Art. 14 din Convenţie Nediscriminarea în exercitarea drepturilor si libertăţilor prevăzute de Convenţie Protocolul 12



Yüklə 475 b.
tarix29.10.2017
ölçüsü475 b.
#19514



Exercitarea drepturilor şi libertăţilor recunoscute de convenţie trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată în special pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine naţională sau socială, apartenenţă la o minoritate naţională, avere, naştere sau orice altă situaţie

  • Exercitarea drepturilor şi libertăţilor recunoscute de convenţie trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată în special pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine naţională sau socială, apartenenţă la o minoritate naţională, avere, naştere sau orice altă situaţie



Exercitarea oricărui drept prevăzut de lege trebuie să fie asigurată fără nicio discriminare bazată, în special pe sex, pe rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine naţională sau socială, apartenenţa la o minoritate naţională, avere, naştere sau oricare altă situaţie.

  • Exercitarea oricărui drept prevăzut de lege trebuie să fie asigurată fără nicio discriminare bazată, în special pe sex, pe rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine naţională sau socială, apartenenţa la o minoritate naţională, avere, naştere sau oricare altă situaţie.



  • Art. 14 din Convenţie

  • Nediscriminarea în exercitarea drepturilor si libertăţilor prevăzute de Convenţie

  • Protocolul 12 adiţional

  • Principiul general al nediscriminării



Caracter autonom dar nu independent

  • Caracter autonom dar nu independent

  • Principiul nu are o existenţă independentă

  • Invocat doar cu privire la drepturile şi libertăţile pe care le reglementeză Convenţia

  • Se interzice orice discriminare doar cu privire la aceste drepturi şi libertăţi





Convenţia interzice

  • Convenţia interzice

  • tratamentul diferenţiat al persoanelor aflate în situaţii similare

  • Cazurile în care un individ este mai bine tratat decât altul fără justificare adecvată



Sex

  • Sex

  • Rasă

  • Culoarea pielii

  • Limbă naţională

  • Religie

  • Opinii politice

  • Orice alte opinii ale unei persoane

  • Origine naţională

  • Origine socială

  • Apartenenţă la o minoritate naţională

  • Avere

  • Naştere

  • O discriminare ce ar putea rezulta din orice altă situaţie



Alte exemple

  • Alte exemple

    • Distincţia întemeiată pe grad în armată
    • Distincţia aplicată de instanţe pe criterii de orientare sexuală la încredinţarea unui copil


Affaire linguistique belge/Belgique

  • Affaire linguistique belge/Belgique

  • Discriminarea trebuie să aibă o justificare obiectivă şi rezonabilă – într-o societate democratică este o astfel de discriminare aceea care urmăreşte un „scop legitim” şi respectă „un raport de proporţionalitate rezonabil între scopul urmărit şi mijloacele utilizate pentru realizarea lui”



Statul poate crea inegalităţi de drept destinate a înlătura sau a atenua consecinţele unor inegalităţi de fapt

  • Statul poate crea inegalităţi de drept destinate a înlătura sau a atenua consecinţele unor inegalităţi de fapt

    • Ex. impozitul progresiv, aplicarea majorităţii proporţionale în Irlanda de Nord faţă de scrutinul majoritar în Marea Britanie


Pentru a exista discriminare, situaţiile de fapt trebuie să fie comparabile

  • Pentru a exista discriminare, situaţiile de fapt trebuie să fie comparabile

  • Orice diferenţă de tratament nu înseamnă obligatoriu discriminare

  • Pot fi create diferenţe, cu condiţia ca acestea să se bazeze pe

  • o justificare rezonabilă şi obiectivă



Statele au o marjă de apreciere în a determina dacă şi în ce măsură diferenţele între situaţii analoage sau comparabile sunt de natură să justifice distincţiile de tratament juridic aplicate

  • Statele au o marjă de apreciere în a determina dacă şi în ce măsură diferenţele între situaţii analoage sau comparabile sunt de natură să justifice distincţiile de tratament juridic aplicate



Scopul legitim

  • Scopul legitim

  • Mijloacele utilizate

  • Raport de proporţionalitate mjloace/scop



Aplicarea de tratament diferenţiat unor situaţii comparabile sau analoage

  • Aplicarea de tratament diferenţiat unor situaţii comparabile sau analoage

  • Discriminarea să aibă o justificare obiectivă şi rezonabilă

    • Urmăreşte un scop legitim
    • Raportul de proporţionalitate


situaţia tatălui faţă de cea a mamei privitoare la obţinerea unei alocaţii de concediu ca părinţi ai unui copil nou-născut,

  • situaţia tatălui faţă de cea a mamei privitoare la obţinerea unei alocaţii de concediu ca părinţi ai unui copil nou-născut,

  • calitatea de proprietari ai unor suprafeţe de teren sub o anumită limită prevăzută de lege cu calificarea subsecventă de „mici proprietari de terenuri” şi cea de „mari proprietari de terenuri”, prin raportare la obligaţia legală impusă micilor proprietari de a aduce terenurile la constituirea unui „fond de vânătoare într-o comună dată” (Bughartz/Elvetiei 1994);



diferenţa de tratament întemeiată pe naştere între copii născuţi din căsătorie sau din afara căsătoriei, dar recunoscuţi de tatăl lor, şi copii din afara căsătoriei, dar beneficiari ai unei „scrisori de legitimare” prevăzută de legislaţia naţională cu scopul de a înlocui recunoaşterea de paternitate, pentru a stabili legături de familie „recunoscute din punct de vedere juridic”, cu efecte, printre altele, şi pe plan succesoral (Camp şi Bourimi/Olandei, 2000);

  • diferenţa de tratament întemeiată pe naştere între copii născuţi din căsătorie sau din afara căsătoriei, dar recunoscuţi de tatăl lor, şi copii din afara căsătoriei, dar beneficiari ai unei „scrisori de legitimare” prevăzută de legislaţia naţională cu scopul de a înlocui recunoaşterea de paternitate, pentru a stabili legături de familie „recunoscute din punct de vedere juridic”, cu efecte, printre altele, şi pe plan succesoral (Camp şi Bourimi/Olandei, 2000);

  • diferenţa de tratament cu privire la drepturile succesorale, existentă la epoca faptelor între copii născuţi din afara căsătoriei, unul „natural legitimat” ulterior, celălalt „adulterin”,

  • distincţia între locatarii chiriaşi ai unor locuinţe aparţinând persoanelor publice şi cei au unor locuinţe proprietate particulară (Strunjak şi alţii/Croaţiei, 2000).



diferenţa de tratament între naţionali şi străini cu privire la acordarea unor prestaţii sociale sub forma „alocaţiilor de urgenţă”

  • diferenţa de tratament între naţionali şi străini cu privire la acordarea unor prestaţii sociale sub forma „alocaţiilor de urgenţă”

  • aceeaşi diferenţă existentă în legislaţia naţională între bărbaţi şi femei privitoare la acordarea unor „indemnizaţii şi alocaţii forfetare” femeilor văduve şi mamelor văduve, nu însă şi bărbaţilor văduvi (Willis/Marea Britanie, 2002);

  • anularea unui certificat de urbanism acordat proprietarului unui teren după vânzarea terenului în cauză, în timp ce alte certificate emise în aceleaşi condiţii au fost menţinute



diferenţa de tratament între mamă şi tată cu privire la încredinţarea copilului minor, acesta fiind încredinţat mamei numai datorită orientării sexuale a tatălui;

  • diferenţa de tratament între mamă şi tată cu privire la încredinţarea copilului minor, acesta fiind încredinţat mamei numai datorită orientării sexuale a tatălui;

  • preferinţa acordată de instanţa supremă naţională tatălui în încredinţarea după divorţ a copiilor născuţi din căsătorie, chiar cu luarea în considerare a „tensiunii psihologice” pe care ar putea-o suferi copiii, în urma acestei încredinţări, datorită apartenenţei mamei la mişcarea religioasă „martorii lui Iehova” care nu permite efectuarea, în caz de necesitate, a transfuziilor sangvine



urmăreau un scop legitim

  • urmăreau un scop legitim

    • apărarea intereselor familiei în privinţa discriminării în materie succesorală între copiii din căsătorie şi cei din afara căsătoriei
    • protejarea „sănătăţii şi drepturilor copiilor”, în cazul referitor la orientarea sexuală
    • concepţiile religioase ale părinţilor
  • mijloacele folosite au fost apreciate ca disproporţionate prin raportare la scopul urmărit, astfel că discriminările puse în discuţie erau de natură să încalce dispoziţiile art. 14 din Convenţie.



obligaţia membrilor unei familii de a purta acelaşi nume comun,

  • obligaţia membrilor unei familii de a purta acelaşi nume comun,

  • privarea de dreptul la vot a persoanelor condamnate pentru nesupunere civică;

  • judecarea unui ministru şi, pentru motive de „conexitate”, judecarea unui co-acuzat împreună cu ministrul de către instanţa supremă, prin privarea de alte grade de jurisdicţie;

  • imunitatea de jurisdicţie în materie civilă acordată membrilor forţelor armate pentru pagubele corporale produse altor membri ai acestor forţe, dacă ea are la bază un sistem de indemnizare directă şi automată de către stat, sistem care era, în ansamblul său, echitabil (Dyer/Marii Britanii, 1983);

  • impunerea unor condiţii deosebite pentru adoptarea unui copil din străinătate, prin raportare la cele necesare adopţiei unui copil din propria ţară, având în vedere problemele deosebite de integrare pe care le poate pune adoptarea unui copil străin (X/Olandei, 1981);



excluderea de la posibilitatea atacării cu apel a unor decizii pronunţate de jurisdicţii inferioare a căror competenţă este limitată la o anumită valoare a litigiului;

  • excluderea de la posibilitatea atacării cu apel a unor decizii pronunţate de jurisdicţii inferioare a căror competenţă este limitată la o anumită valoare a litigiului;

  • faptul de a face să asiste la şedinţă, în sala de judecată, persoana deţinută, acuzată de crimă, într-o „cuşcă de sticlă”, dar , în stare de libertate co-acuzatul inculpat pentru comiterea unui delict (Auguste/Franței, 1990);

  • condiţia unui procentaj identic de semnături în fiecare circumscripţie teritorială pentru a se putea prezenta o candidatură la alegerile senatoriale, cu consecinţa unui număr diferit de semnături impus, în funcţie de populaţie, fiecărei circumscripţii (Serqueda/Spaniei, 1995).



diferenţa existentă în legislaţia franceză între copilul născut în afara căsătoriei, „legitimat” apoi în urma căsătoriei părinţilor şi cel adulterin în privinţa dreptului la succesiune

  • diferenţa existentă în legislaţia franceză între copilul născut în afara căsătoriei, „legitimat” apoi în urma căsătoriei părinţilor şi cel adulterin în privinţa dreptului la succesiune

    • scopul invocat de guvern – „protecţia familiei tradiţionale” – poate fi considerat ca legitim,
    • nu a găsit „nici un motiv de natură a justifica discriminarea întemeiată pe naşterea în afara căsătoriei.
    • nu se pot reproşa copilului adulterin fapte ce nu-i sunt imputabile
    • în situaţia dată, „ nu a existat un raport rezonabil de proporţionalitate între mijloacele utilizate şi scopul urmărit” (Mazurek/Franței, 2000).


protecţia drepturilor altor moştenitori poate constitui un scop legitim

  • protecţia drepturilor altor moştenitori poate constitui un scop legitim

  • prin plasarea discuţiei pe terenul proporţionalităţii măsurii excluderii de la succesiune a copilului lui de cujus, născut după moartea sa din relaţia de concubinaj pe care el a întreţinut-o cu mama copilului aflat în imposibilitate absolută de a fi recunoscut

  • o asemenea măsură apare ca disproporţionată faţă de scopul urmărit (Camp şi Bourimi/Olanda, 2000).



  • Curtea a arătat că statele au un interes legitim în a exclude persoane care au suferit condamnări penale de la exercitarea profesiei de expert-contabil, ceea ce înseamnă că această măsură apare ca urmărind un scop legitim;

  • totuşi , spre deosebire de aplicarea unor pedepse pentru infracţiuni majore, o condamnare pentru refuzul de a purta uniforma militară din motive religioase sau filozofice nu denotă „necinste şi turpitudine morală” de natură a pune în discuţie capacitatea persoanei în cauză de a exercita această profesie, astfel că refuzul înscrierii ei pe tabelul profesiei constituie „o sancţiune disproporţionată” şi nu mai urmăreşte un scop legitim, neavând o justificare obiectivă şi rezonabilă” – Curtea a constatat în această cauză încălcarea art. 14 în raport cu art. 9 din Convenţie Thlimmenos/Grecia, 2000



Moldovan, Cobzaru, Stoica

  • Moldovan, Cobzaru, Stoica



Beian, Driha

  • Beian, Driha



18 ratificări (Albania, Andorra, Croaţia, Cipru, Finlanda, Ucraina, Marea Britanie, etc. )

  • 18 ratificări (Albania, Andorra, Croaţia, Cipru, Finlanda, Ucraina, Marea Britanie, etc. )

  • 19 semnări fără ratificare (Austria, Belgia, Cehia, Islanda, Grecia, etc.)

  • 10 nu au semnat (Franţa, Monaco, Lituania, Polonia, etc.)



VA MULTUMESC PENTRU ATENTIE!

  • VA MULTUMESC PENTRU ATENTIE!

  • Razvan-Horatiu RADU

  • Agentul Guvernamental pentru CEDO

  • Subsecretar de Stat

  • Ministerul Afacerilor Externe

  • horatiu.radu@mae.ro



Yüklə 475 b.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin