Bibliography of Cognitive Linguistics Analyses of Slavic Data


Bartmiński, Jerzy, ed. 1988a. Konotacja. Lublin



Yüklə 463,98 Kb.
səhifə2/5
tarix12.01.2019
ölçüsü463,98 Kb.
#95306
1   2   3   4   5

Bartmiński, Jerzy, ed. 1988a. Konotacja. Lublin.

Bartmiński, Jerzy. 1988b. “Definicja kognitywna jako narzędzie opisu konotacji” in J. Bartmiński, ed. Konotacja. Lublin, 169-183.

Bartmiński, Jerzy. 1988c. “Kryteria ilościowe w badaniu stereotypów językowych” in Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 41, 91-104.

Bartmiński, Jerzy. 1989. “Językowe sposoby porządkowania świata. Uwagi na marginesie biłgorajskich relacji o kosmosie” Etnolingwistyka 2, 49-58.


Bartmiński, Jerzy. ed. 1990. Językowy obraz świata. Wydawnictwo UMCS. Lublin.

Bartmiński, Jerzy. 1991. “Prawica - Lewica. Sposoby profilowania pojęć” in Poradnik Językowy 5-6, 160-166.

Bartmiński, Jerzy and Tokarski, R., eds. 1993. O definicjach i definiowaniu. Lublin.

Bartmiński, Jerzy. 1993a. “O profilowaniu i profilach raz jeszcze” in Bartmiński, J.; Tokarski, R., eds. O definicjach i definiowaniu. Lublin, 269-275.

Bartmiński, Jerzy. 1993b. “Ojczyzny europejskie – duże i małe” in Bartmiński, J., ed. Pojęcie ojczyzny we współczesnych językach europejskich. Lublin, 5-11.

Bartmiński, Jerzy. 1993c. (ed.) Profilowanie pojęć. Lublin.

Bartmiński, Jerzy and Panasiuk, Jolanta. 1993. “Stereotypy językowe” in Bartmiński, J., ed. Encyklopedia kultury polskiej XX. wieku. Vol. II. Współczesny język polski. Wrocław, 363-388.

Bartmiński, Jerzy and Mazurkiewicz-Brzozowska, Małgorzata. 1993. “Lud. Profile pojęcia i ich konteksty kulturowe” in Bartmiński, J., Mazurkiewicz-Brzozowska, M., eds. Nazwy wartości. Studia leksykalno-semantyczne. Vol. I. Lublin, 213-230.

Bartmiński, Jerzy. 1994. “Jak zmienia się stereotyp Niemca w Polsce?” Przegląd Humanistyczny 5, 81-101.

Bartmiński, Jerzy. 1995. “Nasi sąsiedzi w oczach studentów. Z badań nad stereotypami narodowymi” in Walas, T., ed. Narody i stereotypy. Kraków, 258-269.

Bartmiński, Jerzy. 1996a. “Język nośnikiem tożsamości narodowej i przejawem otwartości” in Dyczewski, L., ed. Tożsamość polska i otwartość na inne społeczeństwa. Lublin, 39-59.

Bartmiński, Jerzy. 1996b. (ed.) Słownik stereotypów i symboli ludowych. Tom I. Kosmos. Zeszyt I. Niebo, światła niebieskie, ogień, kamienie. Lublin.

Bartminskij, Eżi. 1997. “Etnocentrizm stereotipa. Pol’skie i nemeckie studenty o svoich sosedach”. Slavjanovedenie 1, 12-24.

Bartmiński, Jerzy & Niebrzegowska, Stanisława. 1997. "Kognitivnoje opredelenie, profilirovanie ponjatij i sub'ektnaja interpretacija mira" in Kognitivnaja lingvistika konca XX veka. Materialy Meždunarodnoj Naučnoj Konferencii 7-9 oktjabrja 1997 v trech častjach. I. Minsk 1997, 4 - 8.

Bartmiński, Jerzy. 1998a. “Czy językowy jest tylko stereotyp “formalny”? (W odpowiedzi Profesor Świetlanie Tołstojowej” in Anusiewicz, J.; Bartmiński, J.: Język a kultura 12. Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Wrocław, 105-108.

Bartmiński, Jerzy. 1998b. “Podstawy lingwistycznych badań nad stereotypem. Na przykładzie stereotypu matki” in Anusiewicz, J.; Bartmiński, J.: Język a kultura 12. Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Wrocław, 63-83.

Bartmiński, Jerzy. 1998c. Dynamika polskiego pojęcia ojczyzna. Prace Filologiczne 43, 53 -60.

Bartmiński, Jerzy, Niebrzegowska, Stanisława. 1998a. "Ethno-linguistic explorations in Lublin: „Dictionary of Folk Stereotypes and Symbols” (1996), „Ethnolinguistics” (1988-1999)", in Ethnology and Anthropology at the Time of Transformation. Poland at the 14th Congress of the International Union of Anthropological and Ethnological Sciences. Polish Akademy of Sciences Ethnological Sciences Comittee. Vol.9. Ed. by Katarzyna Kaniowska, Danuta Markowska. Łódź, 135 - 137.

Bartmiński, Jerzy, and Niebrzegowska, Stanisława. 1998b. “Profile a podmiotowa interpretacja świata” in Bartmiński, J. Tokarski, R., eds. Profilowanie w języku i w tekście. Lublin, 211-224.

Bartmiński, Jerzy & Abramowicz, Maciej. 1998. "„Peuple” et „lud” - deux notions, deux paradigmes socio-cultureles", in Langues et peuples d’Europe Centrale et Orientale dans la culture francaise, publié sous la direction de Danuta Bartol-Jarosińska. Paris: Institut d’études slaves, 15 - 26.

Bartmiński, Jerzy, Sandomirskaja Irina & Telija Veronika 1998. "Ojczyzna w polskim i rosyjskim językowym obrazie świata", in Z polskich studiów slawistycznych. Seria IX. Warsaw: Językoznawstwo, 21-29.

Bartmiński, Jerzy. 1999a. “Punkt widzenia, perspektywa, językowy obraz świata” in: Bartmiński, J. ed. Językowy obraz świata. 2. Auflage. Lublin, 103-120.

Bartmiński, Jerzy. 1999b. "Nationale und universale Elemente in polnischen patria – Begriff „ojczyzna”" in Geschichtliche Mythen in den Literaturen und Kulturen Ostmittel - und Südosteuropas. Herausgegeben von Eva Behring. Ludwig Richter und Wolfgang F. Schwarz. Franz Steiner Verlag: Stuttgart, 71 - 96.

Bartmiński, Jerzy. 1999c. "Unsere Nachbarn aus der Sicht der Studenten", in: Stereotypen und Nationen. ed. by T. Walas. Kraków 1999 s. 311 - 323.

Bartmiński, Jerzy, Niebrzegowska, Stanisława. 1999. "Jazykovaja kartina polskogo raja i ada" in Slavjanskie etiudy. Sbornik k jubileju S. M. Tolstoj. Moskva, 58-69. [Polish version "Językowy obraz polskiego nieba i piekła" in Tysiąc lat polskiego słownictwa religijnego. Pod red. Bogusława Krei. Gdańsk,195 - 203].

Bartmiński, Jerzy & Puzynina Jadwiga 1999. "Językowy obraz Chrystusa we współczesnej kulturze polskiej" in Człowiek – nauka - wiara. Materiały z sympozjum dla uczczenia jubileuszu 2000-lecia chrześcijaństwa. Pod red. Jacka Jadackiego, Krzysztofa Wójtowicza. Warsaw: Uniwersytet Warszawski, 13-41.

Bartmiński, Jerzy. 2000a. "Językowy obraz świata jako podstawa tożsamości narodowej" in Kultura a kręgi tożsamości. Pod red. Teresy Kostryrko, Tadeusza Zgółki. Poznań, 152-167.

Bartmiński, Jerzy. 2000b. "Polska ‘dola’. rosyjska ‘sud’ba’" Etnolingwistyka. Problemy języka i kultury 12. Lublin, 25-37.

Bartmiński, Jerzy. 2000c. "Rzeka w językowo – kulturowym obrazie świata Polaków" in Rzeki. Kultura, cywilizacja, historia. Pod red. Jerzego Kołtuniaka. T. 9. Katowice, 41-54.

Bartmiński, Jerzy. 2000d. “Izmenenija jazykovoj kartiny mira poljakov” in Zybatow, Lew N., ed. Sprachwandel in der Slawia. Die slavischen Sprachen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert. Ein internationales Handbuch. Teil 1. Frankfurt a.M., 481-492.

Bartmiński, Jerzy. 2001. "Operatory „typowy” i „prawdziwy” w strukturze semantycznej tekstu" Prace Filologiczne XLVI, 41-47

Bartmiński, Jerzy & Puzynina Jadwiga. 2001. "Językowy obraz Chrystusa we współczesnej kulturze polskiej" in U progu trzeciego tysiąclecia. Człowiek-nauka-wiara. Księga pamiątkowa sympozjum naukowego zorganizowanego w Uniwersytecie Warszawskim z okazji 2000-lecia chrześcijaństwa w dniach 19-21 listopada 1999. Pod red. Aleksandry Białeckiej, Jacka Jadackiego. Warsaw: Wydaw. Naukowe Semper, 457-484.

Bartmiński, Jerzy 2002a. "La langue polonaise comme symbole d’identité nationale", in Mythes et symboles politiques en Europe centrale. Sur la direction de Chantal Delsol, Michel Maslowski, Joanna Nowicki, Paris: Press Universitaires de France, 519-536.

Bartmiński, Jerzy 2002b. "Lubelska etnolingwistyka" in Analecta. Studia i materiały z dziejów nauki. R. XI, 29-42

Bartmiński, Jerzy, Urszula Majer-Baranowska & Irina Lappo 2002. Stereotyp Rosjanina i jego profilowanie we współczesnej polszczyźnie, "Etnolingwistyka" 14.

Bartmiński, Jerzy. 2003. "Folklorystyka, etnonauka, etnolingwistyka - sytuacja w Polsce" in Slavistická folkloristika na rázcestí. Editor a vedecký redaktor: Zuzana Profantová. Bratislava: Ústav etnólogie Slovenská Akadémia Vied, 21 - 32 [Russian translation: "Fol'kloristika, etnonauka, etnolingvistika - situacija v Polše" Slavjanovedenie" 6, 89-98].

Bartmiński, Jerzy. 2003a. "Miejsce wartości w językowym obrazie świata" in Język w kręgu wartości. Studia semantyczne pod red. J.Bartmińskiego, Wyd. UMCS, 59-86.

Bartmiński, Jerzy. 2003b. Were we are? A new linguistic conceptualization of the national space in Polish, in Rhetoric of Transformation. Ed. by Jerzy Axer, Warsaw: Wydawnictwo DiG, 107-113.

Bartmiński, Jerzy & Niebrzegowska-Bartmińska Stanisłąwa 2004. "Dynamika kategorii punktu widzenia w języku, tekście i dyskursie", in Punkt widzenia w języku i kulturze, Lublin, Wyd. UMCS, 321-358.

Bartmiński, Jerzy. 2004a. "Etnolingwistyka słowiańska - próba bilansu", Etnolingwistyka 16, Lublin 9-27.

Bartmiński, Jerzy. 2004b. "Christianstvo u narodnaja kul'tura: Bogomater' v pol'skoj narodnoj tradicii" in Jazyk kul'tury: semantika i grammatika. K 80-letiju so dnja roždenija akademika Nikity Iljiča Tolstogo (1923-1996). Red. S.M.Tolstaja, Moskva: Indrik, 107-130. [Polish version: "Matka Boska w polskiej tradycji ludowej". Przegląd Powszechny 2004, 5, 271-281; 6, 479-490].

Bartmiński, Jerzy. 2004c. "Pol'skie los, dola i russkaja sud'ba" in Polskij jazyk sredi drugich slavjanskich jazykov. IV Suprunovskie čtenija. Minsk, 8-19.

Bartmiński, Jerzy. 2005a. Jazykovoj obraz mira: očerki po etnolingvistike. Moscow: Izdatel'stvo Indrik, pp. 527.

Bartmiński, Jerzy. 2005b. "Cennosti kak osnova jazykovoj kartiny mira", Filologija 10, Šiaulių Universitetas, 89-96.

Bartmiński, Jerzy. 2005c. "Pol'skij jazyk kak simvol nacional'noj samobytnosti". Slavjanovedenie 6, Moscow, 27-37. [G.I.Kabakova's translation of the french text "La langue polonaise comme symbole d’identité nationale", in Mythes et symboles politiques en Europe centrale. Sur la direction de Chantal Delsol, Michel Maslowski, Joanna Nowicki, Paris 2002, Press Universitaires de France, 519-536].

Bartmiński, Jerzy. 2005d. "Litewski i białoruski stereotyp Polaka (w świetle badań za pomocą dyferencjału semantycznego)" [with Ludmiła Mavrič, Swietłana Rżeutska], Etnolingwistyka 17, 187-195.

Bartmiński, Jerzy. 2005e. "Koncepcja językowego obrazu świata w programie slawistycznych badań porównawczych". Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 40, Warsaw: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 259-280.

Bartmiński, Jerzy. 2006a. Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: Wyd. UMCS, pp. 318.

Bartmiński, Jerzy. (ed.) 2006. Język- wartości - polityka. Zmiany rozumienia nazw wartości w okresie transformacji ustrojowej w Polsce. Raport z badań empirycznych. Lublin: Wyd. UMCS, 632 pp.

Bartmiński, Jerzy. 2006b. "Porównanie jako gra na stereotypach. Podobieństwo realne, podobieństwo kulturowo stanowione", in RRR. Kognitywistyka 2, Podobieństwo. Red. Henryk Kardela, Zbysław Muszyński, Maciej Rajewski, Lublin: Wyd. UMCS, 153-162.

Będkowska-Kopczyk, Agnieszka. 1997. „Kategoria DOMU we współczesnej poezji śląskiej” in Jiři Svoboda ed. Region a jeho reflexe v literatuře. Ostrava: Ostravská univerzita, 153-161.

Będkowska-Kopczyk, Agnieszka. 2001. „Metaforyka roślinna w języku słoweńskim i jej podstawy konceptualne (na tle metaforyki polskiej)” in A. Dąbrowska ed. Język a kultura, XVI. Świat roślin w języku i kulturze. Wrocław, 149-158.

Będkowska-Kopczyk, Agnieszka and B. Tokarz. 2002. „Imagery in Translations of Polish Poetry (into the Slovene Language)” in B. Lewandowska-Tomaszczyk, M. Thelen eds. Translation and Meaning, Part 6. Maastricht: Hogeschool Zuyd Maastricht School of Translation and Interpreting, 283-289.

Będkowska-Kopczyk, Agnieszka and Tatjana Jamnik. 2004. „Znanstveni diskurz kognitivnega jezikoslovja na Poljskem in v Sloveniji” in Erika Kržišnik ed. Mednarodni simpozij Obdobja 22. – metode in zvrsti. Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na Slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, 165-178.

Będkowska-Kopczyk, Agnieszka. 2004. „Negativna čustva v slovenščini. Kognitivni pristop” prevod Tatjana Jamnik. Ljubljana: Študentska založba.

Belaj, Branimir. 1999. “O ulozi znanja o svijetu kod nekih tipova kategorizacije u hrvatskom jeziku” in L. Badurina, N. Ivanetić, B. Pritchard, D. Stolac, eds. Teorija i mogućnosti primijenjene pragmalingvistike, Zagreb-Rijeka: HDPL, 51-63.

Belaj, Branimir. 2001a. “Pasivna rečenica u kontekstu gramatike i pragmatike” in Zbornik radova s Drugoga hrvatskog slavističkog kongresa. Zagreb, 325 – 333.

Belaj, Branimir 2001b. „Prototipnokontekstualna analiza povratnih glagola u hrvatskom jeziku“, Suvremena lingvistika, 27/1-2, 51-52, 1-11.

Belaj, Branimir. 2002a. “Kategorija gotovosti i vremenska vrijednost pasivnoga predikata” Jezikoslovlje. 3, 1-2, 1-16.

Belaj, Branimir. 2002b. “Nominalizacija kao strategija pasivizacije” Suvremena lingvistika. 1-2/ 53-54, 11-31.

Belaj, Branimir. 2003. „Tematske mikro i makrouloge i hrvatski pasiv“ in Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici, 41-50, Zagreb-Rijeka.

Belaj, Branimir. 2004. Pasivna rečenica. Osijek: Filozofski fakultet.

Belaj, Branimir & Tanackovic Faletar, Goran. 2007. Jedan moguci teorijski model pristupa analizi jezicnoga posudjivanja. Jezikoslovlje. 8, 1; 3-23.

Belaj, Branimir. 2008a. Pre-locativity as the schematic meaning of the Croatian verbal prefix pred-. Jezikoslovlje. 9, 1-2; 123-140.

Belaj, Branimir. 2008b. Jezik, prostor i konceptualizacija: Shematična značenja hrvatskih glagolskih prefiksa . Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku. Filozofski fakultet.

Belyanin, Valery P. 2009. Psycholinguistics. Textbook. Moscow, Flinta, 416 p. 6th ed., rev.

Bergel´son, M. B. 1998. “Sostojanie lica v russkom jazyke” in Jazyk afrika ful´be, ed. by V. F. Vydrin and Aleksandr A. Kibrik. St. Petersburg & Moscow: Evropejskij dom, 53–66.

Bergel´son, M. B. 1999. “Kognitivnye mexanizmy čerez prizmu praktičeskogo ovladenija jazykom” Vestnik MGU. Serija 19. Lingvistika i mežkul´turnaja kommunikacija, 36–53.

Bibok, K. 1994. Komponentnyj analiz: tupik semantičeskogo analiza leksičeskich edinic? Dissertationes Slavicae: Sectio Linguistica XXIII. Szeged, 35–63.

Bibok, K. 1994. Konceptual'no-semantičeskij analiz russkich i vengerskich suščestvitel'nych. In: Lendvai, E. – Komarov, V. – Miški, D'. – Hajzer, L. (eds.), Teorija i praktika obučenija slavjanskim jazykam c. nemzetközi konferencia előadásai Pécs, 1994. április 2830 [Proceedings of the International Conference on Theory and Practice of Teaching Slavic Languages Pécs, April 2830, 1994]. Pécs: Tipografija Pečskogo universiteta, 1994, 31–41.

Bibok, K. 1996. Problema konceptual'noj semantiki russkogo i vengerskogo jazykov. Voprosy jazykoznanija 1996/2, 156–165.

Bibok, K. 2000. Conceptual semantic investigations in Russian and Hungarian. In: Lendvai, E. (ed.), Applied Russian Studies in Hungary. Pécs: Krónika, 2000, 15–32.

Bibok, K. 2000. Issledovanie polisemii slov tipa kniga v dvuchurovnevoj konceptual'noj semantike. In: T. Molnár, I. – Klaudy, K. (eds.), Papp Ferenc akadémikus 70. születésnapjára: Barátok, pályatársak, tanítványok tanulmányai, visszaemlékezései [Festschrift for Ferenc Papp on the occasion of his 70th birthday: Studies and recollections of his friends, collegues and students]. Debrecen, 274–280.

Bibok, K. 2000. O polisemii slov grammatika i slovar'. In: Györke, Z. (ed.), Nyelv, aspektus, irodalom: Köszöntő könyv Krékits József 70. születésnapjára [Language, aspect, literature: Festschrift for József Krékits on the occasion of his 70th birthday]. Szeged, 2000, 37–44.

Bibok, K. 2004. Word meaning and lexical pragmatics. Acta Linguistica Hungarica 51/3–4 (Németh T., Enikő – Bibok, Károly guest eds.), 265–308.

Bibok, K. 2007. Konceptual’no- semantičeskoe issledovanie russkogo glagola rezat’. Studia Slavica Hung. 52, 2007, 47–54.

Bibok, K. 2009. O sootnošenii rusistiki i teoretičeskogo jazykoznanija. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 54, 1–19.

Biel, Łucja. 1998. Cognitive Analysis of Distance in Language. A Case Study of Kazuo Ishiguro´s The Remains of the Day and its Polish Translation (U schyłku dnia by Jan Rybicki). Jagiellonian University of Kraków MA Thesis.

Björklund, Martina. 2003. “On the Russian agentive passive” Glossos, Issue 4, Summer 2003. http://www.seelrc.org/glossos/issues /4/bjorklund.pdf

Boguslavsky, I. 1996. Sfera dejstvija leksičeskix edinic. Moscow: Jazyki russkoj kul´tury.

Boogaart, R. & R. Trnavac 2004. ‘Conditional imperatives in Dutch and Russian’. In: Leonie Cornips & Jenny Doetjes (eds.) Linguistics in the Netherlands, Amsterdam: John Benjamins, 25-35.

Boogaart, R. and R. Trnavac (forthc.). The connection between aspect and modality from a cross-linguistic perspective. In: Abraham W. and E. Leiss (eds.), The emergence of epistemicity. The aspect-modality and other links. [Studies in Language Companion Series]. John Benjamins.

Brala, Marija. 2000. ‘English, Croatian and Italian Preposition from a Cognitive Perspective. When ‘at’ is ‘on’ and ‘on’ is ‘in’. Unpublished Ph.D. dissertation. University of Cambridge, U.K.

Brala, Marija. 2002. ‘Understanding and translating (spatial) prepositions. An exercise in cognitive semantics for lexicographic purposes’. In Working Papers in English and Applied Linguistics, Vol. 7. University of Cambridge Press. pp. 1 – 24.

Brala, Marija. 2003. ‘The semantics and grammar of motion. Evidence from Croatian prefixes vs. prepositions’. In SKY Journal of Linguistics No. 15. The Linguistic Association of Finland Publ. pp.7-30.

Brala, Marija. 2005a. ‘Reference to space in children’s discourse. Bridging the crosslinguistic gap’. In ‘Jezik u društvenoj interakciji’. HDPL2003 Proceedings. Zagreb – Rijeka.

Brala, Marija. 2005b. 'Crosslinguistic diversities and cognitive universals in the (semantic) domain of SUPERPOSITION. In ‘Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike’. (Granić, J. ur.), HDPL 2004 Proceedings. Zagreb – Split.

Brala, Marija. 2007. ‘Spatial ‘on’ – ‘in’ categories and their prepositional codings across languages. Universal constraints on language specificity’. In: Ontolinguistics. How Ontological Status Shapes the Linguistic Coding of Concepts, Andrea Schalley and Dietmar Zaefferer (Eds). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. pp. 299 – 329.

Brala, Marija. 2008. ‘Applying Cognitive Linguistics to Pedagogical grammar: The Croatian Prepositions of Verticality’. In Golubović, B. & Raecke, J. (Eds.) ‘Bosnisch, Kroatisch und Serbisch als Fremdsprachen an den Universitaten der Welt’. Muenchen: Verlag Otto Sagner. pp. 19-29.

Brala, Marija. 2009. 'The story of 'o'. Force dynamics in the semantics of (Croatian) prepositions'. In Brala-Vukanović, M. & Gruić-Grmuša L. (eds.), Space and Time in Language and Literature. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. pp. 61-86.

Brdar, Mario. 1992. “Prototipni pristup relevantnosti (direktnog) objekta u okviru funkcionalne gramatike.” Suvremena lingvistika (34) 18.2, 41-61.

Brdar, Mario and Rita Brdar-Szabó. 1993. “Functional Grammar and Prototype Theory: A Case Study from English, German, Croatian and Hungarian”. Working Papers in Functional Grammar 51. Amsterdam.

Brdar-Szabó, Rita and Mario Brdar. 2002. “Manner-for-activity metonymy in a cross-linguistic perspective”, in Cognitive Linguistics Today, ed. by Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Kamila Turewicz. Frankfurt et al.: Peter Lang, 225-246.

Buchowski, M. ed. 1993. Poznanie, język, klasyfikacja i kultura. Warsaw.

Bulygina, T. V. and A. D. Šmelev. 1997. Jazykovaja konceptualizacija mira (na materiale russkoj grammatiki). Moscow: Jazyki russkoj kul´tury.

Bužarovska, Eleni. 2007. The Rise of an Epistemic Pragmatic Marker in Balkan Slavic: an exploratory study of nesto. In: Cognitive Paths into the Slavic Domain. Amasterdam: Mouton de Gruyter,157-180.

Bužarovska, Eleni. 2006. Pathways of Semantic Change: from similarity marker to sensory evidential.    Slavia Meridionalis. Studia Linguistica et Balcanistica 6. Institut slawistyki. Warszawa: Polskiej Akademii Nauk, 185-311.      

Černejko, Ljudmila O. 1997. Lingvo-filosofskij analiz abstraktnogo imeni. Moscow: MGU.

Cienki, Alan. 1989. Spatial Cognition and the Semantics of Prepositions in English, Polish, and Russian (Slavistische Beiträge 237). Munich: Sagner.

Cienki, Alan. 1992. “A Cognitive Semantic Approach to Russian and Polish Causal Constructions”, in For Henry Kucera: Essays in Slavic Philology and Computational Linguistics, ed. by Andrew Mackie, Tanya McAuley, and Cynthia Simmons. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 73–93.

Cienki, Alan. 1993. “Experiencers, Possessors, and Overlap Between Russian Dative and u + Genitive,” Proceedings of the Nineteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley: Berkeley Linguistics Society, 76–89.

Cienki, Alan. 1995a. “19th and 20th Century Theories of Case: A Comparison of Localist and Cognitive Approaches” Historiographia Linguistica 22, 123–62.

Cienki, Alan. 1995b. “The Semantics of Possessive and Spatial Constructions in Russian and Bulgarian: A Comparative Analysis in Cognitive Grammar” Slavic and East European Journal 39, 73–114.

Cienki, Alan. 1996. “Sovremennye kognitivnye podxody k semantike: sxodstva i različija vteorijax i celjax” Voprosy jazykoznanija 2, 68–78.

Cienki, Alan. 1997. “Semantika v kognitivnoj lingvistike”, in Fundamentalnye napravlenijasovremmenoj amerikanskoj lingvistiki, ed. by Andrej A. Kibrik, Irina M. Kobozeva, and Irina A. Sekerina. Moscow: MGU, 340–69.

Cienki, Alan. 1998a. “Slavic Roots for Straight and Bent: Experiential Gestalts, Conceptual Metaphors, and Cultural Models as Factors in Semantic Change”, in American Contributions to the Twelfth International Congress of Slavists, ed. by Alan Timberlake. Bloomington, IN: Slavica, 298–313.

Cienki, Alan. 1998b. “STRAIGHT: An Image Schema and its Metaphorical Extensions,” Cognitive Linguistics 9, 107–49. Cienki, Alan. 1999a. “Metaphors and Cultural Models as Profiles and Bases,” in Metaphor in Cognitive Linguistics, ed. by Ray Gibbs and Gerard Steen. Amsterdam: John Benjamins, 189–203.

Cienki, Alan. 1999b. “The Strengths and Weaknesses of the Left/Right Polarity in Russian: Diachronic and Synchronic Semantic Analyses” in Contributions in Cognitive Linguistics: Papers Read at the Third International Cognitive Linguistics Conference, Belgium, ed. by Leon de Stadler. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 299–329.

Clancy, Steven J. 1998. Haves and Have-nots: A Look at the Relationship between HAVE and BE in Russian. UNC-CH MA Thesis.

Clancy, Steven J. 2001. “Semantic Maps for BE and HAVE in Slavic” Glossos. Spring 2001. http://seelrc.org/glossos/current/clancy.pdf

Clancy, Steven J. 2006. “The Topology of Slavic Case: Semantic Maps and Multidimensional Scaling”, in Glossos, Issue 7, pp. 1-28.

Clancy, Steven J. forthcoming. The Chain of BEING and HAVING in Slavic. UNC-CH PhD Dissertation.

Čulić, Zjena 2000. “Analiza nekonvencionalnih metafora iz područja materijalizacije apstraktnih entiteta” Filologija 34, 59-90.

Dąbrowska, Ewa. 1987. The Semantics of Case. University of Gdańsk MA Thesis.

Dąbrowska, Ewa. 1991. “The Case for Case Resurrected” Linguistica Silesiana 13, 7–37.

Dąbrowska, Ewa. 1992a. “O tak zwanym datiwie konwencjonalnym, czyli o znaczeniu form pozbawionych znaczenia” Poradnik Językowy 9–10, 643–51.

Dąbrowska, Ewa. 1992b. “Potoczność w służbie semantyki—językowy model relacji przestrzennych w pionie” Język a kultura 5, Potoczność w języku i kulturze, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław.

Dąbrowska, Ewa. 1993. “O językowej idealizacji świata” Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique XLIX, 35–42.

Dąbrowska, Ewa. 1994a. “Nominative and Dative Experiencers: Two Folk Theories of the Mind” Linguistics 32, 1029–54.

Dąbrowska, Ewa. 1994b. “Some English Equivalents of Polish Dative Constructions” Papers and Studies in Contrastive Linguistics 29, 105–21.

Dąbrowska, Ewa. 1994c. “Radial Categories in Grammar: The Polish Instrumental Case” Linguistica Silesiana 15.

Dąbrowska, Ewa. 1995a. “How to talk about bodily experience: The role of construal in determining the choice of case category” in A Celebration of Donald Pirie´s Contribution to Polish Studies, ed. by Rosemary Hunt and Ursula Phillips. Nottingham: Astra Press, 23–35.

Dąbrowska, Ewa. 1995b. The Semantics of the Polish Dative. University of Gdańsk PhD Dissertation.

Dąbrowska, Ewa. 1996. “The spatial structuring of events: A study of Polish perfectivizing prefixes” in The Construal of Space in Language and Thought, ed. by René Dirven and Martin Pütz, Berlin: Mouton de Gruyter, 467–90.

Dąbrowska, Ewa. 1997. Cognitive Semantics and the Polish Dative. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

Dąbrowska, Ewa. 2000. “From formula to schema: The acquisition of English questions” Cognitive Linguistics 11, 83-102.

Dąbrowska, Ewa. 2001a. “Discriminating between constructivist and nativist positions: Fillers as evidence of generalisation” (invited peer commentary on Ann Peter's target article). Journal of Child Language 28, 243-245.

Dąbrowska, Ewa. 2001b.“Learning a morphological system without a default: The Polish genitive” Journal of Child Language 28, 545-574.

Dąbrowska, Ewa and Wojciech Kubinski. (eds.) 2003. Akwizycja jezyka w swietle jezykoznawstwa kognitywnego [Language acquisition from a cognitive linguistic perspective]. Uniwersitas, Krakow.

Dąbrowska, Ewa. 2004a. “Rules or schemas? Evidence from Polish” Language and Cognitive Processes 19, 225-271.

Dąbrowska, Ewa. 2004b. Language, Mind and Brain: Some Psychological and Neurological Constraints on Theories of Grammar. Edinburgh University Press, Edinburgh and Georgetown University Press, Georgetown.

Dąbrowska, Ewa and Wojciech Kubiński 2004. Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego [Language acquisition from a cognitive linguistic perspective] Uniwersitas, Kraków (2003).

Dąbrowska, Ewa and Wojciech Kubinski 2004. “Language acquisition in the light of cognitive linguistics” in Danute Balsaityte, ed., Zmogus Kalbos Erdveje [Man in the Space of Language]. Moksliniu straipsniu rinkinys 3(1), Vilniaus universiteto Kauno humanitarinis fakultetas, 253-267.

Dąbrowska, Ewa 2005a. “Productivity and beyond: mastering the Polish genitive inflection” Journal of Child Language 32, 191-205.

Dąbrowska, Ewa 2005b. “Low-level schemas or general rules? The role of diminutives in the acquisition of Polish case inflections”. Language Sciences 28, 120-135.

Dąbrowska, Ewa and Elena Lieven. 2005. “Towards a lexically specific grammar of children's question constructions” Cognitive Linguistics 16.

Dąbrowska, Ewa and Marcin Szczerbiński 2006. “Polish children’s productivity with case marking: the role of regularity, type frequency, and phonological diversity” Journal of Child Language 33, 559-597.

Dąbrowska, Ewa. 2008a. “The effects of frequency and neighbourhood density on adult native speakers’ productivity with Polish case inflections: An empirical test of usage-based approaches to morphology”. Journal of Memory and Language 58, 931-951.

Dąbrowska, Ewa. 2008b. “The later development of an early-emerging system: The curious case of the Polish genitive”. Linguistics.

Dąbrowska, Ewa and Michael Tomasello 2008. “Rapid learning of an abstract language-specific category: Polish children’s acquisition of the instrumental construction”. Journal of Child Language 35, 533-558.

Danaher, David S. 1996. “A Semiotic Approach to the Semantics of Czech Habitual Verbs,” Slavic and East European Journal 40, 118–33.

Danaher, David S. 1998a. “The Function of Pain in Tolstoy´s The Death of Ivan Il´ich” Tolstoy Studies Journal 10, 20–28.

Danaher, David S. 1998b. “Peirce´s Semiotic and Conceptual Metaphor Theory,” Semiotica 119, 171–207.

Danaher, David S. 1999. “Iteration and the Peircean Habit,” in The Peirce Seminar Papers: Essays in Semiotic Analysis 4, ed. by Michael Shapiro. NY: Berghahn Books, 563–87.

Danaher, David S. 2001. “Czech Habitual Verbs and Conceptual Distancing” Journal of Slavic Linguistics Vol. 9, 1, 3-24.

Danaher, David S. 2002. “The semantics of pity and žalost' in a literary context”. Glossos. Issue 3. Spring 2002. http://seelrc.org/glossos/issues/3/danaher.pdf

Danaher, David S. 2003. The Semantics and Discourse Function of Habitual-Iterative Verbs in Contemporary Czech. Munich: Lincom.

Danaher, David. 2003. ”Conceptual Metaphors for the Domains TRUTH and FALSEHOOD in Russian and the Image of the Black Sack in Tolstoi’s The Death of Ivan Il’ich”. American Contributions to the 13th International Congress of Slavists, Volume 2: Literature, eds. R. Maguire and A. Timberlake, 61-75, Bloomington: Slavica.

Danaher, David. 2003. “A Cognitive Approach to Metaphor in Prose: Truth and Falsehood in Leo Tolstoy’s “The Death of Ivan Il’ich”,’ Poetics Today 24:3, 439-69.

Danaher, David. 2006. “Cognitive Poetics and Literariness: Metaphorical Analogy in Anna Karenina” in K. van Heuckelom and D. Danaher, eds. Perspectives on Slavistics: Literature, Amsterdam: Pegasus.

Danaher, David. 2007a. “Framing Václav Havel”, Slovo a smysl / Word and sense 8, 25-47.

Danaher, David. 2007b. 'Úvod do kognitivní gramatiky [An Introduction to Cognitive Grammar]', in Čítanka textů z kognitivní lingvistiky II [Reader in Cognitive Linguistics II], ed. L. Saicová Římalová, 89-103. Prague: Charles University, Faculty of Arts.

Danaher, David. 2007c. 'Cognitive Poetics and Literariness: Metaphorical Analogy in Anna Karenina,' in Perspectives on Slavic Literature, eds. K. van Heuckelom and D. Danaher, 183-207. Amsterdam: Pegasus.

Danaher, David. forthcoming 2009. ‘Translating Havel: Three Key Words’. Slovo a slovesnost.

Dancygier, Barbara. 1992. "Two metatextual operators: Negation and conditionality in English and Polish". In Proceedings of the Eighteenth Annual Meeting of the Berkeley. 61-75.

Dancygier, Barbara. 1997. "Reflexive markers in Polish: participants, metaphors, and constructions". In Marjolijn Verspoor, Kee Dong Lee, and Eve Sweetser (eds.), Lexical and Syntactical Constructions and the Construction of Meaning. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 311-327.

Dancygier, Barbara. 1999."How Polish structures space: prepositions, direction nouns, case and metaphor". In F. van der Leek and A. Foolen (eds.), Constructions in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 27-45.

Dancygier, Barbara. 2005. “Constructional compositionality and blending: the case of Polish SLVF constructions”. In the Proceedings of the Thirtieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, California.

Dancygier, B & R. Trnavac 2007. Verb forms in Polish and Serbian conditionals: a study in mental spaces theory. Divjak, D. and A. Kochanska, Cognitive Paths into the Slavic Domain. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.

Dickey, Stephen M. 2000. Parameters of Slavic Aspect: A Cognitive Approach. CSLI Publications.

Dickey, Stephen M. 2002. “Distributive Verbs in Serbian and Croatian” in Victor Friedman and Donald Dyer, eds. Of All the Slavs My Favorites: In Honor of Howard I. Aronson on the Occasion of His 66th Birthday, Slavica Publishers: 103-15.

Dickey, Stephen M. and Julie Hutcheson 2003a. “Delimitative Verbs in Russian, Czech and Slavic” in Robert A. Maguire and Alan Timberlake, eds. American Contributions to the 13th International Congress of Slavists. Volume 1: Linguistics, Slavica Publishers: 23-36

Dickey, Stpehen M. 2003b. “‘Semelfactive’ -ną- and the Western Aspect Gestalt”. Journal of Slavic Linguistics 9(1): 25–48.

Dickey, Stephen M. 2003c. “Verbal Aspect in Slovene” in Sprachtypologie und Universalienforschung 56(3), 182-207.

Dickey, Stephen M. 2005. “S-/Z- and the Grammaticalization of Slavic Aspect”. Slovene Linguistic Studies 5: 3–55.

Divjak, D. 2003a. “Slova o slovax. K voprosu o netočnyx sinonimax “umudrit’sja”, “uhitrit’sja”, “isxitrit’sja” i “izlovčit’sja”” in Soldatjenkova, T. & E. Waegemans. For East is East. Leuven & Paris: Peeters, 345-365 (Orientalia Lovaniensia Analecta).

Divjak, D. 2003b. “On trying in Russian: a tentative network model for near(er) synonyms” in Slavica Gandensia, Belgian Contributions to the 13th International Congress of Slavicists, Ljubljana, 15-21 August 2003”, 30: 25-58.

Divjak, D. 2004a. Degrees of Verb Integration. Conceptualizing and Categorizing Events in Russian. Unpublished Ph.D. Dissertation, Dept. Oriental and Slavic Studies, K.U.Leuven.

Divjak, D. 2004b. “De grammatica van gebeurtenissen“  [The Grammar of Events] in Oost-Europa Tijdingen 26 (47): 39-43.

Divjak, D. 2006a. “Ways of Intending: Delineating and Structuring Near-Synonyms” in Gries, St. Th. & Stefanowitsch, A. (eds.) Corpora in cognitive linguistics. Vol. 2: The syntax-lexis interface. Berlin & New York: Mouton De Gruyter (Trends in Linguistics - Studies and Monographs), 19-56.

Divjak, D. 2006b. Bewegen in water. Een zaak van lexicon of grammatica? [Moving in Water. A Case of Lexicon or Grammar?]. In: Waegemans, E. (ed.) De taal van Peter. Russisch-Nederlandse contacten en contrasten. [Peter's Language. Russian-Dutch Contacts and Contrasts]. Leuven-Voorburg: Acco, 55-67.

Divjak, D. & St. Th. Gries 2006. Ways of Trying in Russian: Clustering Behavioral Profiles. In: Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2 (1): 23-60.

Divjak, D. 2007. Degrees of Verb Integration. A Binding Scale for [VV] Structures in Russian. In: Divjak, D. & A. Kochańska (eds.) Cognitive Paths into the Slavic Domain. Berlin – New York: Mouton de Gruyter [Cognitive Linguistics Research], 221-256.

Divjak, D. & Lemmens, M. 2007. Lexical Conflation Patterns in Dutch Aquamotion Verbs. In: Masjak, T. & Rachilina, E.V. (eds.) Tipologija Glagolov Dviženija v Vode [A Typology of Aquamotion Verbs.]. Moskva: Gnozis, 152-174.

Divjak, D. & A. Kochańska  (eds.).  2007. Cognitive Paths into the Slavic Domain. Berlin – New York: Mouton de Gruyter [Cognitive Linguistics Research], 463 + viii pg.

Divjak, D., A. Kochańska  & L.A. Janda 2007. Why Cognitive Linguists Should Care About the Slavic Languages And Vice Versa. In: Divjak, D. & A. Kochańska  (eds.) Cognitive Paths into the Slavic Domain. Berlin – New York: Mouton de Gruyter [Cognitive Linguistics Research], 1-19.

Divjak, D. 2008. On (in)frequency and (un)acceptability. In: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (ed.). Corpus Linguistics, Computer Tools and Applications - state of the art.  Frankfurt a. Main: Peter Lang, 213-233. [Lodz Studies in Language].

Divjak, D. & St. Th. Gries. 2008. Clusters in the Mind? Converging evidence from near-synonymy in Russian. The Mental Lexicon, 3 (2): 188-213.

Divjak, D. & L. A. Janda. 2008. Ways of Attenuating Agency in Russian. In: Anna Siewierska (ed.). Impersonal Constructions in Grammatical Theory. A special issue of Transactions of the Philological Society, 106 (2): 1-40.

Divjak, D. & Lemmens, M. forthcoming. “Lexical Conflation Patterns in Dutch Aquamotion Verbs” in Majsak, T. & Rachilina, E.V. eds., Tipologija glagolov dviženija v vode. Moscow: Gnozis.

Divjak, Dagmar. forthcoming 2009. Mapping between domains. The aspect-modality interaction in Russian. Russian Linguistics 33 (3).

Divjak, Dagmar. (under contract). Structuring the Lexicon: a Clustered Model for Near-Synonymy. Mouton de Gruyter; Berlin – New York. [Cognitive Linguistics Research].

Divjak, Dagmar & St. Th. Gries. forthcoming. Corpus-based cognitive semantics. A contrastive study of phasal verbs in English and Russian. In:  Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Katarzyna Dziwirek (eds.). Studies in Cognitive Corpus Linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang, 273-296. [Lodz Studies in Language].

Djurović, Tatjana 2007. "Metaphors in economic discourse" (A comparative study of metaphors in Serbian and English economic texts). Language for Specific Purposes. Conference Proceedings, Podgorica, 43-55.

Djurović, Tatjana. 2009. "Pred evropskim vratima"- konceptualizacija Evropske unije kao sadržatelja u javnom diskursu Srbije. Saopštenje na medjunarodnoj konferenciji "Kroz jezike i kulture"(Across languages and cultures), June 4 -6, 2009. Herceg-Novi, Montenegro.

Djurović, Tatjana & N. Silaški. forthcoming 2009. “Metaphors we vote by: the case of marriage in contemporary Serbian political discourse“, Journal of Language and Politics.

Dobrovol'skij, Dmitrij. 1996a. "Idioms of 'fear': a cognitive approach." In Thelen, Marcel/Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (eds.). Translation and meaning. Part 3. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht, 13-26.

Dobrovol'skij, Dmitrij. 1996b. "Obraznaja sostavljajuščaja v semantike idiom." In: Voprosy jazykoznanija 1, 71-93.

Dobrovol'skij, Dmitrij. 1997a. Idiome im mentalen Lexikon: Ziele und Methoden der kognitivbasierten Phraseologieforschung. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier.

Dobrovol’skij, D. O. 1997b. Nacional’no-kul’turnaja specifika vo frazeologii (I). Voprosy jazykoznanija 6, 37-48.

Dobrovol’skij, D. O. 1998. Nacional’no-kul’turnaja specifika vo frazeologii (II). Voprosy jazykoznanija 6, 48-57.

Dobrovol'skij, Dmitrij. 1998b. Zum Verhältnis des Universellen und Einzelsprachspezifischen in der Idiomatik (kognitiv-semantische Aspekte). In: Wolfgang Eismann (Hrsg.). Europhras 95 - Europäische Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt. Bochum: Brockmeyer, 151-163.

Dobrovol'skij, Dmitrij/ Piirainen, Elisabeth, 1998. On symbols: cognitive and cultural aspects of figurative language. In: Lexicology 2 (4), 1-34.

Dobrovol’skij, Dmitrij. 1999. On the cross-linguistic equivalence of idioms. In Christopher Beedham (ed.). “Langue” and “parole” in synchronic and diachronic perspective. Selected proceedings of the XXXIst Annual Meeting of the Societas Linguistica Europeae, St. Andrews, 1998. Amsterdam/Oxford: Elsevier Science B.V., 203-219.

Dobrovol’skij, Dmitrij. 2000. Prototypensemantik in der russischen Linguistik. In Martina Mangasser-Wahl (Hrsg.). Unter Mitarb. von Ulla Bohnes. Prototypentheorie in der Linguistik: Anwendungsbeispiele – Methodenreflexion – Perspektiven. Tübingen: Stauffenburg, 129-138.

Dobrovol’skij, Dmitrij, 2000. Contrastive idiom analysis: Russian and German idioms in theory and in the bilingual dictionary. In: International journal of lexicography. Vol. 13, No. 3, 169-186.

Добровольский, Д.О. 2000. Полисемия // Энциклопедия «Кругосвет»: www.krugosvet.ru.

Dobrovol’skij D. & E. Piirainen. 2000. Sobre los simbolos: aspectos cognitivos y ciltural es del lenguaje figurado. In: Pamies Bertrán, Antonio/Dios Luque Durán, Juan (eds.). Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas. Granada: Método editiones, 29-55.

Dobrovol’skij, Dmitrij. 2001. Lexical semantics and pragmatic conventions. In PRAGMATICS IN 2000: Selected papers from the 7th International Pragmatics Conference, Vol. 2. Edited by Enikö Németh. Antwerp: International Pragmatics Association, 165-173.

Добровольский, Д. О. 2003. Лексическая сочетаемость в диахронии (к динамике узуальных норм) // Русский язык сегодня. Вып. 2: Активные языковые процессы конца ХХ века. 125-138. Москва: Азбуковник.

Dobrovol’skij, D. O. 2004. Reguljarnaja mnogoznačnost’ v sfere idiomatiki. In Sokrovennye smysly. Slovo. Tekst. Kul’tura. Sbornik statej v čest’ N.D. Arutjunovoj. Moskva: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 77-88.

Dobrovol'skij, D.O. 2004. Lexical Semantics and Combinatorial Profile: A Corpus-Based Approach. In Geoffrey Williams and Sandra Vessier (eds.). Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004. Lorient: UBS, 787-796.

Добровольский, Д.О. 2005. Кванторные слова в сопоставительном аспекте (несколько и его немецкие эквиваленты) // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 166-185.

Dobrovol'skij, Д.О. 2005. Semantic Motivation of Lexical Functions and its Limits (The Combinatorial Profile of the Russian Degree Modifier črezvyčajno) // East West Encounter: Second international conference on Meaning-Text Theory. Ed. by Ju.D. Apresjan and L.L. Iomdin. Moscow: Slavic Culture Languages Publishing House, 110-121.

Добровольский, Д.О. 2005. Факторы сочетаемости: семантика, прагматика, узус // Русский язык в научном освещении, № 2 (10), 43-86.

Dobrovol’skij, Dmitrij & Piirainen, Elisabeth 2005. Cognitive theory of metaphor and idiom analysis. In: Jezikoslovlje 6.1-2, 7-35.

Dobrovol'skij, Dmitrij & Piirainen, Elisabeth. 2005. Figurative language: cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam etc.: Elsevier. (Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface, 13).

Добровольский, Д.О. 2006. Почему слова меняют свое значение? К проблеме комбинаторно обусловленного семантического развития. In: Symanzik, Bernhard (ed.). Festschrift für Gerhard Birkfellner zum 65. Geburtstag. Teilband 1 (=Studia Philologica Slavica: Münstersche Texte zur Slavistik; Bd. 4). Berlin: Lit Verlag, 2006, 93-106.

Добровольский, Д.О. 2006. К сопоставительному анализу культурноспецифичных концептов (на материале русского и немецкого языков) // Русский язык сегодня. Вып. 4: Проблемы языковой нормы. М.: ИРЯ РАН, 157-173.

Dobrovol’skij D. & Piirainen E. 2006. Cultural knowledge and idioms. In: International journal of English studies 6/1, 27-41 (=New Advances in Phraseological Research, ed. by Flor Mena-Martinez).

Dobrovol’skij, Dmitrij. 2007. Cognitive approaches to idiom analysis. In: Phraseologie: ein intrenationales Handbuch zeitgenössischer Forschung = Phraseology: an international handbook of contemporary research / edited by Harald Burger, Dmitrij Dobrovol’skij, Peter Kühn, Neal R. Norrick. 2. Halbband / Volume 2. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 789-818.

Добровольский, Д.О. 2007. Семантическая членимость как фактор вариативности идиомы // Язык как материя смысла. Сб. статей в честь академика Н.Ю. Шведовой / Отв. ред.: М.В. Ляпон. – М.: Азбувковник, 219-231.

Добровольский, Д.О. 2007. Пассивизация идиом (о семантической обусловленности синтаксических трансформаций во фразеологии) // ВЯ 5/2007, 39-61.

Добровольский, Д.О. Лексико-синтаксическое варьирование во фразеологии: ввод определения в структуру идиомы // Русский язык в научном освещении, 2007, № 2 (14), 18-47.

Добровольский, Д.О. 2007. Структура многозначности в различных языках (на материале глаголов движения русского и немецкого языков) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007» (Бекасово, 30 мая – 3 июня 2007 г.) / Под ред. Л.Л. Иомдина, Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. – М.: Изд-во РГГУ, 2007. 658 с.: ил. – С. 162-166.

Добровольский, Д.О. 2007. Семантика усмешки // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Отв. ред. член-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 207-218.

Dobrovol'skij, Dmitrij. 2007. Idioms: On paradigmatic semantic relations // Gerdes, Kim / Reuther, Tilmann / Wanner, Leo (eds.). Meaning-Text Theory 2007. Proceedings of the 3rd International Conference on Meaning-Text Theory, Klagenfurt, May 20-24, 2007. Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 69. München-Wien: Verlag Otto Sagner, 2007.

Dobrovol’skij, Dmitrij. 2007. Idiom semantics from a cognitive perspective. In: Luque Durán, Juan de Dios/Pamies Bertrán, Antonio (eds.): Interculturalidad y lenguaje I: el significado cono corolario cultural. Granada: Granada Lingvistica, 2007, 37-48.

Dobrovol’skij, Dmitrij. 2008. Idiome in der Theorie des bildlichen Lexikons: semantische Effekte der inneren Form. In: Ulla Fix, Hannelore Poethe, Marianne Schröder (Hrsg.). Wort-Bildung und Wort-Schatz. Irmhild Barz zum 65. Geburtstag. Leipzig: Institut für Germanistik, 2008, 29-39.

Добровольский, Д.О. 2008. Регулярная многозначность в сопоставительном аспекте // Динамические модели: Слово. Предложение, Текст. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. М.: ЯСК, 2008, 280-292.

Добровольский Д.О., Падучева Е.В. 2008. Дейксис в отсутствие говорящего: о семантике немецких дейктических элементов hin и her (Deixis without speaker: towards the semantics of the German deictic elements hin and her) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог». Выпуск 7 (14). – М.: РГГУ, 2008, 140-146. (=Computational Linguistics and Intellectual Technologies. Papers from the Annual International Conference “Dialogue” Issue 7 (14).

Doleschal, Ursula. 1995. “Genuszuweisung im Russischen. Ein kognitives Assoziationsmodell” in Linguistische Beiträge zur Slawistik aus Deutschland und Österreich. Wiener Slawistischer Almanach Sonderband 37, ed. by Uwe Junghanns, 75–96.

Doleschal, Ursula. forthcoming. “Gender Assignment Revisited” in Gender in Grammar and Cognition: I. Approaches to Gender, II. Manifestations of Gender (Trends in Linguistics. Studies and Monographs), ed. by Barbara Unterbeck and Matti Rissanen. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

Doleschal, Ursula. forthcoming. Genus als grammatische und textlinguistische Kategorie. Eine kognitiv-funktionalistische Untersuchung des Russischen. Munich: LINCOM Europa.

Dönninghaus, Sabine. 1999. Sprache und Täuschung. (Ein Beitrag zur lexikalischen Semantik des Russischen unter Berücksichtigung kognitionstheoretischer Überlegungen.) Wiesbaden, 311 p.

Dönninghaus, Sabine. 2000a. “Wortschatzlernen und konzeptuelle Metaphern” Fremdsprachen und Hochschule. (Arbeitskreis der Sprachenzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute) 58, 49-73.

Dönninghaus, Sabine. 2000b. “Attributsmetaphern als fundamentale kognitiv-semantische Kategorie und ihre morphosyntaktische Manifestation” in Branko Tošović ed. Die grammatischen Korrelationen. GraLis – 1999. Graz, 117-133.

Dönninghaus, Sabine. 2001a. “More ljudej i propast´ cvetov. Metafory neopredelennogo količestva” in Aleksandr K. Kiklevič Količestvennost´ i gradual´nost´ v estestvennom jazyke. (Quantität und Graduierung in der natürlichen Sprache.) München, 61-75. (= Die Welt der Slaven, Sammelbände / Sborniki; 11, P.Rehder/I.Smirnov (eds.)).

Dönninghaus, Sabine. 2001b. “Der Bereich des Quantitativen aus der Sicht der Kognitiven Linguistik” in Helmut Jachnow and Boris Norman eds. Quantität und Gradualität als kognitiv-semantische Kategorien. Wiesbaden, 93-113.

Dönninghaus, Sabine. 2001c. "Vagheit im numerischen und quantitativen Bereich natürlicher Sprache", in H. Jachnow, H., B. Norman, A.E. Suprun (eds.), Quantität und Gradualität als kognitiv-semantische Kategorien. Wiesbaden, 76-92.

Dönninghaus, Sabine. 2002. “Das lexikalisch-semantische Feld der Täuschung in Phraseologismen des Tschechischen” in Dietrich Hartmann and Jan Wirrer eds. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Bochum.

Dönninghaus, Sabine. 2003. "Od Eubúlida z Milétu k teorii vìdeckého jazyka v současné lingvistice, in: Slovo a slovesnost LXIV/3, 201-218.

Dönninghaus, Sabine. 2005a. „Quantitätsmetaphern im Polnischen”, in: Polonistyka 2004-2005, 25-57.

Dönninghaus, Sabine. 2005b. Die Vagheit der Sprache. Begriffsgeschichte und Funktionsbeschreibung anhand der tschechischen Wissenschaftssprache. Wiesbaden.

Döring, M. & Zinken, J. 2004. 'The cultural crafting of Embryonic Stem Cells: The metaphorical schematisation of stem cell research in the Polish and French press'. metaphorik.de, 8, pp6-33. [http://www.metaphorik.de/08/doeringzinken.pdf]

Elouazizi, N. & R. Trnavac 2004 (to appear). ‘The syntax of semantic prime moment in Berber: A natural semantic metalinguistic analysis. In: Natural Semantic metalanguage. Vol. I, Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds). Oxford University Press.

Fidler, Masako. 2004. Zvukový symbolismus v češtině (v pozadí japonštiny a jiných jazyků)[Sound symbolism in Czech: An approach based on Japanese and other languages]. Čeština-univerzalia a specifika 5, ed. by P. Karlík and Z. Hladká, 86-93. Prague: Lidové noviny.

Fidler, Masako. 2006. Czech sound symbolic expressions: Semantics of nasality and grammar. Glossos 7 (http://www.seelrc.org/glossos/issues/7/fidler.pdf.).

Fidler, Masako. To appear. Univerzálnost zvukomalebného symbolismu Bohumila Hrabala: literárně-kognitivní analýza a problematika překladu [Universality of sound-visual symbolism of Bohumil Hrabal: Literary-cognitive analysis and the issues of translation]. Otázky českého kanonu I. Hodnoty a hranice: Svět v české literatuře, česká literatura ve světě [Questions of the Czech cannon, I. Values and boundaries: The world in Czech literature, Czech literature in the world], ed. by S. Fedrová, 215-24. Prague: Institute for Czech literature, Czech Academy of Sciences.

Fidler, Masako. Accepted for publication. Discourse-aspectual markers in Czech sound symbolic expressions: Towards a systematic analysis of sound symbolism. Slavic contributions to cognitive linguistics. Cognitive linguistics research, ed. by D. Divjak and A. Kochańska. Mouton de Gruyter: Berlin & New York.

Fidler, Masako. Accepted for publication. Gramatika a zvukový symbolismus [Grammar and sound symbolism]. Struktura, variety, funkce, ed. by J. Táborský and E. Lehečková. Charles U: Prague.

Fidler, Masako. To appear. Co přináší do výuky onomatopoie čili vztahy mezi zvukomalbou a gramatikou [What onomatopoeia brings to language teaching or the relation between sound symbolism and grammar], Proceedings of the fifth international symposium "Czech as a Foreign Language" 2006. Charles U: Prague.

Fidler, Masako. To appear. Conceptualization of onomatopoeia: Observations from Czech data. Accepted for publication in Zeitschrift für Slawistik.

Fife, J. 1994. “Wykłady z gramatyki kognitywnej in H. Kardela, ed. Podstawy gramatyki kognitywnej” Polskie Towarzystwo Semiotyczne. Warsaw, 9-64.

Filipović, L. 2007. Talking about Motion: A Crosslinguistic Investigation of Lexicalization Patterns. Amsterdam: John Benjamins.

Fortuin, E. 2000. Polysemy or monosemy: Interpretation of the imperative and dative-

infinitive construction in Russian. Doctoral Dissertation, Institute for Logic, Language and Computation, Amsterdam University. Amsterdam: ILLC Dissertation Series.

Fortuin, E. 2003. “The conceptual basis of syntactic rules: a semantic motivation for the second dative in Russian”. Lingua 113, 49-92.

Frarie, Susan. 1992. A study of animacy in Czech and Russian. UNC-CH MA Thesis.

Fried, Mirjam. 1999a. “From interest to ownership: a constructional view of external possessors.” In D.L. Payne & I. Barshi (eds.), External Possession Constructions, 473-504. Amsterdam: John Benjamins.

Fried, Mirjam. 1999b. “The ‘free’ datives in Czech as a linking problem.” In K. Dziwirek, H. Coats, and C. Vakareliyska (eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics 7: 145-166. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.

Fried, Mirjam. 2004a. “Czech reflexivization and the invariance principle revisited.” Slavic and East European Journal 48.4: 627-653.

Fried, Mirjam. 2004b. “Predicate semantics and event construal in Czech case marking.” In M. Fried & J-O. Östman (eds.), Construction Grammar in a cross-language perspective, 87-

120. Amsterdam: John Benjamins.

Fried, Mirjam. 2005a. “A frame-based approach to case alternations: the swarm-class verbs in Czech.” Cognitive Linguistics 16/3:475-512.

Fried, Mirjam. 2005b. “Construction Grammar and spoken language: the case of pragmatic particles.” Journal of Pragmatics 37(11): 1752-1778. (Fried & Östman)

Fried, Mirjam. 2005c. “The stability of meaning-form associations across time.” In P. Nejedlý & M. Vajdlová (eds.), Verba et historia, 77-86. Praha.

Fried, Mirjam. 2006a. “The polyfunctional structure of jestli in spoken Czech”. In F. Štícha, V.Petkevič & J. Šimandl (eds.), Grammar and Corpora. Praha: ÚJČ AV ČR.

Fried, Mirjam. 2006b. “Agent back-grounding as a functional domain: reflexivization and passivization in Czech and Russian.” In T. Solstad & B. Lyngfelt (eds.), Demoting the agent: passive, middle and other voice phenomena [Linguistics today 96], 83-109. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Fried, Mirjam. 2007. “A Frame Semantic account of morphosemantic change: the case of Old Czech věřící.” In D. Divjak & A. Kochanska (eds) Cognitive Paths into the Slavic Domain. Cognitive Linguistics Research. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Fried, Mirjam. To appear. “Representing contextual factors in language change: between frames and constructions.” In A. Bergs & G. Diewald (eds.), Context and constructions. Amsterdam: John Benjamins.

Fried, Mirjam. In press. “Constructing grammatical meaning: isomorphism and polysemy in Czech reflexivization.” Studies in Language.

Fulgosi, Sanja and Nina Tuđman-Vuković. 2002. Metaforična značenja i korpus; neke implikacije za leksikografiju. in D. Stolac, N. Ivanetić and B. Pritchard, eds. Primijenjena lingvistika u Hrvatskoj – izazovi na početku 21. stoljeća. Zagreb-Rijeka: HDPL, 137-148.

Genis, René 2008. Studies on the Polish Verbal Prefix prze-. [Pegasus


Oost-Europese studies] Pegasus, Amsterdam, pp. 264.

Gor, Kira and Tatiana Chernigovskaja. 2003. “Mental lexicon structure in L1 and L2 acquisition: Russian evidence” Glossos. Issue 4. Summer 2003. http://www.seelrc.org/glossos/issues /4/gor-chernigovskaja.pdf

Gorska, Elżbieta, ed. 1993. Images from the Cognitive Scene. Kraków: TAiWPN.

Grenoble, Lenore A. 2001. “Conceptual reference points, pronouns and conversational structure in Russian” Glossos. Spring 2001. http://seelrc.org/glossos/current/grenoble.pdf

Gries, Stefan. Th. & Divjak, D. forthcoming. Behavioral profiles: a corpus-based approach to cognitive semantic analysis. In: Evans, V. and S.  Pourcel (eds.) New directions in Cognitive Linguistics. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 57-75.

Grucza, F. and M. Dakowska 1997. Podjeścia kognitywne w lingwistyce, translatoryce i glottodydaktyce. Wydawnictwo UW, Warsaw.

Grucza, F. 1997. “Język ludzkie a wyrażenia językowe, wiedza a informacja, mózg a umysł ludzki” in Podjeścia kognitywne w lingwistyce, translatoryce i glottodydaktyce. Wydawnictwo UW, Warsaw.

Grzegorczykowa, Renata. 1992. Kognitywne ujęcie znaczenia a problem realizmu filozoficznego in I. Nowakowska-Kempna, ed. Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej. Wrocław, 37-41.

Grzegorczykowa, Renata. 1993a. Znaczenia wyrażeń a wiedza o świecie in Bartmiński, Jerzy and R. Tokarski, eds. O definicjach i definiowaniu. Lublin, 73-82.

Grzegorczykowa, Renata. 1993b. Teoretyczne i metodologiczne problemy semantyki w perspektywie tzw. kognitywnej teorii języka in Renata Grzegorczykowa and Zofja Zaron, eds. Studia semantyczne. Warsaw, 9-22.

Gurevich, Olga. 2003. Bulgakov’s The Master and Margarita: Why can’t critics agree on what it means? Glossos. Issue 4. Summer 2003. http://www.seelrc.org/glossos/issues /4/gurevich.pdf

Haberko, Ewa. 1999. Metaphors in the Language of Press: An Analysis of Selected Polish and English Metaphors Referring to the Zippergate Scandal. Jagiellonian University of Kraków MA Thesis.

Hammel, Robert. 2003. “Statische und dynamische räumliche Relationen in Polnischen Präpositionalphrasen” in Hentschel, Gerd and Thomas Menzel, eds. Präpositionen im Polnischen. BIS Oldenburg, 129-160.

Haspelmath, Martin. 1997a. Indefinite pronouns. Oxford: Oxford University Press.

Haspelmath, Martin. 1997b. From space to time: Temporal adverbials in the world´s languages. Munich: Lincom Europa.

Hentschel, Gerd and Thomas Menzel, eds. 2003. Präpositionen im Polnischen. BIS Oldenburg.

Isaakian, I.L. 1999. “Prostranstvennyje predlogi i al´ternativnyje miry čeloveka” in Logičeskij analiz jazyka. Obraz čeloveka v kul´ture i jazyke, ed. by Nina D. Arutjunova. Moscow: Indrik.

Israeli, Alina 2001. “An imperative form in non-imperative constructions in Russian” Glossos. Spring 2001. http://seelrc.org/glossos/current/israeli.pdf

Janda, Laura A. 1985. “The Meaning of Russian Verbal Prefixes: Semantics and Grammar,” in The Scope of Slavic Aspect, (UCLA Slavic Studies, vol. 12) ed. by Michael Flier and Alan Timberlake. Columbus, Ohio: Slavica, 26–40.

Janda, Laura A. 1986. A Semantic Analysis of the Russian Verbal Prefixes ZA-, PERE-, DO- and OT- (= Slavistische Beiträge, Band 192). Munich: Otto Sagner.

Janda, Laura A. 1988a. “Pragmatic vs. Semantic Uses of Case,” in Chicago Linguistic Society 24-I: Papers from the Twenty-Fourth Regional Meeting, ed. by Diane Brentari et al. Chicago: U of Chicago Press, 189–202.

Janda, Laura A. 1988b. “The Mapping of Elements of Cognitive Space onto Grammatical Relations: An Example from Russian Verbal Prefixation,” in Topics in Cognitive Linguistics, ed. by Brygida Rudzka-Ostyn. Amsterdam: John Benjamins, 327–43.

Janda, Laura A. 1990. “The Radial Network of a Grammatical Category—Its Genesis and Dynamic Structure” Cognitive Linguistics 1, 269–88.

Janda, Laura A. 1991. Spatial Cognition and the Semantics of Prepositions in English, Polish, and Russian (= Slavistische Beiträge, Band 237), by Alan J. Cienki. In Language, vol. 67, no. 1, 172-173.

Janda, Laura A. 1993a. “The Shape of the Indirect Object in Central and Eastern Europe,” Slavic and East European Journal 37, 533–63.

Janda, Laura A. 1993b. “Cognitive linguistics as a continuation of the Jakobsonian tradition: the semantics of Russian and Czech reflexives,” in American Contributions to the Eleventh International Congress of Slavists in Bratislava, ed. by Robert A. Maguire and Alan Timberlake. Columbus: Slavica, 310–19.

Janda, Laura A. 1993c. A Geography of Case Semantics: The Czech Dative and the Russian Instrumental (=Cognitive Linguistics Research, v. 4). Berlin: Mouton de Gruyter.

Janda, Laura A. 1994. “The spread of athematic 1sg -m in the major West Slavic languages,” Slavic and East European Journal 38, 90–119.

Janda, Laura A. 1995. “The ordering of events introduced by Czech až and než,” in Proceedings of LP ´94, ed. by Bohumil Palek. Prague: Charles U. Press, 340–56.

Janda, Laura A. 1996a. Back from the brink: a study of how relic forms in languages serve as source material for analogical extension (= LINCOM Studies in Slavic Linguistics 01). Munich/Newcastle: LINCOM EUROPA.

Janda, Laura A. 1996b. “Figure, ground, and animacy in Slavic declension,” Slavic and East European Journal 40, 325–55.

Janda, Laura A. 1996c. “Unpacking Markedness,” in Linguistics in the Redwoods: The expansion of a new paradigm in Linguistics, ed. by Eugene Casad. Berlin: Mouton de Gruyter, 207–33.

Janda, Laura A. 1997a. “Russkie glagol´nye pristavki. Semantika i grammatika ( = translation into Russian of “The Meaning of Russian Verbal Prefixes: Semantics and Grammar”),” in Glagol´naja prefiksacija v russkom jazyke, ed. by M. Kronhauz and D. Pajdar. Moscow: Russkie slovari, 49–61.

Janda, Laura A. 1997b. “Implementation of the FIGURE-GROUND distinction in Polish,” in Lexical and syntactic constructions and the construction of meaning (Current issues in linguistic theory 150), ed. by Keedong Lee, Eve Sweetser, and Marjolijn Verspoor. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 149–63.

Janda, Laura A. 1998a. “Linguistic innovation from defunct morphology: Old dual endings in Polish and Russian,” in American Contributions to the Twelfth International Congress of Slavists, ed. by Robert A. Maguire and Alan Timberlake. Bloomington, IN: Slavica, 431–43.

Janda, Laura A. 1998b. “Back matter for a Czech reader, “ Czech Language News 10, pp. 6–9.

Janda, Laura A. 1998c. “Constructing GIVE, HAVE, and TAKE in Slavic,” in The Linguistics of Giving (= Typological Studies in Language 36), ed. by John Newman. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 249–65.

Janda, Laura A. 1999a. “Whence virility? The rise of a new gender distinction in the history of Slavic,” in Slavic gender linguistics, ed. by Margaret H. Mills. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 201–28.

Janda, Laura A. 1999b. “Categorization and analogical change: The case of athematic 1sg -m in the Slavic languages,” in Issues in Cognitive Linguistics, ed. by Leon de Stadler and Christoph Eyrich. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 75-95.

Janda, Laura A. 1999c. “Peircean semiotics and cognitive linguistics: a case study of the Russian genitive,” in The Peirce Seminar Papers, ed. by Michael Shapiro. New York/Oxford: Berghahn Books, 441–66.

Janda, Laura A. 2000a. “A cognitive model of the Russian accusative case”, in Trudy meždunarodnoj konferencii Kognitivnoe modelirovanie, No. 4, part I, ed. by R. K. Potapova, V. D. Solovev and V. N. Poljakov. Moscow: MISIS, 20-43.

Janda, Laura A. 2000b."Kognitivnaja lingvisitika", Lekcii po kognitivnym naukam”, vyp. 2. Kazan´, Russia: Unipress, 40 pp.

Janda, Laura A. 2000c. “From TORT to Tu´RT/Tru´T: Prototype patterning in the spread of Russian N(A)pl -á”, in In the Realm of Slavic Philology: To Honor the Teaching and Scholarship of Dean S. Worth From His UCLA Students, edited by Leon Ferder and John Dingley. Bloomington: Slavica, 145-61.

Janda, Laura A. 2000d. "From number to gender, from dual to virile: bridging cognitive categories", in Lexical and grammatical classification: same or different?, ed. by Yishai Tobin and Ellen Contini-Morava. Amsterdam: John Benjamins, 73-86.

Janda, Laura A. 2002a. “Concepts of case and time in Slavic”. Glossos. Issue 3. Spring 2002. http://seelrc.org/glossos/issues/3/janda.pdf

Janda, Laura A. 2002b. The Case Book for Russian. A coherent description of all the uses of all the cases with examples for linguists and learners. A companion CD-ROM co-authored with Steven J. Clancy. Columbus, Ohio: Slavica.

Janda, Laura A. 2002c. “Cases in collision, cases in collusion: the semantic space of case in Czech and Russian”, in Where One’s Tongue Rules Well: A Festschrift for Charles E. Townsend, ed. by Laura A. Janda, Steven Franks, and Ronald Feldstein. Columbus, Ohio: Slavica. 43-61.

Janda, Laura A. 2002d. “Form, Function, and Context”, an introduction to Where One’s Tongue Rules Well: A Festschrift for Charles E. Townsend, ed. by Laura A. Janda, Steven Franks, and Ronald Feldstein. Columbus, Ohio: Slavica, 8-10.

Janda, Laura A. 2002e. “Cognitive hot spots in the Russian case system”, in Michael Shapiro, ed. Peircean Semiotics: The State of the Art (=The Peirce Seminar Papers 5). New York: Berghahn Books, 165-188.

Janda, Laura A. 2002f. “The conceptualization of events and their relationship to time in Russian”, in Glossos 2, at http://www.seelrc.org/glossos/. 10pp.

Janda, Laura A. 2002g. “Umejí deti cesky?”, co-authored with Petr Sgall, František Cermák, Eva Hajicová, Jirí Hronek, Henry Kucera, Vera Schmiedtová, Jaroslav Suk, and Charles Townsend, in Ceský jazyk a literatura 9, 237-243.

Janda, Laura A. 2002h. “Sémantika pádu v ceštine”, in Setkání s ceštinou, ed. by Alena Krausová, Markéta Slezáková, and Zdenka Svobodová. Prague: Ústav pro jazyk ceský, 29-35.

Janda, Laura A. 2002i. “The Case for Competing Conceptual Systems”, in Cognitive Linguistics Today (= Lódz Studies in Language 6), ed. by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Kamila Turewicz, Frankfurt: Peter Lang, 355-374.

Janda, Laura A. 2002j. Parameters of Slavic Aspect: A Cognitive Approach, by Stephen Dickey. In General Linguistics 39 (2002 [1999]), 140-143.

Janda, Laura A. "Cognitive Linguistics", from a conference entitled The Future of Slavic Linguistics in America, available at http://www.indiana.edu/~slavconf/SLING2K. 37pp.

Janda, Laura A. 2002-03. “A Metaphor for Aspect in Slavic”, International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, vol. 44-45, 1-13.

Janda, Laura A. 2003. “A user-friendly conceptualization of Aspect”, Slavic and East European Journal, vol. 47, no. 2, 251-281.

Janda, Laura A. 2004a. “The Dative Case in Czech: What it Means and How si Fits in”, in the published proceedings of the annual meeting of the Spolecnost pro vedy a umení 2003, published at: http://www.svu2000.org/conferences/papers.htm, 8pp.

Janda, Laura A. 2004b. “A metaphor in search of a source domain: the categories of Slavic aspect”, Cognitive Linguistics, vol. 15, no. 4, 471-527.

Janda, Laura A. 2004c. “Kognitivní lingvistika”, Cítanka textu z kognitivní lingvistiky I (Prague: Ústav ceského jayzka a teorie komunikace), 9-58.

Janda, Laura A. 2004d. "Border Zones in the Russian Case System", in Sokrovennye smysly (a festschrift for Nina D. Arutjunova), ed. by Ju. D. Apresjan. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul'tury, 378-398.

Janda, Laura A. 2004e. “Because it’s there: How linguistic phenomena serve as cognitive opportunities”, in Times and Cases: A View of Slavic Conceptualizations, ed. by Laura A. Janda and Tore Nesset. Glossos 5.

Janda, Laura A. and George Rubinstein. 2004. Kognitivnyj analiz predmetnyx imen: semantika i sočetaemost’ [Cognitive analysis of physical names: Semantics and combinability], by Ekaterina Raxilina. Moscow: Russkie slovari, 2000. In Cognitive Linguistics 15: 3 (2004), 397-406.

Janda, Laura A. and Tore Nesset. 2004a. “Introduction”, in Times and Cases: A View of Slavic Conceptualizations, ed. by Laura A. Janda and Tore Nesset. Glossos 5.

Janda, Laura A. and Tore Nesset 2004b. Times and Cases: A View of Slavic Conceptualizations. Glossos 5.


Yüklə 463,98 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin