NaTaQaabDYaTaeivÜaNTa}aTa}aadYaNa( Gau
evaŕ viraktaů çayana äsanäöana-majjane
darçana-sparçana-ghräëa- bhojana-çravaëädińu
na tathä badhyate vidvän tatra taträdayan guëän
Learned persons who are fixed in detachment engage their senses in activities such
as sleeping, sitting, traveling, bathing, seeing, touching, smelling, and hearing, but they
never become entangled. By simply remaining as a witness, they do not become entangled
like foolish people.
COMMENTARY
A foolish person, as a result of his attachment for material objects, enjoys sense
gratification but then becomes entangled in material bondage. However, according to
the logic of vädita anuvĺtti, a liberated person is never entangled, even if he seems
somewhat connected with material happiness and lamentation. One who is actually
detached from matter, even though he may accept material objects for the maintenance
of his body, remains aloof as the witness of his activities.
PURPORT
An intelligent and experienced person is never compelled to act under the influence
of the three modes of material nature. He remains detached from activities like sleeping,
sitting idly, and traveling, and is not forced to perform activities like looking, touching,
smelling, and eating.
TEXTS 12-13
Pa[k*-iTaSQaae_PYaSa&Sa˘-aeYaQaa%&SaivTaaiNal/> )
vEXaarŰe+aYaaSa®iXaTaYaai^ŕSa&XaYa> ))12))
Pa[iTabuÖEvSvPanaNNaaNaaTvaiÜiNavTaRTae ))13))
prakĺti-stho ‘py asaŕsakto yathä khaŕ savitänilaů
vaiçäradyekńayäsaěga-çitayä chinna-saŕçayaů
pratibuddha iva svapnän nänätväd vinivartate
The Symptoms of Conditioned and Liberated Living Entities
161
Although everything rests in space, it does not mix with anything, the sun is not
affected by the water in which its reflection appears, and the wind that blows everywhere
is not affected by the aromas it carries. Similarly, a self-realized soul is detached from the
material body and the world he lives in. He is like someone who has awakened from a
dream. With the sword of knowledge sharpened by detachment, the self-realized soul cuts
to pieces all doubts born of misidentification with matter, and thus withdraws his mind
from the temporary displays of Maya.
COMMENTARY
How is such detachment possible? The answer is provided here by giving the examples
of space, the air, and the sun. One who has cut-off the attachment of his senses for
their objects by utilizing the sharp weapon of renunciation, can remain aloof from the
material body and the material world.
PURPORT
A self-realized soul is freed of all doubts when he directly experiences his eternal
spiritual identity. Lord Kĺńëa is the Supreme Personality of Godhead, and nothing is
separate from Him. Such an understanding frees one from all doubts. As stated here,
just like the sky, the sun, or the wind, one who is self-realized is not entangled, although
situated within the material creation of the Lord.
TEXT 14
YaSYaSYauvsTaSaŞLPaa>Pa[a
v*taYa>SaiviNaMauR˘-aedehSQaae_iPaihTaÓu ))14))
yasya syur véta-saěkalpäů präëendriya-mano-dhiyäm
vĺttayaů sa vinirmukto deha-stho ‘pi hi tad-guëaiů
A person is known to be actually liberated from the gross and subtle material bodies
when all the functions of his body and mind are performed without material desires.
Although possessing a material body, such a person is not in bondage.
COMMENTARY
Uddhava had asked, “How does a liberated person live?” The answer is that although
the material body and mind are subject to lamentation, illusion, hunger, lust, greed,
insanity, frustration, and so on, one who remains active in this world without attachment
is considered vinirmukta, or completely liberated.
162
UDDHAVA-GÉTÄ
PURPORT
Those who have no material desires are not influenced by the three modes of material
nature, even though they are situated within the material world. Their vital energy,
senses, mind, and intelligence are purified when engaged in the devotional service of
Lord Kĺńëa. Non-devotees are the servants of their material desires, whereas devotees
are the servants of the Supreme Lord.
TEXT 15
YaSYaaTMaaih&SYaTaeih&óEYaeRNaik-iÄŰd*C^Yaa )
ACYaRTaevaKvicta}aNaVYaiTai§-YaTaebuDa> ))15))
yasyätmä hiŕsyate hiŕsrair yena kiďcid yadĺcchayä
arcyate vä kvacit tatra na vyatikriyate budhaů
Sometimes, one may be tormented by a miscreant or attacked by a ferocious animal,
and at other times, one may be shown all respect and worshiped. One who does not
become angry when attacked, or satisfied when worshiped, is certainly most intelligent.
COMMENTARY
What are the symptoms of a liberated soul? The answer is given here and the next
two verses. If one does not become angry when attacked for no apparent reason, and if
one does not become enlivened when glorified or worshiped, then one has passed the
test of self-realization and is considered fixed in spiritual intelligence. Yäjďavalkya has
said that when a person doesn’t become angry when pierced by sharp thorns, and doesn’t
become elated when shown great respect, he must be considered actually intelligent.
PURPORT
A person who is not affected, whether he is tortured or worshiped, is a liberated soul,
although living in this world.
TEXT 16
NaSTauvqTaNaiNaNdeTaku-vRTa>SaaßSaaDauva )
vdTaaeGauYaa&viJaRTa>SaMad*x( MauiNa> ))16))
na stuvéta na nindeta kurvataů sädhv asädhu vä
vadato guëa-dońäbhyäŕ varjitaů sama-dĺě muniů
The Symptoms of Conditioned and Liberated Living Entities
163
A saintly person views everyone with equal vision, and so he is not affected by
what ordinary person considers good or bad. Although he certainly sees how others are
performing beneficial or horrible work, and speaking intelligently or foolishly, he does not
wish to praise or criticize anyone.
COMMENTARY
A liberated soul neither blasphemes nor praises people who are engaged on the
material platform.
PURPORT
The equipoised sage who does not see material qualities and faults is liberated. He
therefore neither glorifies anyone nor blasphemes anyone.
TEXT 17
Naku-YaaRNNavdeiTk-iÄNNaDYaaYaeTSaaßSaaDauva )
AaTMaaraMaae_NaYaav*tYaaivcreÂ@vNMauiNa> ))17))
na kuryän na vadet kiďcin na dhyäyet sädhv asädhu vä
ätmärämo ‘nayä vĺttyä vicarej jaňa-van muniů
For the sake of maintaining his body, a liberated soul does not act, speak, or think in
terms of material duality, considering something to be good and something else to be bad.
Rather, he is detached in all circumstances, taking pleasure in self-realization. Thus he
wanders about in his own mood, appearing like a dullard to outsiders.
COMMENTARY
A person who does not possess the above-mentioned qualities should be understood
to be a conditioned soul.
PURPORT
A self-satisfied devotee of the Lord does not divert his attention to observe the
activities of materialists. Thinking how everything can be utilized in the service of the
Lord, he never views material objects as meant for his gratification. He has no conception
of good and bad because he sees how everything can be used for the satisfaction of the
Lord. To the external vision of ordinary people, however, he may appear to be acting on
the material platform.
164
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 18
XaBdb]ři
é[MaSTaSYaé[Maf-l/aeůDaeNauiMavr+aTa> ))18))
çabda-brahmaëi nińëäto na nińëäyät pare yadi
çramas tasya çrama-phalo hy adhenum iva rakńataů
If, after thoroughly studying the Vedic literature one makes no endeavor to fix his
mind on the Supreme Personality of Godhead, then his endeavor is like that of a man
who works very hard to take care of a cow that gives no milk. In other words, the fruit
of one’s laborious study of Vedic knowledge is nothing more than the labor itself.
COMMENTARY
In this verse, the word pare indicates the Supreme Personality of Godhead, and not
the impersonal Brahman. It will be seen later on that Lord Kĺńëa, the speaker of this
verse, repeatedly refers to Himself as the Supreme. An impersonal interpretation of this
verse would therefore be contradictory and illogical. If one’s aim is opposed to pleasing
the Lord, then all his endeavors are futile, just like the labor of a person who maintains
a barren cow.
PURPORT
The maintainer of a cow that does not give any milk does not receive any profit in
exchange for his service. Similarly, the endeavor of a person who has very strenuously
studied the Vedic literature will not prove fruitful if he has not concluded that he must
devote himself to the service of the Supreme Lord.
TEXT 19
Gaa&duGDadaehaMaSaTaq&c>aaYaa|deh&ParaDaqNaMaSaTPa[Jaa&c )
ivta&TvTaqQask*-TaMa®vac&hqNaa&MaYaar+aiTadu>%du>%q ))19))
gäŕ dugdha-dohäm asatéŕ ca bhäryäŕ dehaŕ parädhénam asat-prajäŕ ca
vittaŕ tv atérthé-kĺtam aěga väcaŕ hénäŕ mayä rakńati duůkha-duůkhé
My dear Uddhava, that person is certainly most miserable who maintains a cow that
gives no milk, an unchaste wife, a body that is completely dependent upon others, useless
children, and wealth not utilized for a good purpose. Similarly, one who makes a study of
the Vedic literature that is devoid of My glories is certainly most miserable.
The Symptoms of Conditioned and Liberated Living Entities
COMMENTARY
165
One who is actually learned can appreciate that everything perceived through the
bodily senses are expansions of the Supreme Personality of Godhead, and that nothing
exists independently of Him. In this verse, through various examples, it is concluded
that the power of speech is useless if not engaged in glorifying the Supreme Lord. It is a
fact that in this world, a person labors uselessly while maintaining false hopes. There is
the example of the cow that gives no milk. When a cow no longer gives milk, one still
must work hard to protect her, because no one will purchase such a cow. The owner of
the cow may hope, “Perhaps she will again become pregnant and give some milk.” Then,
when this hope is smashed, the owner becomes indifferent to cow, and for this, he must
suffer in the next life, after going through so much trouble in this life.
Another example is that a man may discover that his wife doesn’t care for him any
more. Still, he may go on caring for such a useless woman, thinking, “If I work hard
and supply her everything she desires, she will surely love me in return.” Unfortunately,
such unchaste women generally do not change their attitude and so the husband simply
labors without any pleasing result.
Another example is that one who has attained wealth by the mercy of God must
give in charity to the deserving persons and causes. If such an opportunity presents
itself and one refused to give charity due to selfishness, one is considered a miser in this
life, and in the next life, he will be poverty-stricken.
PURPORT
One who maintains a cow that does not produce milk, an unchaste wife, a body that
is completely dependent upon others, sons that are not of good character, and wealth
that is not used for good purposes, suffers miseries, as do those who do not hear and
chant the glories of the Supreme Lord.
Dostları ilə paylaş: