2 ve acámielmet illon minyave náner astarmoli ar núroli i quetto, 3


Tá i Héruo vala tannexe sen, tárala foryasse i *yangwava *nisqueva. 12



Yüklə 0,55 Mb.
səhifə3/191
tarix05.01.2022
ölçüsü0,55 Mb.
#76154
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   191
11 Tá i Héruo vala tannexe sen, tárala foryasse i *yangwava *nisqueva. 12 Mal Secaría náne *tarastaina ceniénen se, ar caure lantane senna. 13 Mal i vala quente senna: “Áva ruce, Secaría, an arcandelya anaie hlárina, ar Elísavet verilya nauva amil yondon lyen, ar alye anta sen i esse Yoháno. 14 Ar samuval alasse ar márie, ar rimbali nauvar valime pan anaies nóna,
8 The turn [: occasion] came to his division, and he did the priest's work before God. 9 By throwing lots, as the custom of the priests was, it fell upon him to go into God's santuary to burn incence. 10 And the entire multitude of the people stood in prayer on the outside at the hour of burning incence.

11 Then the Lord's angel showed himself to him, standing at the right of the altar of incence. 12 But Zechariah was troubled at seeing him, and fear fell upon him. 13 But the angel said to him: “Do not fear, Zechariah, for your petition has been heard, and Elizabeth your wife will be mother to a son to you, and you are to give him the name John. 14 And you will have joy and happiness, and numerous ones will be happy since he has been born,

Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   191




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin