179
d) Eyni və ya yaxınmənalı sözlərin təkrar olunması ilə bağlı
qüsurlar: Ona müvəffəqiyyət uğuru arzu edirəm.
Mövzu 13: Dilimizdə özləĢmə meyilləri Dildə alınma sözlərin əvəzinə milli sözlərin işlədilmə meyli
özləşmə meyli adlanır. Müasir Azərbaycan dilinin lüğət tərki-
bində 1960-cı illərdən başlayaraq özləşmə meyilləri müşahidə
olunur. Bu meyillər həmişə özünü doğrultmasa da, ədəbi dili et-
nik yaddaşına qaytarıb başqa dillərin təsirinə məruz qalmaqdan
bu və ya digər dərəcədə xilas edir. Özləşmə dedikdə hər cür söz
yaradıcılığı başa düşülmür. Bu daha çox mövcud olan alınma
sözlərin işlədilməsi əleyhinə yönələn və məhz həmin sözlər üçün
qarşılıq tapmaq cəhdindən ibarət olan bir prosesdir.
Özləşmə üç yolla gedir:
1) Hər hansı bir söz ustasının qədim mənbələrdən, xalq di-
lindən söz götürməsi və ya mövcud oxşarlıq əsasında söz yarat-
ması yolu ilə;
2) Cəmiyyətin özündə müəyyən hadisə ilə bağlı ―söz partla-
yışı‖ yolu ilə;
3) Türk dillərinin təsiri ilə. Azərbaycanda alınma sözlərin
türkləşdirilməsi prosesi əvvəllər də olmuş və bu günə qədər
işlətdiyimiz qurultay, bildiriş, görüntü, seçki, ildönümü və s. belə
yaranmışdır.
4) Son vaxtlar da həmin qayda ilə bir sıra leksik vahidlər
meydana çıxmışdır: çimərlik, duracaq, saxlanc (maliyyə termini
kimi), əyləc (tormoz), dönəm (mərhələ) və s. belə leksik vahidlər
dildə öz qeyri-türk mənşəli qarşılıqları ilə paralel işlənir və həmin
sözlərin sinonimlik imkanlarını artırır.
Dili tərk etmiş bir sıra türk mənşəli sözlərin yenidən
qayıtması da özləşmə prosesinin təsiri ilə baş verir: çavuş, yarlıq,
ulu, dürlü, araşdırma və s. Belə sözlərə dirilən sözlər deyilir.
180
Mövzu 14.Orfoqrafik normalar.
Orfoqrafiya yunan sözü olub orhos doğru, düzgün, qraphos
yazıram deməkdir.Bu orfoqrafiyanın lüğəvi mənasıdır. Onun bir
termin kimi mənası söz və qrammatik formaların vahid və sabit ya-
zı qaydalarının məcmusu, toplusu deməkdir: ―Orfoqrafiya – yazılı
dil vahidlərinin yazılışını təmin edən qaydalar sistemidir‖. Milli
dilimiz üçün cəmiyyət tərəfindən qəbul edilən orfoqrafik qaydalar
xalqa, milyonlara xidmət edir. Bu qaydalar dövlət tərəfindən təsdiq
olunur, onun tələblərinə əməl etmək hamı üçün vacib sayılır.
Orfoqrafiyamızın təkmilləşdirilməsi istiqamətində aparılan
dəyişikliklər, yeniliklər hər dəfə layihə şəklində respublikanın ali
və orta məktəblərində, yazıçıların, mətbuat orqanlarının və digər
əlaqədar təşkilatların yığıncaqlarında geniş bir şəkildə müzakirə
olunmuş və orfoqrafiyada müəyyən dəyişikliklər aparılmışdır. Bu
dəyişikliklərlə bağlı orfoqrafiya lüğətləri də hər dəfə yenidən
tərtib olunaraq nəşr olunmuşdur. İlk orfoqrafiya lüğəti 1929-cu
ildə (1925-ci ildə qəbul edilmiş orfoqrafiya qaydaları əsasında)
nəşr edilmişdir.1939-cu ildə yeni əlifbaya keçməklə əlaqədar
orfoqrafiya qaydalarında xeyli dəyişikliklər edilmiş, həmin
dəyişikliklər 1940-cı ildə nəşr olunan orfoqrafiya lüğətində öz
əksini tapmışdır. Bu lüğətə 21 mindən artıq söz daxil edilmişdir.
1958-ci ildə qəbul olunmuş orfoqrafiya qaydaları əsasında 1960-
cı ildə növbəti lüğət (üçüncü lüğət) nəşr olunmuşdur. Lüğət 58
minə qədər sözü əhatə edir. Bu lüğət dilimizin müasir leksikasını
əks etdirə bilmək baxımından, təbii ki, köhnəlmişdir.
Azərbaycan Respublikasının Prezidentinin 26 may 2004-cü
il tarixli qərarı ilə Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabinetinin
təsdiq etdiyi yeni orfoqrafiya qaydaları bu sahədəki ehtiyacı
ödəmək baxımından olduqca önəmli rol oynadı. Hal-hazırda yeni
orfoqrafiya qaydaları əsasında tərtib olunmuş orfoqrafiya lüğəti
çapdan çıxmışdır. Latın qrafikası ilə nəşr olunan yeni orfoqrafiya
lüğətində 80 000-ə yaxın sözün düzgün yazılışı göstərilmişdir.
181
Dildə, xüsusilə onun lüğət tərkibində otuz ilə yaxın müddət
ərzində baş vermiş yeniliklər, dəyışikliklər yeni orfoqrafiya
lüğətində öz əksini tapmışdır.
Orfoqrafiya qaydaları tərtib olunarkən üç prinsip əsas
götürülür: fonetik, morfoloji və tarixi-ənənəvi prinsip.