germano-slawische Studien, 2014, Nr. 1, S. 110-112 ISSN 1210-9029. (cit na str. 111).


11. a 12.

Op. cit.:



Pavel Eisner jako překladatel Elegií z Duina. In: Na rozhraní kultur. Případ Paul/Pavel Eisner. (Sborník příspěvků z mezinárodního sympozia. FF UJEP Ústí nad Labem, Universität Wien, Freie Universität Berlin, Ústav pro českou literaturu AV ČR Praha). Ústí nad Labem – Univerzita J. E. Purkyně, 2009, s. 85-95. ISBN 978-80-7414-172-0.

- Veronika TUCKEROVA: Reading Kafka in Prague: The Reception of Franz Kafka between the East and the West during the Cold War. Columbia University Press 2012 (cit. na str. 47, 67 a 273)

Část publikována take jako Reading Kafka, Writing Vita. In: New German Critique. Vol. 42. No. 124, Febr. 2015,129-162. Duke University Press – Print ISSN: 0094-033X, Online ISSN: 1558-1462.
13.

Op. cit.:



Německý duch přesnosti a záhadnost světa (K poetice Gogolovy Něvské třídy). In: Litteraria Humanitas XV. N.V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (studie o živém dědictví). Eds. Josef Dohnal, Ivo Pospíšil. Brno: Tribun EU, 2010, s. 211-217. ISBN 978-80-7399-197-5.

- Stanislava ADÁMKOVÁ: Rok Gogola v Brně a Budapešti. In: Opera Slavica, XXI, 2011, č. 1, s. 62-63 (cit. na s. 62).


14. (zahr.)

Op. cit.:



Paul Eisner als Übersetzer der Duineser Elegien. In: Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Pau/Pavel Eisner. Eds. Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová, Michael Wögerbauer. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge, Reihe A: Slavistische Forschungen, Band 67). Köln – Weimar – Wien: Böhlau, 2011, s. 191-202. ISBN 978-3-412-20550-8.

- Kateřina ČAPKOVÁ: Rezension über: Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová, Michael Wögerbauer: Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner, Köl: Böhlau Verlag, 2011. In: Bohemia: Zeitschrift für Geschichte und Kultur der böhmischen Länder, 52, 2012, Nr. 1, S. 168-171 (cit. na str. 169).


15.

Op. cit.:



Paul Eisner als Übersetzer der Duineser Elegien. In: Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Pau/Pavel Eisner. Eds. Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová, Michael Wögerbauer. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge, Reihe A: Slavistische Forschungen, Band 67). Köln – Weimar – Wien: Böhlau, 2011, s. 191-202. ISBN 978-3-412-20550-8.

- Kateřina ČAPKOVÁ: Tragika a složitost osudu. In: Roš Chodeš, 74, 2012, 4. s. 10 a 20- ISSN 1210-7468 (cit na str. 10).


16.

Op. cit.:



Paul Eisner als Übersetzer der Duineser Elegien. In: Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Pau/Pavel Eisner. Eds. Ines Koeltzsch, Michaela Kuklová, Michael Wögerbauer. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge, Reihe A: Slavistische Forschungen, Band 67). Köln – Weimar – Wien: Böhlau, 2011, s. 191-202. ISBN 978-3-412-20550-8.

- Kateřina ČAPKOVÁ: Pavel/Paul Eisner. Autor – Übersetzer – Sprachmittler. In: Letna Park. Prager Kleine Seiten. Kulturmagazin aus Prag. Online dostupné z : www. letnapark-prager-kleine-seiten.com/pavel-paul-eisner.html.


17. (zahr.)

Op. cit.:



Germanoslavistika mezi tradiční komparatistikou a interkulturní literární vědou. In: Slavica Litteraria 15, 2012, 2. Česká slavistika 2012-2013. Josef Dobrovský a problémy současné slavistiky. Eds. Marie Sobotková, Jiří Fiala, Ivo Pospíšil a Giuseppe Maiello, s. 113- 123. ISSN 1212-1509.

- Steven TÖTÖSY DE ZEPETNEK: Bibliography for Work in Comparative Literature and Culture. In: Comparative Literature and Culture. Purdue University Press. ISSN 1481-4374. Dostupné z: http: //docs.lib.purdue.edu/clcweblibrary/clcbibliography. Version 2015.05.05. (cit. na str. 19) – průběžně aktualizovaná výběrová bibliografie současné světové literární komparatistiky, kterou ve spolupráci s ICLA připravuje Steven Tötösy de Zepetnek.


18. (zahr.)

Op. cit.:



Indické prózy Hermanna Hesseho jako interkulturní trialog. In: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni, 2014, 1. Otázky cizích jazyků, literatur a kultur v aktuálním diskurzu. Eds. Marie Fenclová a Ivona Mišterová, s. 105-119. (recenz. časop., nová evid. MK ČR E 19585). ISSN 1802-0364. Michal LIMBERG: Hermann-Hesse-Literatur. 21. Jahrgang 2014. Düsseldorf 2015. Dostupné z:  www.gss.ucsb.edu/projects/hesse/publications/documents/BIBLIO-2014net.pdf. (cit. na str. 15 a 22) – výběrová bibliografie světové sekundární literatury o díle Hermanna Hesseho.
19.

Op. cit.:



Franz Kafka a problém identity. In: Kontexty literární vědy IV. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při AV ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 65-86. ISBN 978-80-263-0737-2.

- Lenka PAUČOVÁ: Kontexty literární vědy. In: Slavica litteraria 18, 2015, 1, s. 215-217. ISSN 1212-1509 (cit. na str. 216).


20.

Op. cit.:



Problémy slovanské recepce díla R. M. Rilka. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita, 2008. 196 stran. ISBN 978-80-7043-744-5.

- Viktor VIKTORA: Slovanská recepce díla R. M. Rilka. In: Bohemistyka, 16, 2016, 2, s. 185-186 (cit. na str. 185 a 186). ISSN 1642-9893.


21.

Op. cit.:



The Disappearance of Identity in Franz Kafka´s Prose Metamorphosis . In: A Search for Identity. Eds. Ivona Mišterová et al. Plzeň: Západočeská univerzita, 2013, 99-122. ISBN 978-80-261-0323-3.

- Boris BLAHAK: Sprachen – Kontakt und regionale Schriftsprachigkeit im Prager Standarddeutsch um 1920. In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 8. Heft 2, s. 72-89 (cit. na str. 74). ISSN 1803-4411.


22.

Op. cit.:



Franz Kafka a problém identity. In: Kontexty literární vědy IV. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při AV ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 65-86. ISBN 978-80-263-0737-2.

- Boris BLAHAK: Sprachen – Kontakt und regionale Schriftsprachigkeit im Prager Standarddeutsch um 1920. In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 8. Heft 2, s. 72-89 (cit. na str. 74). ISSN 1803-4411.


23.

Op. cit.


K interkulturnímu směru v literární komparatistice. In: Kultúra a súčasnosť 6. (Zošity KAŠ FSŠ UKF č. 12). Ed. Peter Andruška. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa, 2008, s. 15-27. ISBN 978-80-8094-372-1.

- Miloš Zelenka: Komparativní inovace v literární výchově (Imagologický koncept a areálová metoda historicko-geografického modelování). In: Bohemistika v edukačním procesu. Tradice, problémy, perspektivy. Eds. Daniel Bína, Miloš Zelenka. České Budějovice: Johanus, 2012, s. 9.14 (cit. na str. 12). ISBN 978-80-87510-07-0.



+ NOVÉ DOPLNĚNO (4 citace)
24.

Op. cit.


Problémy interkulturně orientované literární komparatistiky. In: Z dějin literární vědy: metody a přístupy. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při AV ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 9-33. ISBN 978-80-263-0741-9.

- Robert Gáfrik: Literárna komparatistika. In: Roman Mikuláš a kol.: Podoby literárnej vedy. Teória – metódy – smery. 1. vyd. Bratislava: Veda, 2016, s. 76-94 (cit. na str. 91). ISBN 978-80-224-1524-8.


25.

Op. cit.


Symbolotvorný lyrismus próz Bohumila Hrabala jako vzpoura proti mizení věcí a lidí. In: Česká literatura a film II. Ed. Štefan Timko. Nitra: UKF, 2015, s. 9-20. ISBN 978-80-558-0888-8.

- Dominika Tekeliová: Česká literatura a film II. Ed. Štefan Timko. Nitra: UKF, 2015. In: Kultúra a súčasnosť 16. Nitra: UKF 2016, s. 114-117 (cit. na str. 114). ISBN 978-80-558-1055-3.


26.

Op. cit.



Problémy interkulturně orientované literární komparatistiky. In: Z dějin literární vědy: metody a přístupy. Eds. Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Literárněvědná společnost při AV ČR. Brno: Tribun EU, 2014, s. 9-33. ISBN 978-80-263-0741-9.

- Libor Pavera: Mnohohlasí v současné teorii literatury ve středoevropském prostoru. In: Slavica Litteraria 19/2016, č. 2, s. 58-77 (cit. na str. 61 a 63). ISSN 1212-1509.


27.

Op. cit.



Symbolická poezie jako problém překladatelský. In: FENCLOVÁ, Marie et. Al.: Překlad mezi didaktikou cizích jazyků a translatologií. Plzeň: Nava, s. 81-93. ISBN 978-80-970723-6-0.

- Ivona Mišterová: An Interplay Between Text and Performance: Still Entrapped? In: Cudzie jazyky v premenách času VI/Foreign Languages in Changing Times VI. Bratislava: FAJ EU, 2016, s. 236-242 (cit. na str. 237 a 241). ISBN 978-80-225-4252-4.



Účast na konferencích/sympoziích


I. Světové kongresy
Hermann Hesses Siddhartha. Mezinárodní mezioborová konference uspořádaná v rámci Světového festivalu H. Hesseho konaného ve dnech 5.-6.7.2002 v Calwu (SRN). Pořadatelé: Internationaler Studienkreis Baden-Württemberg, Staatliche Akademie für Lehrerfortbildung, Stadt Calw. Přednesen referát Hermann Hesse: Siddhartha – zur ästhetischen Rezeption der Erzählung.
16. světový kongres WFTGA konaný ve dnech 26.-30.1. 2015 v Praze. Pořadatelé: WFTGA a Asociace průvodců ČR. Přednesen referát Prager deutschsprachige Literatur im interkulturellen Kontext.
21st World Congress of the International Comparative Literature Association (ICLA). Světový kongres ICLA se konal ve dnech 21.-27. července 2016 ve Vídni. Pořadatelé: ICLA a Universität Wien. V sekci Old and New Concepts of „World Literature“ přednesen referát Konzepte der tschechischen Komparatistik.

+ NOVĚ DOPLNĚNO (1 referát)
Vielfältige Konzepte – Konzepte der Vielfalt (GiG). Celosvětová konference GiG (Gesellschaft für interkulturelle Germanistik) konaná ve dnech 4.-9. října v Praze a v Ústí nad Labem. Pořadatelé: GiG, FF UK v Praze a FF UJEP v Ústí nad Labem. Přednesen referát Grenzlandroman ohne Nationalismus: Der himmelblaue Wagen von Hans Multerer.

II. Mezinárodní konference (světového či evropského charakteru)
Alexandr Veselovskij a dnešek. Mezinárodní konference konaná ve dnech 22.-24. 10. 1996 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát K proměnám elegického žánru.
Európsky a slovenský symbolizmus. Mezinárodní konference konaná ve dnech 9.-11.9. 1998 v Bratislavě. Pořadatel: Ústav svetovej literatúry SAV v Bratislave. Přednesen referát K podobám symbolismu v německé, české a slovenské poezii.
Európske literárne avantgardy 20. storočia. Mezinárodní konference konaná ve dnech 28. – 29. 9. 1999 v Bratislavě. Pořadatel: Ústav svetovej literatúry SAV v Bratislave. Přednesen referát Expresionismus a Georg Trakl: K interpretaci tvorby středního a pozdního období.
11. Jahrestagung der GeSuS. Mezinárodní konference konaná ve dnech 4.-6.2. 2002 v Bratislavě. Pořadatelé: Gesellschaft für Sprache & Sprachen a Univerzita Komenského v Bratislavě. Přednesen referát Doppelte Artikulation in der gesprochenen Sprache und in der Produktion von literarischen Texten. Spoluautorka: Marta Panušová.
Vzdělávání učitelů cizích jazyků na počátku 21. století. Mezinárodní konference Mezinárodní federace učitelů živých jazyků konaná ve dnech 6.-7.2. 2003 v Praze. Pořadatelé: Fédération internationale des professeurs de langues vivantes, Kruh moderních filologů a Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy. Přednesen referát Mezioborový přístup k lingvodidaktice na příkladu literárního žánru bajky. Spoluautorka: Marta Panušová.
Königgrätzer Linguistik- und Literaturtage. Mezinárodní konference konaná ve dnech 19.-20.2. 2003 v Hradci Králové. Pořadatelé: Gesellschaft für Sprache & Sprachen a Pedagogická fakulta Univerzity Hradec Králové. Přednesen referát In der Sprache verborgene Lieder: Zur Frage des Phonozentrismus im Werk R. M. Rilkes. Spoluautorka: Marta Panušová.
Problémy poetiky. Mezinárodní konference konaná 21.10. 2006 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Interkulturní literatura a srovnávací studium literatury.
Problemy izučenija tvorčeskogo nasledija N.V. Gogol´a Mezinárodní konference konaná ve dnech 13.-14.10. 2009 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Německý duch přesnosti a záhadnost světa. K poetice Gogolovy Něvské třídy.
Hodnoty v literatuře a umění. Mezinárodní konference konaná ve dnech 18.-19.10. 2012 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Literární axiologie a středoevropský symbolismus.
Linguistiktage GeSuS 2011: Quo vadis Fremdsprachendidaktik? Zu neuen Perspektiven des Fremdsprachenunterrichts. Mezinárodní konference konaná ve dnech 26.-28.5. 2011 v Praze. Pořadatelé: GeSuS (Gesellschaft für Sprache & Sprachen) a Metropolitní univerzita Praha. Přednesen referát Mehrsprachige Literatur im DaF/FS-Unterricht.
Střední Evropa včera a dnes: Proměny koncepcí. Mezinárodní konference konaná ve dnech 18.-19.11. 2014 v Brně. Pořadatelé: Středoevropské centrum slovanských studií, Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně a Slavistická společnost Franka Wollmana. Přednesen referát Středoevropský areál z  pohledu interkulturní komparatistiky.
Hodnoty v literatuře a umění III. Mezinárodní konference konaná ve dnech 30.-31.8. 2016 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Kafkův Proces. K reflexi hodnot v literárním díle.

III. Mezinárodní konference regionálního rozsahu
Jan Neruda 1991. Mezinárodní konference konaná ve dnech 3.-4. 10. 1991 v Praze. Pořadatel: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy v Praze. Přednesen referát Goethova balada Erlkönig a Nerudova Balada dětská.
Rok 1947: Česká literatura, kultura a společnost v období 1945-1948. Mezinárodní konference konaná ve dnech 11.-13. 6. 1997 v Praze. Pořadatel: Ústav pro českou literaturu Akademie věd ČR. Přednesen referát Paralely české a německé poezie v období 1845-1948.
Zlatá šedesátá: Česká literatura a společnost v letech tání, kolotání a …zklamání. Mezinárodní konference konaná ve dnech 16.-18. 6. 1999 v Praze. Pořadatel: Ústav pro českou literaturu Akademie věd ČR. Přednesen referát Malé a velké věci v české a německé poezii šedesátých let.
Moderna – avantgarda – postmoderna. Mezinárodní konference konaná ve dnech 22.-23.10. 2002 v Brně. Pořadatel: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Rainer Maria Rilke a Marina Cvetajevová.
Germanistik an tschechischen Universitäten: Gegenwart und Zukunft. Mezinárodní konference konaná ve dnech 12.-13.10. 2006 v Hradci Králové. Pořadatelé: Svaz germanistů ČR a Pedagogická fakulta Univerzity Hradec Králové. Přednesen referát Komparatistik und interkulturelle Literatur: Neue Antworten auf alte Fragen?
Třináct let po/Trinásť rokov po. Mezinárodní konference konaná ve dnech 7.12. 2006 v Brně. Pořadatelé: Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně a Literární informační centrum v Bratislavě. Přednesen referát České a slovenské překlady pozdního díla R. M. Rilka.
ProfilLingua 2007. Mezinárodní konference konaná ve dnech 28.-29.6. 2007. Pořadatelé: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Reflexion und Überwindung der Sprachkrise bei R. M. Rilke und M. Zwetajewa.
I. kongres českých slavistů. Mezinárodní konference konaná ve dnech 2.10.-3.10.2007 v Plzni. Pořadatelé: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni a Česká asociace slavistů. Přednesen referát Národní filologie versus interkulturní komparatistika.
Sprache: Deutsch“. Mezinárodní sympozium konané ve dnech 5.-11.10. 2007 v Sambachshofu. Pořadatelé: VHS-Bildungszentrum der Universität Würzburg in Sambachshof a Slezská univerzita v Opavě. Přednesen referát Multiliterarität als theoretisches und didaktisches Problem.
Lingua Germanica 2008: Otázky česko-německých a německo-českých jazykových, literárních a kulturně-historických vztahů. Mezinárodní konference konaná 12. 9. 2008 v Plzni. Pořadatel: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Zerfall des Subjekts und Zerfall der Sprache bei Georg Trakl.
Germanistik und die neuen Herausforderungen in Forschung und Lehre in Tschechien. Mezinárodní konference konaná ve dnech 22.-23.5. 2008 v Telči. Pořadatelé: Svaz germanistů ČR a Masarykova univerzita v Brně. Přednesen referát Der späte Rilke: Interpretationsfragen und Übersetzungsprobleme.
Na rozhraní kultur – Případ Paul/Pavel Eisner. Mezinárodní sympozium konané ve dnech 3.-5.11. 2008 v Ústí nad Labem. Pořadatelé: Filozofická fakulta Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Institut für Slawistik der Universität Wien, Osteuropa-Institut der Freien Universität Berlin a Ústav pro českou literaturu Akademie věd ČR. Přednesen referát Pavel Eisner jako překladatel Elegií z Duina.
Slovensko mimo Slovensko/Slovensko mimo Slovenska. Mezinárodní konference konaná 10.12. 2008 v Brně. Pořadatelé: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně a Literární informační centrum v Bratislavě. Přednesen referát Ivan Krasko a R. M. Rilke. K podobám středoevropského symbolismu.
Rusko-německé vztahy ve 30. letech 20. století v kontextu Evropy. Mezinárodní sympozium konané ve dnech 10.-11.11. 2010 v  Plzni. Pořadatel: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Kultura třicátých let 20. století a antisemitismus.
II. kongres českých slavistů. Mezinárodní konference konaná ve dnech 19.-20.1. 2010 v Hradci Králové. Pořadatelé: Česká asociace slavistů a Pedagogická fakulta Univerzity Hradec Králové. Přednesen referát Germanobohemistické problémy středoevropských kulturních studií.
Fenomén řeči očima fonetiky a kybernetiky. Mezinárodní sympozium konané ve dnech 22.-23.9. 2010 v Plzni. Pořadatel: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Mezi fonetikou a literární estetikou.
Deutsch an der Grenze. Mezinárodní konference konaná 13. 4. 2012 v Schönsee (SRN). Pořadatelé: Centrum Bavaria Bohemia Schönsee a Západočeská univerzita v Plzni. Přednesen referát Rainer Maria Rilke zwischen Böhmen und Bayern.
Komunikace v jazykové a kulturní rozmanitosti. Mezinárodní konference konaná 6.9. 2012 v Plzni. Pořadatelé: Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen refer Etické a estetické aspekty interkulturality v románu Orhana Pamuka Sníh.
Deutsch als Sprache der (Geistes)wissenschaften. Mezinárodní konference konaná ve dnech 17. – 18.5. 2012 v Olomouci. Pořadatelé: Univerzita Palackého v  Olomouci, Svaz germanistů ČR a Mitteleuropäischer Germanistenverband. Přednesen referát Deutsch und interkulturelle Literaturwissenschaft.
Science for Education – Education for Science. Mezinárodní konference konaná ve dnech 26.-27.4. 2013 v Nitře. Pořadatel: Fakulta stredoeurópskych štúdií Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. Přednesen referát Fenomén antisemitismu v meziválečné literatuře.
Překlad jako lingvistický a lingvodidaktický problém. Mezinárodní konference konaná 12.9. 2014 v Plzni. Pořadatel: Fakulta filozofické Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Překládání symbolistické poezie jako problém hierarchie hodnot.
Deutsch ohne Grenzen. Mezinárodní konference konaná ve dnech 17.-19.9.2014 v Českých Budějovicích. Pořadatelé: Ústav česko-německých areálových studií a germanistiky FF Jihočeské univerzity, Katedra germanistiky Pedagogické fakulty JU v Českých Budějovicích a Svaz germanistů ČR. Přednesen referát Josef Mühlberger als interkultureller Literaturhistoriker.
Česká a slovenská poezie: Slovo a mlčení. Mezinárodní konference konaná 10. 12. 2014 v Brně. Pořadatelé: Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně, Česká asociace slavistů, Literárne a informačné centrum v Bratislave. Přednesen referát Ivan Krasko – Paul Celan – Vladimír Holan. K sémantice mlčení v reflexivní lyrice.
Súčasná česká a slovenská literárna komparatistika. Mezinárodní konference konaná ve dnech 26.-27.2. 2015 v Bratislavě. Pořadatelé: Ústav svetovej literatúry Slovenskej akadémie vied v Bratislave a Česká a slovenská asociácia porovnávacej literárnej vedy. Přednesen referát Peter V. Zima v kontextu české a slovenské literární komparatistiky.
Brněnské genologické kolokvium I. Mezinárodní kolokvium konané 22.4. 2015 v Brně. Pořadatel: Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně. Přednesen referát Katolická poezie a (post)moderní lyrické žánry.
Literárne akcenty III.: Literárna komparatistika v súvislostiach. Mezinárodní konference konaná 17. září 2015 v Nitře (SR). Pořadatel: Katedra slovenskej literatúry Filozofickém fakulty Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. Přednesen referát Literární komparatistika a sociální vědy. K problematice interdisciplinárního dialogu.
Hussitentum und Grenze/Husitství a hranice. Mezinárodní konference konaná ve dnech 18.-20.11. 2015 v Plzni. Pořadatel: Filozofická fakulta Západočeské univerzity. Přednesen referát „Ich bin Katholik, aber lassen Sie meine Hussiten in Ruhe“. Zur Problematik der Grenzüberschreitungen in der spirituellen Lyrik/“Jsem katolík, ale na husity mi nesahejte“. K problematice překračování hranic v duchovní poezii.

+ NOVĚ DOPLNĚNO (2 referáty)


V. kongres českých slavistů. Mezinárodní konference konaná ve dnech 6.-7. října 2016 v Telči. Pořadatelé: Česká asociace slavistů a Ústav slavistiky FF MU v Brně. Přednesen referát Frank Wollman a Jan Máchal. K německo-slovanským vztahům v meziválečných komparatistických syntézách.
Český a slovenský kulturní a politický prostor (vzájemnost – nevzájemnost, vstřícnost – rezistence, ústup – expanze). Mezinárodní konference pořádaná 7.prosince 2016 v Brně. Pořadatelé: Česká asociace slavistů, Ústav slavistiky FF MU v Brně a Literární informační centrum v Bratislavě. Přednesen referát Slovenská literární věda a česká literatura po rozpadu Československa. K otázce mazání české stopy v kulturních dějinách Slovenska.

IV. Konference/sympozia/kolokvia v ČR a SR menšího rozsahu
Současnost literatury pro děti a mládež. Mezinárodní konference konaná ve dnech 26.-27.6.1995 v Liberci. Pořadatel: Pedagogická fakulta Technické univerzity v Liberci. Přednesen referát K problému originality a konvence v poezii pro děti.
Multidisciplinární aspekty utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků. Mezioborový workshop konaný 30.11. 2000 v Praze. Pořadatel: katedry cizích jazyků Pedagogické fakulty Univerzity Karlovy v Praze. Přednesen referát Multidisciplinární komunikace a problémy interpretace cizojazyčného uměleckého díla.
Lingua Germanica 2006. Mezinárodní konference konaná ve dnech 7.-8. 9. 2006 v Plzni. Pořadatel: Katedra germanistiky Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Interkulturelle Literatur im Fremdsprachenunterricht.
Lingua Germanica 2006. Mezinárodní konference konaná ve dnech 7.-8. 9. 2006 v Plzni. Pořadatel: Katedra germanistiky Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Kreative Arbeit mit literarischen Texten im Deutschunterricht für Tschechen. Spoluautorka: Marta Panušová.
Gute Nachbarn – Schlechte Nachbarn? Gegen – Neben – Miteinander. Mezinárodní kolokvium konané 21.6. 2008 v Plzni. Pořadatel: Pedagogická fakulta Západočeské univerzity v Plzni. Přednesen referát Multiliterarität im Fremdsprachenunterricht.
Hans Multerer – dramatik, etnograf, spisovatel a básník. Mezinárodní sympozium konané 18.10.2014 v Nýrsku. Pořadatelé: Muzeum Královského hvozdu v Nýrsku, Heimatgemeinde Neuern in Neukirchen bei Heiligenblut a Západočeská univerzita v Plzni. Přednesen referát Hans Multerer als Literat.
Česká literatura a film II. Mezinárodní workshop konaný 17.10. 2014 v Nitře. Pořadatelé: Fakulta stredoeurópskych štúdií Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre a Velvyslanectví České republiky v Bratislavě. Přednesen referát Symbolotvorný lyrismus próz Bohumila Hrabala jako vzpoura proti mizení věcí a lidí
Literárněvědná čtení. Mezioborový workshop konaný 3.12. 2014 v Praze. Pořadatel: Literárněvědná společnost při Akademii věd České republiky. Přednesen referát Peter V. Zima: Ästhetische Negation (Literární komparatistika jako dialogická disciplína).
+ NOVĚ DOPLNĚNO (1 referát)
Česká literatura a film IV. Mezinárodní konference konaná 19. října 2016 v Nitře. Pořadatelé: Fakulta stredoeurópskych štúdií Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre a Velvyslanectví České republiky v Bratislavě. Přednesen referát Podoby outsiderství v prózách Oty Pavla a jejich filmových adaptacích.

Přehled řešených projektů (řešitel, spoluřešitel)


- Dějiny české literatury po roce 1945
spoluřešitel - řešeno v letech 1997 a 1999

Grantová agentura České republiky - č.j. 405/97/S017

komplexní výzkumný projekt Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR

smluvně řešená dílčí témata: Rok 1947: česká literatura, kultura a společnost v období 1945-1948 a „Zlatá šedesátá“-– Česká literatura, kultura a společnost v letech tání, kolotání a …zklamání



- Multidisciplinární komunikace jako edukační princip humanitních věd a umění
spoluřešitel - řešeno v období 1999-2004

výzkumný záměr Pedagogické fakulty Univerzity Karlovy v Praze

kód projektu: MSM 114100006/614

řešené dílčí téma: Multidisciplinární aspekty utváření komunikativní kompetence při výuce cizích jazyků



- Inovace certifikátového studijního programu Německá a rakouská interkulturní studia
řešitel - řešeno 01/2007-12/2007

grant Fondu rozvoje vysokých škol Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR

kód projektu: F0638/2007/F5C

projekt obhájen řešitelem 01/2007.



- Rusko-německé vztahy ve 30. letech v kontextu dobové Evropy
spoluřešitel - řešeno 01/2010-12/2010

výzkumný projekt Západočeské univerzity v Plzni

kód projektu: SVK3-2010-004 ZČU/MŠMT ČR

řešené dílčí téma: Kultura třicátých let 20. století a antisemitismus



- Fenomén řeči očima fonetiky a kybernetiky
spoluřešitel - řešeno 01/2010-12/2010

interdisciplinární projekt Katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU ve spolupráci s Fakultou aplikovaných věd ZČU v Plzni a Vysokým učením technickým v Brně

poskytovatelé podpory: ZČU v Plzni a Magistrát města Plzně

řešené dílčí téma: Mezi fonetikou a literární estetikou



- Kulturstadt Pilsen 2015
dílčí téma projektu: Literaturstadt Pilsen – řešitel

koordinátor projektu: Deutsches Kulturforum östliches Europa

smluvně řešeno: 04-10/2014

smlouva: Werkvertrag Ö1408; Dok: 20140714

supplementum Blickwechsel: Journal für deutsche Kultur und Geschichte im östlichen Europa

- The literary work of Hans Multerer. Intercultural a regional aspects of his work
projekt v evaluaci – hlavní řešitel

Grantová agentura České republiky

registrační číslo: 16-14421S

hlavní panel: P406 – Lingvistika a literární vědy


Hodnotitel projektů Grantové agentury Akademie věd České republiky (2 roky)



Přehled zahraničních stáží

a) dlouhodobé vědecké (a přednáškové)
Julius-Maximilians-Universität Würzburg (2008/2009 – zimní semestr)

(stipendium Hermann-Niermann-Stiftung)

Ruperto-Carola-Universität Heidelberg (06-07/2004)

(stipendium spolkové země Baden-Württemberg)


Albert-Ludwigs-Universität Freiburg a PH Freiburg (11-12/1997)

(stipendium rektora PH Freiburg)



c) dlouhodobé studijní
IWAD Brandenburg (1985/1986 – zimní semestr)

(mezistátní výměnný pobyt, zakončeno pěti zkouškami z jazykovědné a literárněvědné germanistiky)


Humboldt-Universität zu Berlin (1980 – letní semestr)

(stipendium HU Berlin pro zahraniční studenty)


d) krátkodobé přednáškové (1-2 týdny, v programech Erasmus a Přímá spolupráce

vysokých škol)
Universität Bayreuth (2009)

Universität Regensburg (2002, 2006, 2012)

Academia Baltica Lübeck (2003)

Ludwig-Maximilians-Universität München (2000, 2001)

Universität Bamberg (1999)

Pädagogische Akademie der Erzdiözese Wien (1999)



Členství a funkce v komisích, radách nebo jiných orgánech

souvisejících s oborem

Svaz germanistů České republiky – do r. 2012 člen předsednictva, nyní člen

Literárněvědná společnost při Akademii věd České republiky – člen hlavního výboru

Písemnictví a média – hodnotitel společenskovědního panelu při Úřadu Vlády ČR

Česká asociace slavistů – člen

Ars Comparationis (česká sekce) – člen



Slavistická společnost Franka Wollmana – člen

Písemnictví a média – hodnotitelský panel při Úřadu Vlády ČR
Yüklə 209,47 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin