A 1 con., *preposição, não muito frequente, que exprime várias relações no indiresa dja karta a tudu djinti pa konta (R95). (A). N. F. neol a 2



Yüklə 5,31 Mb.
səhifə25/62
tarix02.11.2017
ölçüsü5,31 Mb.
#28194
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   62

kai guera

coloc., *atacar alguém de surpresa; agredir. - Sai, ba kai guera na rua randjau kunfuson: kila ku manda anos gosi no sta kontra kaza-dus (IN96) -. (deriv. CAIR EM GUERRA).



kai konhos

coloc., *cair desamparadamente, batendo o traseiro no chão. (deriv. CAIR). N.S. V.M.



kai rus

coloc., *cair desamparadamente de barriga para baixo. (deriv. CAIR). N.S. V.M.



kai tcai 1

1.coloc., *cometer ou praticar adultério; violar a fidelidade conjugal. - Bo obi ke ku kontadu: ka bu kai tcai (N.T.) -. (deriv. CAIR).

2.coloc., *corromper-se. - Si bu tokan palmu, n’ na kai tcai (R95) -. N.S. fasi kadjabrandadi.

kai tcai 2

n., *violação do compromisso conjugal; adultério. - dentru di korson di alguin ku ta sai pensamentu mau, furtu, matansa, kai tcai (N.T.) -. (deriv. CAIR).



kai tcumblut

coloc., *cair em cheio. (deriv. CAIR). N.F. vd. tcumblut. N.S. V.A.



kai tutc

coloc., *cair mesmo com ruído. - i ta kapli i kai tutc (T.M.) -. (deriv. CAIR).



kai uap

coloc., *cair como o ruído dum objecto entre os ramos. (deriv. CAIR). N.F. vd. uap. N.S. V.A.



kaia

v.tr., *pintar com cal diluída em água. (CAIAR). N.F. proparoxítona, neol. N.S. V.B.



kaiadu

part., *revestido com cal; branqueado. - Pabia bo parsi kaza di nteru kaiadu (N.T.) -. (CAIADO). N.F. neol.



kaiambra 1

v., ter brecas ou cambras. - Nha pe kaiambra (G.D.) - (deriv. CÃIBRA). N.S.V.D.



kaiambra 2

n., *contracção espasmódica de certos músculos; breca. - Ku bu mon di kaiambra, bu diskisi kuma es mundu i son mangason (E.D.) -. (CÃIBRA). N.F. paroxítona.



kaiason

n., *branqueação. (CAIAÇÃO). N.F. neol. N.S. V.B.



kaida

n., *queda; ruína. - raiu lumia tapada, noti kunsa kaida (J.B.) -. (CAÍDA). N.F. paroxítona. N.S. kaida di sol.



kaida di sol

1.n., *um do quatro ponto cardeais, aquele onde o sol tem o seu ocaso; poente; ocidente. - Manga di djinti na bin di saida ku kaida di sol (N.T.) -. (deriv. CAÍDA DO SOL). N.M. lexia complexa. N.S. sin. oesti.

2.n., *o tempo do dia que corresponde ao pôr do sol. - N’ disdja kaida di sol, n’ disdja djumbai (O.S.) -.

kaidu

1.part., *feito cair; tombado. - i pa kilis bumba ta bin kaidu na si kaza, no na pidi pa i konsola (R98) -. (CAÍDO). N.F. paroxítona.

2.adj., *triste; abatido.

kaidur di tcai

n., *pessoa casada que tem voluntariamente relações sexuais com um terceiro; adúltero. - Kilis ku ta fasi suma katcur e ten ku fika fora, ku kaiduris di tcai, ku mataduris, ku kilis ku gosta di konta mintida (N.T.) -. (deriv. CAIR). N.M. lexia composta.



kainti

v.caus., *fazer cair alguém; fazer com que alguém se engane. (driv. CAIR). N.S. V.A.



kaioia

n., *supuração entre o dente e o alvéolo; piorreia. N.F. proparoxítona. N.S. V.M.



kakandja

n., *espécie de tainha estriada; peixe fumado. - Ami i rasa kakandja: si bu negan kuatru fresku pa un pes bu na bin kumpran un son seku pa un pes (T.M.) -. N.S. n.v. “Liza sumerili”; sin. teinha.



kakre

n., *crustáceo da ordem dos decápodos, de tamanho menor que o caranguejo. - kakre fala karanguis pa i bai gueria ku sapu (T.M.) -. (CANCRO). N.F. kakri. N.S. n.v. “Uca tangeri”; CANCRO ou CÂNCER designa o signo zodiacal do Caranguejo.



kakri

n., - I bai larga suur na mar pa tisi bagri o kakri, kil son ku seta ridia (T.Tc.) -. (CANCRO). N.F. vd. kakre. N.S. n.v. “Uca tangeri”.



kaku

1.n., *crânio; cabeça. - bu na toma e kaku di santcu bu ieki na iagu (R95) -. (CACO).

2.n., *pedaço de louça; coisa sem valor.

kakuba

1.n., *variedade de serpente muito venenosa. - mortu buli na moransa ku malbadesa di kakuba (H.M.) -. (CACUBA). N.F. Guin. N.S. kakuba pretu; kakuba verdi.

2.n., *pessoa má. - Purtantu i ka utru Partidu ke kunsa lanta aonti ke na bin sinanu kuma ke no didi fasi na PAIGC pa tira kakubas (R99) -.

kakuba pretu

n., *é a serpente que normalmente se encontra no chão. (CACUBA PRETO). N.F. Guin. N.S. V.A.



kakuba verdi

n., *serpente de cor verde, muito venenosa, que vive sobretudo nas palmeiras e mal se distingue das suas folhas. (CACUBA VERDE). N.F. Guin. N.S. V.A., n.v. “Dendraspis viridis”; sin. kobra di palmera.



kal 1

1.con., *conector interrogativo que introduz um frase interrogativa directa. - ma kal ku mas gosta del? (R95) -. (QUAL).

2.con., *conector interrogativo que introduz um frase interrogativa indirecta. - e ta fasi es dus festas sin sibi kal ki objectivu di e festa (N.T.) -.

kal 2

n., *substância cáustica que se obtém pela redução dos carbonatos calcários; cal apagada. (CAL; CALES; CAIS). N.S. V.B.



kal anu

con., *locução interrogativa que indica o tempo do processo ou da acção; quando. - a partir di kal anu ki ki pe di kadju na kunsa ba ta furnisil? (IN96) -. (QUAL ANO).



kal dia

con., *locução interrogativa que indica o tempo do processo ou da acção; quando. - Kal dia ku padja djuntadu ku fugu si ka kema ki misti? (L.A.) -. (QUAL DIA).



kal ora

1.con., *locução interrogativa directa que indica o tempo do processo ou da acção; quando. - Rabi, kal ora ku bu tciga li? (N.T.) -. (QUAL HORA).

2.con., *locução interrogativa ou adverbial que forma uma frase interrogativa indirecta. - I punta elis kal ora ki fika mindjor. (N.T.) - Bu ka ta sibi kal ora ku n’ na bin (N.T.) -. (QUAL HORA).

kal tempu

con, *locução interrogativa que indica o tempo do processo ou da acção; quando. - Kontanu kal tempu ku es kusas na kuntisi (N.T.) -. (QUAL TEMPO).



kala 1

v., *estar em silêncio. - n’ kala n’ ka falal nada (N.M.) -. (CALAR). N.S. kala boka; kau kala.



kala 2

n., *trança de cabelo. (deriv. CALA). N.F. naut. N.S. V.B.; CALA designa uma corda para arrastar redes.



kala 3

intens., *adjunto de intensidade que acrescenta o sentido de [ênfase]. - Oh mama, borgonha mas morte, kala (C.S.) -. (deriv. CALAR).



kala boka

coloc., *silenciar; silenciar-se, calar o bico. - no na kala boka, no ka na papia nada, pabia, si no na bin papia, e na fala no na miti boka (R99) -. (CALAR A BOCA).



kala-kaladu 1

coloc., *calar o bico; silenciar-se. (CALAR CALADO ). N.S. V.A.



kala-kaladu 2

n., *silêncio total; ausência de ruído. - E sinta tudu, tudu kala-kaladu (T.M.) -. (deriv. CALA CALADO). N.M. lexia composta.



kalabus

n., *prisão; lugar de detenção provisória. - No na kababa tudu pa mitidu na kalabus, pa e fasi ke ke misti (R98) -. (CALABOUÇO). N.F. oxítona. N.S. sin. kadeia.



kalabuseru

n., *pessoa que está detida em prisão; prisioneiro. - dus mil i kinhentus kalabuserus tambe e na bai libertadu (R95) -. (deriv. CALABOUÇO). N.S. sin. prizoneru.



kaladu!

interj., *interjeição que exprime [silêncio]; caluda! silêncio!. (CALADO). N.S. V.A.



kalanta

v.caus., *fazer calar alguém; acalentar; aplacar. - pa bo pudi kalanta ki tulus ku ka sibi nada (N.T.) -. (deriv. CALAR).



kalantadu

part.caus., *feito calar. - basofus nan e na kalantadu dun bias (L.Cat.) -. (deriv. CALAR).



kalda

1.n., *ingrediente à base de polpa de tomate concentrado, muito utilizado na cozinha guineense. - bu ta fasi arus branku o rafogadu branku, si bu misti, bu ta rafoga ku kalda (N.M.) -. (CALDA).

2.n., *mosto de cana sacarina.

kalderada

1.n., *guisado de peixes misturados à moda dos pescadores. (CALDEIRADA).

2.n., *guisado de cabrito. - kalderada di kabritu -. N.S. V.A.

kaldu

n., *água fervida com carne, peixe, hortaliça, ou outra substância nutritiva; molho. - e torkia kil bianda ku ka teneba kaldu (A.P.) -. (CALDO). N.S. kaldu blufu; kaldu di mankara; kaldu di pis; kaldu di tceben.



kaldu blufu

n., *molho preparado só com limão e malagueta. (CALDO BLUFO). N.F. Guin. N.M. lexia composta. N.S. V.A.



kaldu di mankara

n., *molho muito espesso preparado a partir da pasta de amendoim. - N’ kume suma bos, kaldu di mankara (J.L.R.) -. (CALDO DE MANCARRA). N.M. lexia complexa.



kaldu di pis

n., *molho feito com peixe. (deriv. CALDO DE PEIXE). N.M. lexia complexa. N.S. V.P.



kaldu di tceben

n., *molho espesso feito com a polpa do chabéu cozida e triturada em pilão. - kusinha kaldu di tceben ku galinha (N.M.) -. (CALDO DE CHABÉU). N.M. lexia complexa.



kalendariu

1.n., *publicação anual em forma de livro ou de tabela que contém os dias, as semanas e os meses com as festas e as fases da lua; almanaque. - Es kalendariu ta apoia es kampanha atraves di sujestons di manera kuma ku bo dibi di tarbadja ku grupus (Cecomes) -. (CALENDÁRIO). N.F. proparoxítona.

2.n., *as tarefas que há a fazer. - Asin, pa kumpri kalendariu di se ajenda, un delegason di direson pulitika nasional di Junta Militar fasi un runion di sklarisimentu (R98) -.

kaleron

n., *caldeira de bordas altas onde se cozinha. - bu toma kombe bu laba bu largal dentru di kaleron (N.M.) -. (CALDEIRÃO). N.S. katcu-kaleron; mon di kaleron.



kaleronsinhu

n.dim., *diminutivo de caldeira. - Logu kin ki ta ronia iran i ta lanta i pega sangra di galinha i pega garafa di kana ku kaleronsinhu i finka dianti di iran i papia i pui kana na boka i burfa na iran i panha bianda i uaga dianti di iran (N.M.) -. (deriv. CALDEIRÃO).



kalfata

v.tr., *vedar com estopa ou outra substância as fendas dos barcos. (CALAFETAR). N.S. V.B.



kalfatadu

part., *vedado com estopa ou outra substância. (CALAFETADO). N.S. V.B.



kalfatadur

1.n., *instrumento para calafetar. (CALAFETADOR).

2.n., *a pessoa que calafeta. (CALAFATE). N.S. V.B.

kalidadi

n., *característica ou propriedade; espécie; classe. - Sinema ki ten na Bisau i di bachu kalidadi (P.dosS.) -. (QUALIDADE).



kalise

n., *vaso sagrado, sob a forma de um copo grande com pé, usado na celebração da Missa. - I na toma kalise, i sugural i ialsal un bokadu (L.Cat.) -. (CÁLICE). N.F. proparoxítona, neol.



kalka

1.v.tr., *pisar com os pés. - I pa kalka tcon diritu tok i tesu kun (F.J.) -. (CALCAR). N.S. sin. kumprimi.

2.v.tr., *desprezar. - Ka bo kalka strandjeru, nin orfon nin viuva (Igr.I.) -.

kalkanhada

n., *parte de trás do pé. - Pes tene pata di pe, pitu di pe, kalkanhada, udjus di pe (N.M.) -. (CALCANHAR).



kalker

1.quant., *pronome indefinido. - Si kalker di bos sibi di algun kusa, bo konfesal gosi (Igr.I.) -. (QUALQUER; QUAISQUER). N.F. vd. kualker.

2.quant., *adjectivo indefinido. - Bu pudi fika li, bu mora na kalker kau ku bu misti (Igr.I.) -.

kalkula

1.v.tr., *fazer a conta; avaliar. - I metudu di Hondt ki uzadu pa kalkula numeru di diputadus



(P.dosS.) -. (CALCULAR). N.F. paroxítona, neol.

2.v.tr., *avaliar, estimar. - e ka ta kalkula ke ku un funsionariu ta ganha (IN96) -.

3.v.intr., *fazer cálculos matemáticos. - No kunsa sina na Kriol, skirbi, kalkula esetera na prumera ku segunda klasi (MR98) -. N.S. sin. fasi kalkulu.

kalkuladur

1.n., *máquina automática para fazer operações de aritmética; calculadora. (CALCULADOR).

2.n., *pessoa que calcula. (CALCULADOR). N.S. V.B.

kalkulu

1.n., *plano; conjectura. - Kadakin fika i na fasi kalkulu di serka n’utru (A.P.) -. (CÁLCULO). N.F. proparoxítona, neol.

2.n., *acção de calcular; conta.

kalma 1

1.v.tr., *tranquilizar; serenar. - Asin Levita e kalma tudu djintis (Igr.I.) -. (CALMAR; ACALMAR).

2.v.intr., *ficar calmo. - Nha fidju, kalma son (F.J.) -.

kalma 2

1.n., *tranquilidade. - tudu kuri na ma garandi trankilidadi, na ma garandi kalma (R95) -. (CALMA).

2.n., *calmaria; bonança. - Bardadi i suma kalma na iagu, tudu manera ku bu na murgudjal, i ta sai riba (L.A.) -. N.F. naut.

kalma 3

n., *cabaça pequenina com asa que se usa como medida, copo, ou colher. - i bai buska un kalma di nata (M.K.) -. N.F. Mandinga “kàlamaa” que designa uma cabaça pequenina utilizada como colher.



kalmanta

v.caus., *fazer tornar calmo. - i kalmanta mar (L.S.) -. (deriv. ACALMAR; CALMAR).



kalmon

n.aum., *colherzinha de abóbora; cabaçozinho com asa. - I na buli kaleron ku kalmon (J.L.R.) -. N.F. Mandinga “kàlamaa”.



kalmu

adj., *tranquilo; sereno. - Di festa kalmu i inofensivu, karnaval di Bisau bida violensia (P.dosS.) -. (CALMO).



kaloteru

n., *mau pagador. (CALOTEIRO). N.S. V.B.



kalsa 1

v.tr., *usar sapatos ou sandálias. - e kalsa bon sapatus e tualeta bai kontra ku se namoradus (N.M.) -. (deriv. ENCALÇAR). N.S. ENCALÇAR significa seguir as peugadas de.



kalsa 2

n., *peça de roupa masculina e feminina. - Omis bidjugu tambi ka ta bisti kalsa nin kamisa, so panu ke e ta mara na rabada (N.M.) -. (CALÇAS).



kalsinha

n., *peça de vestuário interior das mulheres. - Mininus femia na kasa e ta sta son ku kalsinha (N.M.) -. (CALCINHAS).



kalson

n., *calças curtas. - utrus gosta di tcakual o kalson (N.M.) -. (CALÇÃO). N.S. sin. tcakual.



kalu

n., *endurecimento da pele. - Bo ka fiansa na ninguin si i ka sedu na bo mons di kalu (G.F.) -. (CALO).



kalur

1.n., *qualidade do que é quente; suor. - sol i ta lanta, i ta iardi ku si kalur (N.T.) -. (CALOR). N.S. sin. kentura.

2.n., *suor; esforço. - bu ka sibi kuma n’ kansa pa kumpu es orta, i ku nha kalur (P.B.) -. (deriv. CALOR). N.S. kalur é hiperónimo de CALOR e de SUOR; sin. suur.

kalura

1.v.intr., *aquecer-se. - Pis i sta na iagu, ma i kalura (L.A.) -. (ACALORAR-SE).

2.v.intr., *fadigar-se; adquirir à custa de suor. - Kantu djinti ke kalura pa bo, kantu djinti ke rapati pa bo (R.S.) -. (deriv. ACALORAR-SE). N.S. kalura é hiperónimo de ACALORAR-SE e de SUAR.

kama

n., *móvel onde as pessoas se deitam para dormir ou descansar; leito; colchão. - E bai djanan e ba kamba na kama e dita (T.M.) -. (CAMA).



kamabi

n., *nome dado aos adultos bijagós da classe de idade que acaba de sair das cerimónias de iniciação. - Djintis tcomadu kamabi i djintis ke bai dja fanadu e sai nelmalgosadu (F.M.) -. (CAMABI). N.F. Guin., oxítona.



kamalion

n., *sáurio da família dos Camaleontídeos, com a característica de mudar de cor conforme o ambiente circundante. - Kamalion bida i na ndjenha ku ianda kinti-kinti ma i ka pudi (A.P.) -. (CAMALEÃO). N.S. n.v. “Chamaleon”; sin. nhoto.



kamara 1

n., *edifício da cidade de Bissau onde estão instalados os serviços administrativos. - funsionariu di Kamara ku puntan es (R96) -. (CÂMARA). N.F. proparoxítona.



kamara 2

n.f., *amiga; comadre. - Eh, nha kamara! ke ki teneu? (Cecomes) -. (CAMARADA). N.S. sin. kamarada.



kamarada

n., *tratamento entre militares ou entre filiados de certos partidos políticos, como o PAIGC; companheiro; companheira. - Kamarada iermons ku djintis ke na sukutanu (R98) -. (CAMARADA). N.S. sin. kamara.



kamaradia

n., *camaradagem; convivência amigável entre camaradas; amizade. - Kamaradia ta odjadu tan entri biderus ku kumpraduris (P.dosS.) -. (deriv. CAMARADAGEM). N.F. paroxítona.



kamaron

n., *crustáceo decápode. - Kamaron i ka bon dichal firbi tciu (R96) -. (CAMARÃO). N.S. n.v. “Penaeus setíferus”.



kamati

1.n., *fruto do tomateiro, muito usado em culinária; tomateiro. - Utrus ta fasi orta di kamati (N.M.) -. (TOMATE). N.F. tomati.

2.n., pe di kamati, *tomateiro. N.S. n.v. “Licopersicum esculentum”.

kamba

v.intr., *atravessar; mudar. - iagu intci lagua, manera di kamba ka ten (Dea) - alguin ta namora pa pasa tempu, si i odja utru mindjor i kamba i bai pa kila la (IN96) -. (deriv. CAMBAR). N.S. CAMBAR, arc. náut., significa [ mudar de um bordo para outro as velas de uma embarcação]; no Português moderno houve uma mudança semântica e CAMBAR significa [andar com as pernas tortas].



kamba lua

coloc., *atrasar-se o período menstrual. (deriv. CAMBAR A LUA). N.S. V.M.



kambafugu

n., *calças curtas, a meio da perna. (deriv. CAMBAR O FOGO). N.S. V.M.



kambansa

n., *deslocação ou viagem à outra margem do rio; passagem. - Paskua signifika kambansa di katiberasku pa liberdadi (L.Cat.) -. (deriv. CAMBAR).



kambanta

1.v.caus., *transportar de uma margem para outra ou de um sítio para outro. - Si bu ka na ba konta pasada, ami n’ na kambantau (T.M.) -. (deriv. CAMBAR).

2.v.caus., *contagiar, no caso de uma doença. - Lembra kuma, si miskitu murdi alguin duenti, ku sta ku paludismu, i ta bai murdi utru alguin san, la i ta kambantal duensa (Igr.I.) -.

3.v.caus., *dizer alguma coisa com engano, fazer algo depressa para enganar alguém; aldrabar. N.S. sentido fig.



kambantadu

1.part.caus., *transferido; feito passar. (deriv. CAMBAR).

2.part.caus., *enganado. N.S. V.A.

kambantadur

n., *transportador. - I bin odja kambantadur kambanta si kumpanheris (T.M.) -. (deriv. CAMBAR).



kambardar

n., *tubo de borracha, cheio de ar, que se utiliza nas rodas dos veículos, como as bicicletas, os automóveis. (CÂMARA-DE-AR). N.S. V.A.



kambia

v., *passar líquidos de um vaso para outro; transvasar. - bu ta kunsa kambia gora ki iagu di ferba di galinha na galinha djuntu ku ki iagu di kamaron (R96) -. (CAMBIAR). N.F. proparoxítona.



kambiadu

part., *transvasado; trocado; entornado. (CAMBIADO). N.S. V.B.



kambiu

1.n., *troca de moedas e notas nacionais por estrangeiras e vice-versa. (CÂMBIO). N.F. proparoxítona, neol.

2.n., *troca de produtos. - Djinti ki ta furta i ta fasi kambiu: i tene djinti di Senegal, di Laguine, kil djinti la e ta furta e ta tisi e na fasi kambiu (R95) -.

kambletc

1n., *cabaça quebrada; coisa velha. - Si bu misti kambletc, bu na kebra kabas (L.A.) -.

2n., *varicela, varíola. N.S. Antigamente era costume ligar um pedaço de cabaça ao corpo do doente para ele se tornar são.

kambota

n., *peça de motor que transforma o movimento rectilíneo em movimento de rotação. (CAMBOTA). N.S. V.B.



kambraia

n., *tecido muito fino de algodão ou de linho. (CAMBRAIA). N.F. proparoxítona. N.S. V.B.



kambua

n., *cercado à beira-mar para onde entra o peixe durante a maré alta. - Un pis ku ta dana kambua (L.A.) -. (CAMBOA; GAMBOA). N.F. paroxítona.



kamelu

n., *mamífero ruminante da família dos Camélidas, adaptado a vida nos desertos devido a sua capacidade de armazenar água no corpo; dromedário. - Djon ta bistiba ropa di kamelu tisidu (N.T.) -. (CAMELO). N.F. neol. N.S. n.v. “Camelus”.



kaminhu

1.n., *via de comunicação que vai de um lugar a outro. - N’ bai te na kaminhu, i kuntinua pega nha tras (N.M.) -. (CAMINHO). N.S. kaminhu iabri; mundu kaminhu; pega kaminhu; pirdi kaminhu; pumba di kaminhu; sin. strada.

2.n., *direcção; rumo. - nin ku sol noti, sukuru iabri si mantu, n’ na lumiau kaminhu (T.Tc.) -.

kaminhu iabri

coloc., *ter sorte; ser afortunado; facilitar, dando perspectivas novas. - si kaminhu iabri, i pudi safau manga di mistida (J.S.) -. (deriv. O CAMINHO ABRIU-SE).



kamion

n., *viatura automóvel pesada destinada ao transporte de mercadorias e pessoas; caminhão. - I fusi i bai Purtugal i manda dus kamion (IN96) -. (CAMIÃO).



kamisa

n., *peça de vestuário para tronco e braços. - Kamisa ku pertau i kansadu bisti (L.A.) -. (CAMISA).



kamisa di punhu

n., *camisa de manga comprida. (deriv. CAMISA DE PUNHO). N.M. lexia complexa. N.S. V.B.



kamisa di soka

n., *vestido de renda branco utilizado pelas mulheres durante as cerimónias de choro. (deriv. CAMISA DE SOCAR). N.M. lexia complexa. N.S. V.M.



kamisinha 1

n., *camisa de Vénus ou preservativo. - I sibidu kuma uzu di kamisinha ta lantanda manga di purblema na metadi di no populason (Cecomes) -. (CAMISINHA). N.F. fam. N.S. sin. prezervativu.



kamisinha 2

n.dim., *camisa pequena de crianças. (CAMISINHA). N.S. V.A.



kamisola

n., *peça de vestuário. - E pui fiu na garganti e bisti kamisola (N.M.) -. (CAMISOLA).



kamisola di friu

n., *peça de vestuário de lã ou de outro material que se veste durante o tempo de frio. (deriv. CAMISOLA DE FRIO). N.M. lexia complexa. N.S. V.B.



kamisoti

n.aum., *albornoz; vestido usado normalmente pelo povo Fula e Mandinga. - Utru chefis di familia da ofertas pa tarbadju: sinkuenta basias ku kinhentus i trinta kamisotis di saserdotis (Igr.I.) -. (CAMISÃO).



kampa 1

v., *pôr acampamento; armar tendas. (ACAMPAR). N.F. akampa. N.S. V.B.



kampa 2

n., *sepultura; pedra que cobre a sepultura. (CAMPA). N.S. V.B.



kampada

n., *campo extenso e plano onde cresce o colmo destinado à cobertura das palhotas; planície. - Kampada ku bu nega, la ku bu padja di kume sta nel (L.A.) -. (deriv. CAMPANHA).



kampadu

part., (ACAMPADO). N.S. V.B.



kampainha

n., *pequena sineta. - Kil po i ta fiadu kampainha nel des di bas te na riba, i ta sobra son nunde ki na pega (N.M.) -. (CAMPAINHA). N.F. paroxítona. N.S. sin. djaun.



kampamentu

n., *estacionamento com tendas ou com barracas de campanha. - karni di ki limaria i ta kemadu fora di kampamentu (N.T.) -. (ACAMPAMENTO).



kampana

n., *sino. (CAMPANA). N.S. V.B; kampana é hiperónimo de CAMPANA e de SINO; sin. sinu.



kampanha

n., *conjunto de operações para um determinado fim. - Tudu kriansa di tabanka bai kampanha di vasina (Minsap) -. (CAMPANHA).



Yüklə 5,31 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   62




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin