127
Just as fire is separate from the wood it burns—one is that which burns and the
other is that which is burnt—the spirit soul is distinct from the gross body and subtle
mind. He is self-manifest and minutely independent.
TEXT 9
iNaraeDaaeTPatYa
ANTa>Pa[iví AaData Wv&dehGau ))9))
nirodhotpatty-aëu-bĺhan- nänätvaŕ tat-kĺtän guëän
antaů pravińöa ädhatta evaŕ deha-guëän paraů
Just as fire manifested from wood takes different shapes, according to the condition
of the fuel, the embodied soul enters various material bodies and thus accepts varieties of
bodily characteristics.
COMMENTARY
Although fire may be sometimes visible and sometimes not, the element fire always
exists. Similarly, the soul may appear within a body and then depart but still, the soul is
eternal. It is a mistake to impose material conditions upon the spirit soul, who has nothing
to do with the material body. As fire is sometimes blazing, some times great, sometimes
small, and sometimes extinguished, the spirit soul is sometimes born, sometimes in the
body of Brahmä, sometimes in the body of an ant, and sometimes departs from the body
at death.
PURPORT
Fire, although separate from the object it burns, appears in various ways, as big,
small, blazing, or extinguished, according to the condition of the fuel. In the same way,
the spirit soul, being averse to the Supreme Lord, identifies himself with his gross and
subtle bodies, although he is distinct from them and eternal.
TEXT 10
Yaae_SaaEGau
Sa&SaarSTaiŕbNDaae_Ya&Pau&SaaeivŰaiC^daTMaNa> ))10))
yo ‘sau guëair viracito deho ‘yaŕ puruńasya hi
saŕsäras tan-nibandho ‘yaŕ puŕso vidyä cchid ätmanaů
128
UDDHAVA-GÉTÄ
The subtle and gross material bodies are created by the material modes of nature,
which are creations of the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead.
Material existence occurs when the living entity falsely accepts the qualities of the gross
and subtle bodies as being his self. This illusory state, however, can be destroyed by real
knowledge.
COMMENTARY
The question may arise that since fire is produced from wood, and fire has never
been seen independently of any fuel, it may be assumed that the existence of the soul is
dependent upon the gross and subtle material bodies. The answer is that only through
the Supreme Personality of Godhead’s knowledge potency (vidyä) can one clearly
understand the nature of the living entity. By such real knowledge, one may cut material
existence to pieces and even in this lifetime experience spiritual reality. Our material
existence is an artificial imposition. By the Lord’s inconceivable potency of nescience,
the qualities of gross and subtle material forms are imposed upon the living being, and
because of misidentification with the body, he initiates a series of illusory activities.
When, by the mercy of the Lord, the conditioned souls are freed from the material
conception of life, having revived their original consciousness, they become free from
material bondage.
PURPORT
Those living entities who are averse to the Supreme Lord forget their constitutional
position and become conditioned by material existence, so that they consider their gross
and subtle bodies as their self. However, a pure spirit soul is not bewildered by material
existence, which keeps the rebellious souls under a spell of illusion.
TEXT 11
TaSMaaiÂjaSaYaaTMaaNaMaaTMaSQa&ke-vl&/ParMa( )
Sa®MYaiNarSaedeTaÜSTaubuiÖ&YaQaa§-MaMa( ))11))
tasmäj jijďäsayätmänam ätma-sthaŕ kevalaŕ param
saěgamya nirased etad vastu-buddhiŕ yathä-kramam
Therefore, after careful consideration, one should approach the Supreme Personality
of Godhead, who is the cause and effect of everything, while renouncing the false
conception that this world is an independent reality.
The Nature of Fruitive Activity
COMMENTARY
129
The spirit soul is covered by gross and subtle bodies. One should understand that the
spirit soul is completely distinct from these gross and subtle material bodies. Gradually,
on the strength of one’s sädhana, one should rise above the conception that the material
body is the self.
PURPORT
When one comes to the platform of self-realization, he should inquire about his
duty and then dedicate himself to the service of the Supreme Lord. While engaged in
devotional service, one should remain detached from thoughts of enjoying the objects
of the senses, which are all creations of Maya. It is only due to a lack of inquisitiveness
that a foolish person fails to attain knowledge of the Absolute Truth.
TEXT 12
AacaYaaeR_riSYaadNTaevaSYautarari )
TaTSaNDaaNa&Pa[vcNa&ivŰaSaiNDa>Sau%avh> ))12))
äcäryo ‘raëir ädyaů syäd ante-väsy uttaräraëiů
tat-sandhänaŕ pravacanaŕ vidyä-sandhiů sukhävahaů
The spiritual master is compared to the lower kindling wood. The disciple is compared
to the upper kindling wood, and the instructions imparted by the spiritual master are
compared to the wood placed between these two. The fire of knowledge that is produced
by the interaction of these three destroys the darkness of ignorance and gives happiness
to both the spiritual master and the disciple.
COMMENTARY
The knowledge received from the spiritual master is capable of burning ignorance
and its effects to ashes. When two sticks are rubbed together, the friction produces fire.
Similarly, the spiritual master imparts instructions to his disciple, and this knowledge
destroys the disciple’s ignorance, burning his desire for material enjoyment to ashes.
PURPORT
Knowledge of self-realization is produced by linking the living entities, who are
conditioned by Maya, with a spiritual master, who is in full knowledge of the Absolute
Truth. Just as fire is produced when one rubs two sticks, the knowledge of self-realization
is attained by the disciple who is under the shelter of the lotus feet of the spiritual
master.
130
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 13
vEXaardqSaaiTaivXauÖbuiÖDauRNaaeiTaMaaYaa&Gau
GauNaa&ęSaNdůYadaTMaMaeTaTSvYa&cXaa&YaTYaSaiMaŰQaaiGan> ))13))
vaiçäradé säti-viçuddha-buddhir dhunoti mäyäŕ guëa-samprasütäm
gunäŕç ca sandahya yad-ätmam etat svayaŕ ca çäŕyaty asamid yathägniů
By submissively hearing from a bonafide spiritual master, one receives perfect
understanding that dispels the illusion of material existence which is due to the influence
of the three modes of material nature. Ultimately, the quest for perfect knowledge ceases
when one has become fully satisfied on the spiritual platform.
COMMENTARY
Perfect knowledge comes from the expert spiritual master, and it removes the
bondage to material existence created by attachment to the gross and subtle bodies.
After establishing one on the transcendental platform, where one becomes absorbed
in thoughts of the Lord, the fire of knowledge becomes extinguished, just as fire is
extinguished after all the fuel is consumed.
PURPORT
Just as fire is extinguished when there is no more supply of fuel, similarly, a disciple
who receives transcendental knowledge from the expert spiritual master is able to
free himself from the clutches of the three modes of material nature. Only then the
intelligence is purified and one becomes inclined towards the Supreme Lord.
TEXTS 14-16
AQaEzaMk-MaRk-Ta›Raae˘›-%Yaae> )
NaaNaaTvMaQaiNaTYaTv&l/aek-k-al/aGaMaaTMaNaaMa( ))14))
MaNYaSaeSavR>aavaNaa&Sa&SQaaůaETPaitak-IYaQaa )
Tatadak*-iTa>aedeNaJaaYaTaei>aŰTaecDaq> ))15))
WvMaPYa® SaveRza& deihNaa& dehYaaeGaTa> )
k-al/avYavTa>SaiNTa>aavaJaNMaadYaae_Sak*-Ta( ))16))
athaińäm karma-kartčëäŕ bhoktčëäŕ sukha-duůkhayoů
nänätvam atha nityatvaŕ loka-kälägamätmanäm
The Nature of Fruitive Activity
manyase sarva-bhävänäŕ saŕsthä hy autpattiké yathä
tat-tad-äkĺti-bhedena jäyate bhidyate ca dhéů
evam apy aěga sarveńäŕ dehinäŕ deha-yogataů
kälävayavataů santi bhävä janmädayo ‘sakĺt
131
My dear Uddhava, I have thus imparted perfect knowledge unto you. There are
other philosophers, however, who arrive at a different conclusion. They say that the
conditioned souls should engage in fruitive activities because they are the enjoyers of the
happiness and unhappiness that are derived from the results of their work. According to
this understanding, the cosmic manifestation, including the time, the scriptures, and the
souls are transforming in a perpetual cycle. Just as the objects of this world are constantly
transforming, so knowledge based on such objects is also impermanent and ever-changing.
My dear Uddhava, if this philosophy is accepted, there will be no escape from the cycle of
repeated birth and death, accompanied by old age and disease, as the living beings accept
material bodies that are subject to the influence of time.
COMMENTARY
Lord Kĺńëa says, “My dear Uddhava, in the instructions I have given to you, I
clearly indicated the ultimate goal of life. There are those who would not agree with My
teachings, however, such as the followers of Jaimini. If you are inclined to accept their
materialistic philosophy instead of My instructions, then listen to what I have to say
about that.”
“According to the philosophy of Jaimini, the living entity is constitutionally the
performer of fruitive activities, and such actions are the causes of his happiness and
distress. The energy or nature that forms the world we live in, the time under which we
are controlled, the revealed scriptures that lead us on the path of advancement, and the
subtle bodies that are the medium through which we experience happiness and distress,
although constantly being transformed, remains eternally.”
“The living being need not renounce sense gratification, either due to understanding
the temporary nature of existence, or by seeing the world as an illusory creation of Maya.
According to such a materialistic philosophy, the objects of this world, even the bodies
of beautiful women, are temporary manifestations of an eternal nature. Thus, creation,
maintenance, and destruction are the three phases of eternal existence. By executing
fruitive rituals that are prescribed by the Vedas, one can maintain his aristocratic
position, which affords him the possession of women and wealth birth after birth. In
this way, one can go on enjoying sense gratification eternally.”
132
UDDHAVA-GÉTÄ
“Such philosophers say that the universe eternally exists in some form or another
and thus imply that there is no need to suppose that there is a God who created it. They
claim that the cosmic manifestation is therefore real, and not illusory. In this way, they
defy the conception of an eternal soul having an eternal spiritual form, which is now
covered by matter. They say that knowledge is derived from sense perception and is not
coming from some kind of Absolute Truth, and therefore knowledge itself is subject to
change, just as are the objects that it perceives.”
“In this way, materialistic philosophers conclude that although the material nature is
unlimitedly transformable, it still exists eternally. By thinking in this way, such persons
are more inclined to follow the path of advancing material enjoyment, instead of the
path of renunciation. They see liberation as a state of pure consciousness without any
activity or variety. Indeed, many such philosophers feel that liberation is an abnormal
state of existence because the liberated souls would be without any activity or enjoyment.
Even if we accept for the sake of argument that their philosophy is correct, we would still
have to conclude that a path of regulated sense enjoyment would never provide ultimate
happiness, but instead, would simply award countless miseries. For this reason, even
from a materialistic point of view, detachment is in the living being’s self-interest.”
TEXT 17
Ta}aaiPak-MaR
>aae˘u-ędu>%Sau%Yaae>k-aeNvQaaeRivvXa&>aJaeTa( ))17))
taträpi karmaëäŕ kartur asvätantryaŕ ca lakńyate
bhoktuç ca duůkha-sukhayoů ko nv artho vivaçaŕ bhajet
Although the person who engages in fruitive activities hopes to become eternally
happy, it is practically seen that materialists are mostly miserable and only rarely actually
satisfied. This proves that the conditioned souls are not independent, nor are they in
control of their destiny. When a person is always under someone else’s control, how can
he expect to get anywhere by acting independently?
COMMENTARY
It is practically seen that when one performs fruitive activities, he is still under the
control of destiny and thus rarely achieves the fulfillment of his desires. If there was
actual freedom, then who would have to suffer miseries? What intelligent person would
allow himself to suffer the miseries of birth, death, old age, and disease? Therefore, the
conclusion is that the living entities are dependent upon a higher authority.
The Nature of Fruitive Activity
PURPORT
133
The performer of activities enjoys happiness or distress, being under the control of
time. In modern times, inventions have been created to eliminate the inconveniences
of life, but the maintenance and production of such conveniences has proven to be
unbearably inconvenient for hundreds of millions of people throughout the world. Only
the most foolish person will propose that there is no superior controller and that one
can achieve favorable results simply by expert performance of material activities.
TEXT 18
NadeihNaa&Sau%&ik-iÄiÜŰTaeivduzaMaiPa )
TaQaacdu>%&MaU!aNaa&v*QaahŞr
na dehinäŕ sukhaŕ kiďcid vidyate viduńäm api
tathä ca duůkhaŕ müňhänäŕ vĺthähaěkaraëaŕ param
It is observed within this world that sometimes even a learned person feels distressed,
whereas a great fool may feel happy. Therefore, it is simply a manifestation of false ego to
think that by the expert performance of karma, one can achieve happiness.
COMMENTARY
It can be argued that a person could continuously perform pious activities, avoiding
all sinful acts, and thus never suffer, because misery is caused by acting sinfully. The
answer is that you will never find anyone in this world who is always happy, or who
is always distressed. Sometimes it is seen that pious men are in a miserable condition
and sinful men are happy. The conclusion is that even pious men sometimes perform
forbidden acts, and even sinful men sometimes perform unknown pious activities, such
as traveling to a holy place or serving a saintly person.
PURPORT
The living entities who are averse to Kĺńëa are always under the control of the
three modes of material nature. Because of this, whether they are in knowledge or in
ignorance, they do not become lastingly happy.
TEXT 19
YaidPa[aiá&ivgaaTa&cJaaNaiNTaSau%du>%Yaae> )
Tae_PYaÖaNaivduYaaeRGaMa*TYauNaRPa[>aveŰQaa ))19))
134
UDDHAVA-GÉTÄ
yadi präptiŕ vighätaŕ ca jänanti sukha-duůkhayoů
te ‘py addhä na vidur yoga mĺtyur na prabhaved yathä
Even if someone was able to somehow achieve only happiness and completely avoid
distress in this life, he still would have to succumb to all-devouring death.
COMMENTARY
Even if one is very learned, he is certainly ignorant of how to stop death.
PURPORT
Although learned people under the influence of the illusory energy of the Lord may
display expertise in the field of achieving happiness and avoiding distress, they are still
unable to save themselves from the hands of imminent death.
TEXT 20
k-ae_NvQaR>Sau%YaTYaeNa&k-aMaaevaMa*TYauriNTake- )
AagaaTa&NaqYaMaaNaSYavDYaSYaevNaTauiíd> ))20))
ko ‘nv arthaů sukhayaty enaŕ kämo vä mĺtyur antike
äghätaŕ néyamänasya vadhyasyeva na tuńöi-daů
Death is certainly very horrible. Since everyone in this world is just like a prisoner
condemned to be executed, what actual happiness can be derived from the objects of this
world and the gratification that they offer?
COMMENTARY
If you say that there is happiness before death, the answer is that a man who is
condemned to die cannot enjoy the sumptuous meal placed before him. A person who is
going to be executed cannot feel happiness, even if you give him nice sweet rice or milk
cakes because such things are simply a reminder that he will soon die. Therefore, this
belief that wealth and sense gratification can give one happiness in this world of birth
and death is herein refuted.
PURPORT
Can the temporary happiness which is available in this world protect one who
knows that he is always under the control of inevitable death? Palatable food offered to
The Nature of Fruitive Activity
135
a condemned person is not relished by him because of the chilling thought of imminent
death.
TEXT 21
é[uTa&cd*ívŐuí&SPaDaaRSaUYaaTYaYaVYaYaE> )
bűNTaraYak-aMaTvaTk*-izvŔaiPaiNaZf-l/Ma( ))21))
çrutaŕ ca dĺńöa-vad duńöaŕ spardhäsüyätyaya-vyayaiů
bahv-antaräya-kämatvät kĺńi-vac cäpi nińphalam
The material happiness that is available in the heavenly planets is discussed in the
Vedas, but it is simply a royal version of the happiness found on earth. Life here and
life in heaven are both polluted by envy, deterioration, and death. Just as a farmer has
to contend with many problems while growing crops, such as drought or the attack of
insects, similarly, the attempt to become happy, whether on earth or in heaven, is fraught
with many difficulties.
COMMENTARY
After concluding that there is no happiness in this world, it is being described that
there is no happiness in the heavenly planets as well. The information that there is ample
happiness in the heavenly planets is illusory. In heaven, there is arrogance because one
person is envious of others’ happiness, and there is destruction when one’s accumulated
piety is exhausted. As agriculture is troublesome, and sometimes unproductive, the
performance of sacrifice and other pious acts, which award one heavenly residence, is
ultimately of no avail.
PURPORT
When the farmer plants his crops, he has to worry about so many potential problems,
such as defective seeds, drought, plagues of insects, excessive heat, and so on. Similarly,
the attempt to enjoying happiness in this world, whether on earth or in heaven, is
accompanied by anxiety due to jealousy, cheating, and so on. When conditioned souls
interact, there is naturally competition and envy because that is the very nature of
material existence. Due to the influence of time, no position within the material world
is stable and so, when there are reverses, violence and intrigue create great disturbances,
both here and in heaven. Even the attempt to attain a heavenly destination is also
fraught with many difficulties. Therefore, one should enquire about the eternal abode
of the Supreme Personality of Godhead, which is far beyond the disturbances of this
material world.
136
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 22
ANTaraYaErivihTaaeYaidDaMaR>SvNauiďTa> )
TaeNaaiPaiNaiJaRTa&SQaaNa&YaQaaGaC^iTaTaC^*
antaräyair avihito yadi dharmaů sv-anuńöhitaů
tenäpi nirjitaŕ sthänaŕ yathä gacchati tac chĺëu
Even if one properly performs Vedic sacrifices and fruitive rituals without committing
any mistake or offense, the result of attaining the heavenly planets obtained by such
activities will be destroyed in due course of time. Listen as I now explain this to you.
COMMENTARY
Even if one avoids mistakes and offenses while performing Vedic rituals, it is
impossible to avoid the miseries felt at the time of destruction. This is being described
in the following five verses.
PURPORT
Unless one very carefully executes religious rituals, various obstacles will come in his
way. But, even if one is able to perform such rituals properly, and without encountering
any obstacles, the result obtained is temporary because, whether good or bad, all material
conditions are imperfect.
Dostları ilə paylaş: |