'
d Some remarks on the grammatical component of an integrated semiotic theory of texts, University of Bie-lefeld, mimeo. s.d. „A Formal semiotic text-theory as an integrated theory
of natural language", mimeo. lîPETOFI, J. S. e RIESER, H. eds. "ţ! 1973 Studies in text-grammar, Dordrecht, Reidel.
PIKE, KENNETH
1964 "Discourse analysis and tagmeme matrices", Oceanic
Linguistics 3. PLANTINGA, ALVIN
1974 The nature of necessity, London, Oxford Univ. Prasr>.
PRIETO, LUIS
1964 Principes de noologie. The Hague, Mouton (tr. it., Principi
di noologia, Roma, Ubaldini, 1967). PRIOR, A. N.
1962 "Possible worlds", Philosophical Quartcrly 12, 46.
PUTNAM, HILLARY
I 1970 "îs semantics possible ?", in Kiefer, H.E. and MunitZ,
M.K. eds, Language, Beliefs, and Metaphysics Albany,
State University of New York Press. QUINE, W.V.O.
1951 "Two dogmas of empiricism", Philosophical Rev. 60 (in
From a Lotjical Point of View, Cambridge, Harvard Univ.
Press, 1953 ; tr. it. II problema del significato, Roma, Ubaldini, 1965). RESCHER, NICHOLAS
1973 "Possible individuals, trans-world identity, and quantified modal logic". Nous VII, 4.
1974 "Leibniz and the evaluation of possible worlds" in Studies in Modality — American Philosophical Quarterly — Rîo-nograph Series, 8.
TUFFATERRE, MICHAEL
1971 Essai de stylistique structurale, Paris, Flammarion. 1973 "The self-sufficient text", Diacritics, fall. Î974 "The poetic function of intertextual humour", România Review, 65, 4.
300
LECTOR IN FABULA
SCHANK, ROGER 3975 Conceptual information proccssing. Am.sterdam-New-York,
North Holland and American Elsevier. SCHM1DT, SIEGFRED J.
1973 "Texttheorie/Pragmalinguistik", in Alţhaus, H.P. Heune H, Wiegand, H.E., eds, Lexicon der germanistischen Linguistik, Tiibingen, Niemayer. 1976 a "Towards a pragmatic interpretation of fictionally".
in van Dijk, ed., 1976. b Texttheorie, Munchen, Fink. SCHOLES, ROBERT e KELLOG, ROBEBT
1966 The nature of narative, New York, Oxford Univ., Press (tr. it., La natura della narrativa, Bologna, Mulino, 1970) SCEGLOV, YU, K. e 2OLKOVSKIJ, A. K.
1971 „Kopisaniyu smisla svyaznogo teksta" (Institut russkogc yazyka ANNSSSR, predvaritel'nye publikatsii Vypu.sk 22, English tr., „Towards a 'Theme — (Expression Devices) — Text' Model of Literary Structure", Russian Poetics in Translation I, 1975 ("Generating the literary text"). SEARLE, JOHN R. 1958 "Proper names" Mind 67.
1969 Speech acts, London-New Y*ork, Cambridge University Press (tr. it., Atti linguistici, Torino, Boringhieri 1976).
1975 "The logical status of fictional discourse", New Literary History 14 (tr. it. in VS 19—20, 1978).
SEGRE, CESARE
1.974 „Analisi del racconto, logica narrativa e tempo" in Le
strutture e ii tempo. Torino, Einaudi. STALNAKER, ROBERT C.
1970 "Pragmatics", Synthcse 22.
1976 "Possible Worlds", NoSs 10. THOMASON, RICHMOND
1971 "Introduciion", in Montague, 1974. TiTZMANN, MANFRED
1977 Strukturale Textanalyse, Munchen, Fink.
REFERIRI BIBLIOGRAFICE
301
TODOROV, TZVETAN
1966 „Les categories du recit litteraire", Communications 8
1969 Grammaire du Decameron, The Hague, Moutnn. TODOROV, T., ed.
196B / formalişti russi, Torino, Einaudi. TOMASEVSKIJ, BORIS
1928 „Siuzetnoe postroenie" (tr. it., in Todorov, ed. 1968). VAINA, LUCIA
1976 Lecture logico-mathematique de la narration, Institut de Recherches Ethnologiques et Dialectales, Bucarest, mimeo.
1977 „Les mondes possibles du texte", VS 17. | VALESIO, PAOLO
1978 Novantiqua: Rhetorics as a contetnporary theory, ma-noscritto.
VESELOVSKIJ, ALEKSANDR N.
1886 „La favola della fanciulla perseguitata" ora in Veselov-skij-Sade, La fanciulla perseguitata, Milano, Bompiani, 1977. VOLLI, UGO
1973 "Referenţial semantics and pragmatics of natural lang-
uage", VS 4.
1978 „Mondi possibili, logica, semiotica" VS 19/20. WEINRICH, HARALD
1976 Metafora e menzogna : la serenită dell'arte, Bologna, Mulino. WINSTON, PATRICK H.
1977 Artificial intelligence, Reading, Mass, Adison-Wesley. WINSTON, PATRICK H., ed.
1975 The psyckology of computer vision, New York, McGraw-Hill.
INDICELE AUTORILOR CITAŢI
Abbot, A. 201, 208, Alighieri, V. 140, 145,
Allais, A. 7, 8, 20, 22, 23, 24, 30, 86, 104, 115, 129, 130, 146, 176, 186, 211, 219, 249, 251, 252, 255, 261, 263, 275,' 279, 284,
Allen, W. 115,
Antonioni, M. 167,
Aristotel, 151, 227,
Arnobius, 15,
Austin, J., L. 95, 291
Avalle, D'A., S. 119, 291
Bacon, R. 207,
Bahtin. M. 98,
Balzac, H. de, 101,
Bărbieri, D. 31, 274, 291.
Bar-Hillel, J., 35, 291, Barthes, R. 5, 25, 92, 100,
101, 145, 163, 291, Bateson, G. 118, 291, Baudelaire, Ch. 8, 18, 26, Bierwisch, M. 235, 291, Blanchot, 6, Boccaccio, 263, Bonaparte, M„ 242, 243, 244, Bonaventura, G. 15, 16, Bonfantini, M., 291, Bonomi. A., 197, 291, Borges, J. L-, 92, 167, 249, Bremond, C, 292, Brendei, Otto G., 16, Breton, A., 7, 21, 249, 289, Brooke-Rose, C., 31, 292, Burke, K., 235, 292, Bxy-ssens, E„ 35, Calvino, L, 216, 217, Campanile, A., 255, Caprettini, G. P., 55, 118, 292,
Charles, M., 21, 23,
Charniak, 121,
Carnap, R., 62, 81, 187, 189, 292
Caruso, P., 26,
Casetti, F., 120,
Castelfranchi, C, 108,
Celine, 92,
Cervantes, 92, 227,
Chabrol, C, 11, 292,
Charles, M., 21, 23,
Charniak, E., 121, 292,
Chisholm, R., 191, 197, 198». 292,
Christie, A., 162, 173,
Clement, S., 30,
Cohen, A., 30, 138,
Cole, P., 292,
Conte, M. E., 292, Cortazar, J., 167, Corti, M., 100, 292, Cresswell, N. J., 183, 184, 202, Culler, J., 130, 292, Cuvier, 40, Darwin, 198, Davidson, D., 292, De Chardin, T., 198, ne Lauretis, T., 217, De Mauro, T.. 35, 293, Derrida, J., 5, 6, 7, 9, 12, 14,
19, 244, 245, Devescovi, A., 108, Dijk, T. van 35, 82, 100, 102, Ducrot, O., 81, 293, Dumas, A., 225, 226, 227,
172, 181, 290, 293, Dressler, W„ 293,
INDICE
303
Dumezil, G., 154,
Eco, U., 5—24,
En.gels, Fr., 238,
Irlich, V., 119, 144, 294,
Escudero, L., 98, 123,
Escher, 249,
Fabbri, P., 30, 31, 90, 238, 294,
Feibleman, J. K., 63, 294,
Fielding, H., 253,
Fillmore, C, 63, 235, 294,
Fokkema, D. W., 144, 294,
Foucault, M., 26,
Freud, S„ 241, 242,
Frye, N„ 119, 294,
Garavelli, Mortara, B., 35, 294,
Garroni, E., 22,
Giovannoli, R., 31, 274,
Goffman, E„ 118, 295,
Goudge, T. A., 71, 295,
Greimas, A. J., 11, 41, 101,
102, 124, 130, 131, 132,
136, 141, 142, 145, 153,
234, 235, 295,
Grice, H. P., 83, 149, 151, 295, Grivel, C. L., 108, Groupe, M., 109, 130, 187, 295, Harman, G., 292, Hawkes, T., 295, Heideggcr, M., 239, Hintikka, J., 170, 177, 178, 180,
182, 184, 197, 198, 200,
224, 273, 295, 296, Hirsch, E. D., 100, 296, Hjemslev, 222, Hock, L. H., 108, Hughes 183, 184, 202, 296, Hugo, V., 235, Husserl, 184, Ihwe, J., 172, 296, Invernizio, C, 89, Jakobson, R., 25, 26, 27, 28, 296
James, W., 69, Jameson, F., 30, 187, Joyce J., 91, 129, Kafka, F., 93, Kantorowicz, C, 108, Karttunen, L., 296, Kellog, R., 300, Kempson, R, 297, Kerbrat-Orecchioni, C, 132,
133, 297,
Koch, W. A, 297, Kripke, 77, 198, 297, Kristeva, J., 98, 114, 118, 153,
163, 297, Kuhn, T., 190, Kunnc-Ibsch, E., 144, 294, Lacan, 26, 244, 245, Lauvriere, 243, Leech, G., 21G, 297, Leibnîz, G. W., 170, 197, 274, Leonardo, 206, 207, Levi-Strauss, C, 26, 27, 28,
172,
Lewis, D. K., 171, 297, Lille de A., 16, Lichtenberg, 21, Linsky, L., 297, Lotman, Ju, 100, 297, Lyons, J., 216, 297, Machiavelli, N., 138, Manetti, G., 134, 298, Manzoni, A., 78, 156, Marx, K., 238, Maupassant, 101, Menard, P., 92, Minsky, M., 116, 118, 298, Montague, R., 35, 298, Morgenstern, C. 106, Morris, 35, 73, 75, Nerval, G., de 93, 234, Nida, E., 186, 298,
s
30 (
LECTOR IN FABULA
•Ogden, 53, Otto, R., 14, 15,
Panizon, E., 31, 274, 291, Pareyson, L., 25, Parisi, D., 108, Pascal, B., 15, 16, Pavel, T., 172, 199, 298, Peirce, C. S., 11, 13, 14, 16,
32, 42, 51, 52, 53, 54, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 75, 77, 79, 81, 92, 113, 118, 128, 152, 206, 258, 298, Perrault, Ch., 178, Petofi, J., 18, 30, 32, 35, 37, 101, 102, 103, 117, 118, 172, 298,
Pike, K., 235, 299, Pirandello, 224, Plantinga, A., 171, 177, 299, Poc, A. A., 167, 239, 243, 244,
245, Porto Riche, G„ 219, 264, 275,
280,
Ponlet, G., 16, Prieto, L., 35, 299, Prior, A. N., 299, Probst, 243,
Propp, V. Ja., 119, 148, 234, Putnam, H., 299, Quine, W.V.O., 173, 189, 190,
191, 299,
Rabe'ais, 254, 279, Eastier, F., 102, 133, Reichenbach, H., 203, Rescher, N„ 179, 193, 299, Richards, 53, Ricoeur, P., 21, Rieser, H., 35„ 299. Riffaterre, M., 100, 299, Russel, B„ 184, Saint-Exupery, 101,
Salgari, E., 206, Samaran, Ch., 225, Scegîov, 127, 300, Schank, R., 118, 300, Schmidt, G., 47, 48, 100, 172,
300,
Scholes, R., 300, Scott, D.. 54, 70, Scott, W„ 87 Searle, J. R„ 77, 95, 105, 112,
253, 300,
Segre, C, 101, 119, 144, 300, Sofocle, 229, 230, 241, 242, Sollers, 5, Spackman, B., 31, Spitzer, R., 19, 103, Spinoza, B., 152, Stalnaker, R. C, 184, 300, Stendhal, 77, 78, Stout, R., 93, Sue, E., 32, 89, 164, 165, 166,
238, 239,
Thomson, R., 170, 300, Titzmann, M., 300, Todorov, T., 145, 301, Tomasevskij, B., 119, 126, 301, Tzara, T., 108, Vaina, L., 31, 157, 172, 301 Valery, D., 90, 168, Valesio, P., 301, Veselovskij, N., 119, 301, Vico, G„ 172, Virgiliu, 239, Violi, P„ 134, Volli, V., 170, 171, 172, 173,
174, 176, 181, 196, 205, 301, Vonnegut, K., 205, Weinrich, H., 100, 301, Winston, P. H., 118, 126, 301. Wittgenstein, L., 94, 95, 152, Wolf, M., 120, 2olkovskij, A., 127,
CUPRINS
IECTOR FABULATOR
Introducere
1. Text şi enciclopedie
1.1. Teorii textuale din prima şi a doua generaţie
1.2. Selecţii contextuale şi circumstanţiale
1.3. Sememul ca normă orientată spre text
1.4. Sememul ca text virtual şi textul ca expansiune a unui semeni.
1.5. Despre termenul — umbrelă 1 presupoziţie I
2. Peirce : Fundamentele scmiozlce ale cooperării textuale
2.1. itnterpretant.^round, semnificat, obiect ■■"_
2.2. Ground-ul
2.3. Obiect Dinamic şi Obiect Imediat
2.4. Interpretanţi ai discursului şi interpretanţi ai termenilor
2.5. Definiţia ca enciclopedie şi precept operativ
2.6. Caractere monadice şi interpretanţi complecşi
2.7. Interpretantul final
2.8. Semioza nelimitată şi pragmatica
2.9. Direcţii pentru o pragmatică a textului
Cititorul Model 13.1. EiiLuLfii
3.2. Modul în care textul îşi prevede citiţoruL
3.3. Texte__închise" şi_ţexte „deschise"
3.4. întrebuinţare.,şj__inţerp_retare''—
3.5. Autor _şl_ciWţor_ca__striLtegii textuale
3.6. Autorul ca ipotecă interpretativă -----
.jNiveluri de cooperare textuală_
4.1. Limitele modelului
4.2. Alegerea unui model de textjiaratiy
4.3. Manifestare liniară-
4.4. Circumstanţe de enunţare
4.5. Extensii între paranteze
5 25
34
34
36 41 47
48
51 54 56
58
63 68 70 73 76
sa
80 83
93
93 I
101 101 104 108 109 111
306
4.6. Coduri .şLsubcoduri
4.6.1. Dicţionar de bază
4.6.2. Reguli de coreferentă
4.6.3. Selecţii contextuale şi circumstanţiale
4.6.4. Hipercodificare retorică şi stilistică
4.6.5. Inferenţe din scenarii comune.
4.6.6. Inferenţe din scenarii intertexţuale
4.6.7. Hipercodificare ideologică
%ructurile discursive
5.1. Explicitarea semantică
5.2. Topicul
5.3. Izotopia
5.3.1. Izotopii digmatică
5.3.2. Izotopii inatică
5.3.3. Izotopii discursive transfrastice cu disjuncţie paradigmatică
5.3.4. Izotopii discursive transfrastice cu disjuncţie sintagmatică
5.3.5. Izotopii narative legate cu disjuncţii izotopice discursive care generează povestiri exclusive reciproc
112
113 114 114 114 115 118
discursive frastice cu disjuncţie para-discursive frastice cu disjuncţie sintag-
124 125 131
133 135 135 137 138
5.3.6. Izotopii narative legate de disjuncţii izotopice discursive
care generează povestiri complementare
5.3.7. Izotopii narative nelegate cu disjuncţii izotopice discursive care generează în fiecare caz povestiri complementare ----- ;;>n_______
!.5.3.8. Concluzii provizorŢ^
6. Structurile "nărăTîve
^ De la intrigă la fabula
< Contracţie şi expansiune — Niveluri ale fabulei ■ Structuri narative In texte non-narative _ Condiţii elementare ale unei secvenţe narative
7. Previziuni şi plimbări inferenţiale
7.1. Disjuncţii de probabilităţi
7.2. Previziunile ca prefigurare de lumi posibile
7.3. Plimbări inferenţiale
(7A) Fabulae deschise şi fabulae închise
8. Structuri de lumi
8.1. Se poate vorbi despre lumi posibile ?
8.2. Definiţii preliminare
140
141 143
144 144 145 148 150 155 155 157 163 165
169 169
177
8.3. 8.4. 8.5. 8.6.
8.7. 8.8. 8.9. 8.10
Lumile posibile drept constructe culturale Construirea lumii de referinţă Problema „proprietăţilor necesare" Cum se determină proprietăţile esenţiale Identitate
Accesibilitate
Accesibilitate şi adevăr necesare
. Lumile fabulei
Proprietăţi S-nccesare
Proprietăţi S-necesare şi proprietăţi esenţiale
Relaţii de accesibilitate între lumea WQ şi lumea
Relaţii de accesibilitate între lumea WiVC, şi lumea 8.15, Relaţii de accesibilitate Intre lumea \VR şi lumea
fi.12. 8.13.
8.14
9. Structuri actanţialc şi ideologice
9,li_Strueturi actanţiale
9.2. Structuri ideologice"
9.3. Limitele şi posibilităţile interpretării profunde
9.4. Structuri profunde intensionale şi structuri profunde extensionale
10. Exemplificări : Un drame bien parisien (O dramă foarte pariziană
10.1. Cum se citeşte un meta-text ' 10.2. Strategia meta-textului
10.3. Strategia discursivă : acte lingvistice
10.4. De la structurile discursive la structurile narative
10.5. Fabula in fabula
10.6. Plimbări inferenţiale şi capitole fantasmă
10.7. Schema fabulei şi a capitolelor fantasmă
10.8. Drama capitolelor fantasmă
10.9. Concluzie Aiendice
■ l O dramă foarte pariziană (Un drame bien parisien)
2. Templierii (Les Templiers)
3. Cititorul model al „Dramei" : un test empiric Referiri bibliografice
indicele autorilor citaţi
307
178 181
185 192 197 199
202
209 212 215 218
228 231
234
234 236 238
246
249 249 250 252 254 259 261
266 271 276 279 279 284
291 303
"1
3S13
Redactor : FLORIN CHIRITESCU Tehnoredactor : DAN RADULESCU
Bun de tipar : 1 aprilie 1991
coli tipo : 19.25 Tiraj 5895 exemplare
Tiparul executat sub comanda nr. 93
la S.C. „Dosoftei" S.A. Iaşi
Str. Sf. Lazăr nr. 49
Dostları ilə paylaş: |