97
There are, however, some morphosyntactic differences between
ekan/eken and other
copular forms. The first of these is the ability of
ekan/eken to occur after the present tense in
a/A. Recall from Chapter 2 that the unmarked present in Uzbek and Kazakh is derived from the
imperfective converb in -
a-/A (
y after vowels) and that the third person is marked with -
di/-DI.
Neither the inflected nor uninflected present is normally allowed to co-occur with the copular
past, negative, or conditional:
(122)
*qïl-a-dï e-di/e-mes/e-se (Kaz)
do-
PRES
-3
COP
-
PST
/
COP
-
NEG
/
COP
-
COND
Yet the combination
of the inflected present and eken is robustly attested in Kazakh:
(123)
Awïl-da 1350 adam tur-a-dï eken. (Kaz)
Village-
LOC
1350 person live-
PRES
-3
EVID
‘1350 people (reportedly) live in the village.’
10
In Uzbek, the combination of the present and the copular past, negative, and condition is also not
allowed (124), but
ekan may (125), although this is not as common as in Kazakh.
(124) *
qil-a-di e-di/e-mas/e-sa (Uz)
do-
PRES
-3
COP
-
PST
/
COP
-
NEG
/
COP
-
COND
(125)
qil-a-di ekan (Uz)
do-
PRES
-3
EVID
‘He apparently does.’
The present and
ekan/eken may combine regardless of person. In Uzbek, person marking occurs
immediately after the present tense marker:
(126)
qil-a-man/miz/san/siz ekan (Uz)
do-
PRES
-1
SG
/1
PL
/2
SG
/2
PL EVID
‘I/you/we (apparently) are doing.’
10
Tasbolatova, Kämšat. 2004. “«Bolašaq»-Qazaq-Özbek Šekarasïnda”
Türkistan. Accessed 24
Jan 2011. http://www.turkystan.kz/page.php?page_id=4&id=596
98
In Kazakh, however, person marking is attached to
eken, while the third
person marker -dI
remains attached to the present tense marker:
(127)
Etistik-ter-di žaqsï kör-e-di eken-siŋ. (Kaz)
Verb-
PL
-
ACC
good see-
PRES
-3
EVID
-2
SG
‘You must really like verbs.’
11
The second morphological difference between
ekan/eken and other copular forms is the
variable positioning of the plural marker. For most paradigms of the verb (aside from those
derived from converbs), the third person marker is null. Optionally, third person plural forms
may be marked with the same marker that is employed to indicate plurality on nouns (Uz: -
lar,
Kaz: -
LAr). The location of this marker varies, particularly when a copular form is present. When
the copular past
edi is used, the plural marker always follows that
edi and is never placed on the
main part of the predicate:
(128)
xursand e-di-lar
(Uz)
baqïttï e-di-ler
(Kaz)
happy
COP
-
PST
-
PL
‘They were happy.’
In Uzbek, when the copular conditional
esa is used, the plural marker is always placed on the
main part of the predicate, unless it is non-verbal, in which case the plural marker is not allowed.
In Kazakh, the plural marker and the conditional may not co-occur:
(129)
kel-gan-lar esa (Uz)
come-
PRF COP
-
COND
‘If they have come.’
In Kazakh, the copular negative
emes and
eken behave much like the Uzbek copular conditional,
in as much as the plural marker must be attached to the main part of the predicate (130-131),
11
2009. “Ulï Žeŋiske-64 Žïl!”
Aqtöbe Oblïstïq Qoğamdïq-Sayasïy Gazet, 15 May. Accessed 25
Jan 2011. http://www.aktobegazeti.kz/?p=1661
99
unless that part of the predicate is a noun or an adjective (132), or if the main part of the
predicate is in the present tense (133):
(130)
kel-gen-der e-mes (Kaz)
come-
PRF
-
PL COP
-
NEG
'They have not come.'
(131)
kel-gen-der eken (Kaz)
come-
PRF
-
PL EVID
'They have (apparently) come.'
(132)
Qazaq eken-der (Kaz)
Kazakh
EVID
-
PL
'They are (apparently) Kazakhs.'
(133)
kel-e-di eken-der (Kaz)
come-
PRES
-3
EVID
-
PL
'They are (apparently) coming.'
In Uzbek, the distribution of the plural marker is freer than in Kazakh. The plural marker may be
attached to either the main part of the predicate (unless, as in Kazakh, that part of the predicate is
a noun or an adjective, as in [136]) or to either
emas (134) or
ekan (135).
(134)
kel-gan e-mas-lar (Uz)
kel-gan-lar e-mas
'They have not come.'
(135)
kel-gan ekan-lar (Uz)
kel-gan-lar ekan
'They have (apparently) come.'
(136)
O'zbek ekan-lar (Uz)
Uzbek
EVID
-
PL
'They are (apparently) Uzbeks.'
The unusual behavior of
ekan/eken is indicative of its movement away
from the past
tense paradigm. The ability of
ekan/eken to co-occur with present tenses of the verb, and the
variable placement of the plural marker put this form at odds with the copular past
edi, a copular
form we might expect it to most closely resemble. In the next section, which examines the
100
evidential use of
ekan/eken in
questions, we find that, the past tense and
ekan/eken are not
mutually exclusive, which further supports the claim that
ekan/eken is no longer a truly past
denoting form.
Yüklə
Dostları ilə paylaş: