úa, with 1st person suffix úalyë, imperative particle á, a combined with the negation ú- to express a prohibition (úalyë mittanya me, *"do not thou lead us", VT43:9, 21-22). However, Tolkien apparently abandoned úa in favour of ala, alalyë, q.v. (later he also used the form áva for "don't"). Compare ua.
Úamanyar noun "those not of Aman" (sg. Úamanya, PE17:143), Elves who did not reach the Blessed Realm (but did leave Cuiviénen with the intention of going there) = Heceldi (WJ:371). Also Úmanyar and fuller Úmaneldi. (WJ:373). Also called Lembi, q.v.
#úcar- vb. "to sin, trespass; to do wrong" (pl. aorist úcarer in VT43:12, we would rather expect *úcarir, a form seemingly indicated by an emendation in one variant of the text in question, VT43:21). The verb is car- "do" with the prefix ú-, here suggesting something morally bad (*"do wrong") rather than simple negation.
#úcarë noun "debt, trespass" (úcaremmar "our debts, our trespasses", VT43:19). The related words #úcar- “to sin” and #úcarindo “sinner” would suggest that #úcarë can also be translated “sin”. – One may question whether the simplex form is #úcarë or just #úcar (+ -e- as a mere connecting vowel before the pronominal ending in úcaremmar), but compare lacarë, hrúcarë.
#úcarindo (pl. úcarindor, VT43:27) noun "sinner"; cf. úcar-. The form úlcarindor occurring in an older variant of the text in question seems abnormal, since Quenya rarely has a long vowel in front of a consonant cluster (VT43:33)
Dostları ilə paylaş: |