24 Mal enge yando costie imbi te pa man mici te *şéne náve i antúra. 25 Ono quentes téna: “I nórion arani nar herultar, ar i samir túre or te nar estaine *maicarindor. 26 Mal elde áva na sie. Mauya yen ná i antúra mici le náve ve i amnessa, ar yen cane, náve ve núro. 27 An man i ambe túra ná, ye caita ara i sarno hya i núro? Ma uas ye caita ara i sarno? Ono mici le nanye ve i núro.
28 Mal elde nar i elémier asinye tyastienyassen, 29 ar carin vére aselde, ve Atarinya acárie asinye vére, pa aranie, 30 matieldan ar sucieldan ara sarnonya aranienyasse, ar harieldan mahalmassen namien i nossi yunque Israélo.”
31 Símon, Símon, yé! Sátan acánie silta le ve ore! 32 Mal inye ahyámie pa elye, i savielya ua nauva loica, ar íre mi lú enutúliel, á tala antoryame hánolyain.”
24 But [there] was also a quarrel between them about who among them seemed to be the greatest. 25 But he said to them: “The kings of the nations are their lords, and [those] that have power over them are called benefactors. 26 But you do not be so. It is necessary for [the one] who is the greatest among you to be like the youngest, and for [him] who rules, to be like a servant. 27 For who is the greatest, [the one] who lies at the table or the servant? Is it not [the one] who lies at the table? But among you I am like the servant.
28 But you are [the ones] that have remained with me in my trials, 29 and I make a covenant with you, like my Father has made with me a covenant, about a kingdom, 30 for you to eat and for you to drink at my table in my kingdom, and for you to sit on thones to judge the twelve tribes of Israel.
31 Simon, Simon, behold! Satan has demanded to sift you like grain! 32 But I have prayed concerning you, that your faith will not be insufficient, and when at [some] time you have returned, bring strength [antoryame, strengthening] to your brothers.”