Introduction a Introduction



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə4/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   78

TEXT 19

é[q>aGavaNauvac

Pa[aYae )

SaMauÖriNTaůaTMaaNaMaaTMaNaEvaXau>aaXaYaaTa( ))19))



çré-bhagavän uväca

präyeëa manujä loke loka-tattva-vicakńaëäů

samuddharanti hy ätmänam ätmanaiväçubhäçayät

27


The Supreme Lord said: Generally, persons who are able to understand the truth of

this material world try to elevate themselves beyond such a life of inauspiciousness, which

simply consists of gross sense gratifi cation.
COMMENTARY

Lord Çré Kĺńëa replied to Uddhava: You are thinking yourself to be a fool. But,

I do not find a wise man like you among all learned persons. It is seen in this world that

some people who are inferior to you attain spiritual knowledge on the strength of their

own intelligence even without accepting instructions from their spiritual master. But,

you are the crest jewel among all wise men. You know the spiritual science instructed by

Me. Often many experienced people who are aware of the consequences of auspicious

and inauspicious activities cannot deliver themselves from the inauspicious desire of

material enjoyment.

PURPORT

Only those who give up all endeavors to satisfy the demands of the body and mind,

which are opposite to their constitutional positions, are actually self-realized, and are

able to deliver themselves from the desire for material enjoyment.



TEXT 20

AaTMaNaae GauĺraTMaEvPauĺzSYa ivXaezTa> )

YaTPa[TYa+aaNauMaaNaa>Yaa&é[eYaae_SaavNauivNdTae ))20))

ätmano gurur ätmaiva puruńasya viçeńataů

yat pratyakńänumänäbhyäŕ çreyo ’säv anuvindate
O Uddhava, the self is the foremost spiritual master of the human beings because

the self can attain supreme auspiciousness on the strength of his direct and indirect

perceptions.





28

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

A person can sometimes achieve the highest auspiciousness directly, and sometimes



through indirect perception.

PURPORT

The conditioned state can never create inauspiciousness to those who are self-

realized. Therefore, self-realized souls accept the Supersoul as their spiritual master,

without being entangled in the material conception of life. Such self-realized liberated

souls, though living in this world, actually attain auspiciousness by using the two kinds

of evidence—direct and indirect perception.

TEXT 21

PauĺzTvecMaa&Daqra>Saa&:YaYaaeGaivXaarda> )

AaivSTara&Pa[PaXYaiNTaSavRXa˘-yuPab*&ihTaMa( ))21))

puruńatve ca mäŕ dhéräů säěkhya-yoga-viçäradäů

ävistaräŕ prapaçyanti sarva-çakty-upabĺŕhitam
Those who are expert in the science of säěkhya-yoga, and are self-controlled, can

directly see Me, along with all My potencies.
COMMENTARY

Many among such human beings can realize Me. Those who are sober and non-

envious can certainly understand Me. Those who know säěkhya-yoga and bhakti-

yoga can also realize Me. It is stated in the çĺuti: puruńatve cävistaräm ätmä sahita-

prajďänena sampanna-tamo vijďätaŕ vadati vijďätaŕ paçyati veda çvastanaŕ veda

lokälokau martyenämĺtam épsaty evaŕ sampanno ’thetareńäŕ paçünäm äsanä-pipäse

eväbhijďänam. “The human form of life is endowed with sufficient intelligence so that

one can imbibe transcendental knowledge. While in the human form of life, one can

speak about his realizations, see the truth of material existence, understand the future

consequences of his actions, and thus appreciate the existence not only of this world,

but also the next. By experiencing the futility of material existence, the soul in the

human form can inquire about immortality. This is the purpose of human life because

the human body can enable one to achieve perfection. When a human being becomes

advanced by spiritual practice, he will see the futility of the activities of the animals,

which are simply eating, sleeping, mating and defending.”




Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


PURPORT

29

People who are maddened by material enjoyment consider all visible articles as the

objects of their temporary sense enjoyment. They consider the Supreme Lord to be

impotent, and thus deny His existence. But, those steady and thoughtful people who

have mastered the science of self-realization and devotional service realize that the all-

powerful Supreme Lord is present in every object.
TEXT 22

Wk-iÜi}acTauSPaadaebhuPaadSTaQaaPad> )

bűy>SaiNTaPaur>Sa*Z$=aSTaaSaa&MaePaaEĺzq iPa[Yaa ))22))

eka-dvi-tri-catus-pädo bahu-pädas tathäpadaů

bahvyaů santi puraů sĺńöäs täsäŕ me pauruńé priyä
In this material world, there are varieties of created bodies—some with one leg,

others with two legs, three legs, four legs, many legs, and still others with no legs. Among

all such bodies, the human form is very dear to Me because it awards one the ultimate

goal of life.

COMMENTARY

Now, the Lord is glorifying the human body by saying, “one leg, etc.”


PURPORT

According to their karma, the conditioned souls receive different types of bodies.

Because they are materially conditioned, they accept their material body to be their self.

Among all such bodies, the human form is dear to the Supreme Lord because only in the

human form is one capable of achieving the ultimate goal of life.
TEXT 23

A}aMaa&Ma*GaYaNTYaÖaYau˘-aheTaui>arqěrMa( )

Ga*ůMaa ))23))

atra mäŕ mĺgayanty addhä yuktä hetubhir éçvaram

gĺhyamäëair guëair liěgair agrähyam anumänataů





30

UDDHAVA-GÉTÄ

Although My form is not directly seen by ordinary sense perception, those situated in

human life may use their intelligence and other faculties of perception to directly search

for Me through both apparent and indirectly ascertained symptoms.
COMMENTARY

“The living entities who have received human forms can directly search for Me,

the supreme controller of all. The devotees worship Me by the process of devotional

service, beginning with hearing and chanting. I have already stated that I am known

only through devotional service.”

Now, the question may arise that since the Lord is the source of everything,

including the intelligence, how can one realize Him through sense perception and

mental speculation? The answer is that guesswork undertaken by use of intelligence is

unacceptable. By such guesswork, the dependent living entity tries to reach a conclusion

but the independent Supersoul is not fully realized by such a process. The Supreme

Lord, Kĺńëa, is beyond the reach of dry arguments. His forms, qualities, pastimes, and

opulence are all inconceivable. Therefore, He is not realized through indirect sense

perception.

PURPORT

Only human beings can realize the existence of the Supreme Lord with the help of

direct and indirect perception, after seeing cause and effect, temporary and permanent

nature, and the external and internal causes in this material world.


TEXT 24

A}aaPYaudahrNTaqMaiMaiTahaSa&PauraTaNaMa( )

AvDaUTaSYaSa&vad&YadaeriMaTaTaeJaSa> ))24))

aträpy udäharantémam itihäsaŕ purätanam

avadhütasya saŕvädaŕ yador amita-tejasaů
Now I will relate to you a historical narration concerning a conversation between the

greatly powerful King Yadu and a most intelligent avadhüta.
COMMENTARY

Now I will relate to you an ancient conversation that took place between an avadhüta

and King Yadu, which will shed light on your understanding of the Supersoul.




Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


TEXT 25

AvDaUTa&iÜYa&k-iÄŔrNTaMaku-Taae>aYaMa( )

k-iv&iNarq+YaTaĺPaPa[C^DaMaRivTa( ))25))

avadhütaŕ dviyaŕ kaďcic carantam akuto-bhayam

kaviŕ nirékńya taruëaŕ yaduů papraccha dharma-vit

31



Once upon a time, Mahäräja Yadu, who himself was most learned in spiritual science,

saw an avadhüta brähmaëa who appeared to be young and wise, wandering about fearlessly.

Mahäräja Yadu took the opportunity and inquired from the brähmaëa as follows.
TEXT 26

rqYaduĺvac

ku-TaaebuiÖirYa&b]řŕk-TauR>SauivXaarda )

YaaMaaSaaŰ>avaç/aek&-ivÜa&ęriTabal/vTa( ))26))



çré-yadur uväca

kuto buddhir iyaŕ brahmann akartuů su-viçäradä

yäm äsädya bhaväl lokaŕ vidväŕç carati bäla-vat
Çré Yadu said: O brähmaëa, I can see that you are not practicing any kind of spiritual

discipline and yet you have gained perfect understanding of everything and everyone

within this world. Kindly tell me how you developed your extraordinary intelligence.

Why do you wander over the earth, behaving as if you were a mere child?
TEXT 27

Pa[aYaaeDaMaaRQaRk-aMaezuivivTSaaYaa&cMaaNava> )

heTauNaEvSaMaqhNTa AaYauzaeYaXaSa>ié[Ya> ))27))

präyo dharmärtha-kämeńu vivitsäyäŕ ca mänaväů

hetunaiva saméhanta äyuńo yaçasaů çriyaů
People in this world often cultivate religiosity, economic development, and sense

gratification, and also the science of self-realization, and their usual motive is to achieve a

long duration of life, acquire fame, and enjoy material opulence.





32

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

Although they desire to know about religiosity, economic development, sense



gratification, and the self, people in general think that these will benefit them with a

long duration of life, and so on.


TEXT 28

Tv&Tauk-LPa>k-ivdR+a>Sau>aGaae_Ma*Ta>aaz )

Nak-TaaRNaehSaeik-iÄÂ@aeNMataiPaXaacvTa( ))28))

tvaŕ tu kalpaů kavir dakńaů su-bhago ’mĺta-bhäńaëaů

na kartä nehase kiďcij jaňonmatta-piçäca-vat
Although you are able, wise, expert, handsome, and a sweet speaker, you are not

engaged in doing anything. Rather, you appear to be acting like an inert madman, as if

you were a ghostly creature.
COMMENTARY

Yadu, the son of Yayäti, is saying: You are not the performer of any action, and you

do not want anything. It is not that you are not doing anything because of ignorance—

you are capable. It is not that you lack expertise—you are expert in all activities. It is

not that you are ugly and hence, you do not wish to associate with a woman—you are

handsome. You speak less. It is not that you are not a learned person but you do not

wish to converse with anyone. O brähmaëa, despite all these, why are you behaving like

a dumb person?


TEXT 29

JaNaezudůMaaNaezuk-aMal/ae>advaiGanNaa )

NaTaPYaSae_iGanNaaMau˘-aeGa®a>M>aSQawviÜPa> ))29))

janeńu dahyamäneńu käma-lobha-davägninä

na tapyase ’gninä mukto gaěgämbhaů-stha iva dvipaů
Although human beings in this world are burning in the forest fire of lust and greed,

you remain free and are not burned by that fire. You appear to be like a peaceful elephant

in the midst of the water of the cooling Ganges.




Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


COMMENTARY

33

You are young and still, you are not afflicted by lusty desires. What is the reason

behind this? People in this world are always suffering from lust, greed, and so on. However,

you are free from such suffering and thus appear to be like an elephant standing in the

water of the Ganges.



PURPORT

There is abundance of water in the Ganges. The water of the Ganges can extinguish

any fire. As the waves of the Ganges can extinguish the fire of lust of an intoxicated

elephant and make him peaceful, although human beings in this world are always

disturbed by enemies, such as lust, you are an avadhüta. And, because you are not

overwhelmed by lusty desires, you are not disturbed by the fire of lust, like an elephant

situated in the water.

TEXT 30

Tv&ihNa>Pa*C^Taa&b]řŕ( AaTMaNYaaNaNdk-ar

b]UihSPaXaRivhqNaSYa>avTa>ke-vl/aTMaNa> ))30))

tvaŕ hi naů pĺcchatäŕ brahmann ätmany änanda-käraëam

brühi sparça-vihénasya bhavataů kevalätmanaů
O great brähmaëa, I see that you are devoid of any contact with material enjoyment

and that you are traveling alone, without any companions or wife and children. Therefore,

because I am sincerely inquiring from you, please tell me the cause of the great ecstasy

that you feel within yourself.

COMMENTARY

According to the logic that one who has a mouth will speak, I wish to know from

where you are getting this unlimited happiness. You are completely aloof from sense

enjoyment but still, you are receiving so much happiness.



PURPORT

The sense objects—form, taste, smell, sound, and touch—cannot attack those

liberated souls who are fully engaged in the devotional service of the Supreme Lord, and

who are freed from the desire for material enjoyment. Those who are attached to material

form, taste, and so on, become entangled by the affection of their wife and children. You

are an avadhüta and so I want to know why you are experiencing transcendental bliss,

even though you are not intoxicated by worldly happiness.





34

UDDHAVA-GÉTÄ

TEXT 31

é[q>aGavaNauvac

YaduNaEv&Maha>aaGaaeb]ř

Pa*Z$=>Sa>aaiJaTa>Pa[ahPa[é[YaavNaTa&iÜJa> ))31))



çré-bhagavän uväca

yadunaivaŕ mahä-bhägo brahmaëyena su-medhasä

pĺńöaů sabhäjitaů präha praçrayävanataŕ dvijaů

The Supreme Lord said: When the avadhüta brähmaëa was thus respected and spoken

to in this way by the intelligent King Yadu, who was the benefactor of the brähmaëas,

being pleased with the king’s respectful attitude, he began to humbly reply.
COMMENTARY

The Supreme Lord said: O most fortunate Uddhava, when the wise King Yadu

pleased the avadhüta by his service, he began to speak as follows.
TEXT 32

é[qb]ař
SaiNTaMaeGaurvaeraJaNa( bhvaebuÖyuPaié[Taa> )

YaTaaebuiÖMauPaadaYaMau˘-ae_$=aMaqhTaaNa( Xa*
çré-brähmaëa uväca

santi me guravo räjan bahavo buddhy-upaçritäů

yato buddhim upädäya mukto ’öäméha tän çĺëu
The avadhüta brähmaëa said: My dear King, I have received knowledge from the

many spiritual masters who are present in this world. It is because of this that I am able

to freely wander about in this world. Now, please hear as I describe these spiritual masters

to you.
COMMENTARY

O King, I have many spiritual masters who I chose with the help of my intelligence.

Although I did not formally receive instructions from them, I have accumulated much

knowledge by observing them with the help of my intelligence. In this way, I have

become free from the miseries of material existence and am wandering about freely in

this world. Now, let me tell you the names of these spiritual masters.





Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


PURPORT

35

Those who are averse to Kĺńëa and who are full of anarthas are always busy lording it

over material objects. They spend their days accomplishing the three objectives of life—

religiosity, economic development, and sense gratification. Their only aim is to enhance

their duration of life, as well as their glories and beauty. Because Avadhüta Mahäçaya

did not display any such behavior, King Yadu asked him the reason for his wandering

about in this way. In reply, the avadhüta said: “Rather than accepting these twenty-four

entities that are observed within this visible world as the means of my enjoyment, I have

accepted them as my instructing spiritual masters, giving up the conception of accepting

something and rejecting something else. I do not live like an ordinary human being,

who is driven by mental speculation and thus bereft of the service of a spiritual master. I

travel in this world under the shelter of my fixed intelligence. With a desire to surpass all

anarthas and to always render loving service to the Supreme Lord, I have taken shelter

of these twenty-four spiritual masters.”



TEXTS 33–35

Pa*iQavqvaYaurak-aXaMaaPaae_iGanęNd]Maariv> )

k-PaaeTaae_JaGar>iSaNDau>PaTa®aeMaDauk*-ÓJa> ))33))

MaDauhahiriPa®l/aku-rrae_>aRk-> )

ku-MaarqXark*-TSaPaR Oa>SauPaeXak*-Ta( ))34))

WTaeMaeGaurvaeraJaNa( cTauiv|XaiTaraié[Taa> )

iXa+aav*itai>areTaezaMaNviXa+aiMahaTMaNa> ))35))

pĺthivé väyur äkäçam äpo ’gniç candramä raviů

kapoto ’jagaraů sindhuů pataěgo madhukĺd gajaů
madhu-hä hariëo ménaů piěgalä kuraro ’rbhakaů

kumäré çara-kĺt sarpa ürëanäbhiů supeçakĺt
ete me guravo räjan catur-viŕçatir äçritäů

çikńä vĺttibhir eteńäm anvaçikńam ihätmanaů
O King, I have taken shelter of the following twenty-four things as my spiritual

masters—the earth, air, sky, water, fire, moon, sun, a pigeon, a python, the sea, a moth,

a honeybee, an elephant, a honey thief, deer, fish, the prostitute Piěgalä, the kurara bird,

a child, a young girl, an arrow maker, a serpent, a spider, and a wasp. My dear King, by

studying their activities, I have learned the science of the self.





36

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

The earth, air, sky, water, fire, the moon, the sun, a pigeon, a python, the sea, a



moth, a honeybee, an elephant, a hunter who steals honey, deer, fish, the prostitute

named Piěgalä, a kurara bird, a child, a young girl, an arrow maker, a serpent, a spider,

and a wasp. I have learned many things from the behavior of these twenty-four things.
TEXT 36

YaTaaeYadNauiXa+aaiMaYaQaavaNaahuzaTMaJa )

TataQaaPauĺzVYaaga]iNabaeDak-QaYaaiMa Tae ))36))

yato yad anuçikńämi yathä vä nähuńätmaja

tat tathä puruńa-vyäghra nibodha kathayämi te
Please listen, My dear son of Mahäräja Yayäti, a tiger among men, as I tell you what

I learned from each of these spiritual masters.
TEXT 37

>aUTaEra§-MYaMaa )

TaiÜÜaNa( Nacle/Na(MaaGaaRdNviXa+a&i+aTaev]RTaMa( ))37))

bhütair äkramyamäëo ’pi dhéro daiva-vaçänugaiů

tad vidvän na calen märgäd anvaçikńaŕ kńiter vratam
A sober person, even when harassed by other living beings, should understand that

his aggressors are acting helplessly under the control of providence. In this way, he should

never be distracted from progress on his path. This principle of tolerance I have learned

from the earth, which is always steady and tolerant, despite being repeatedly kicked by the

living entities who dwell on her.

COMMENTARY

The avadhüta had learned the quality of tolerance from the earth—this is being

described in this verse. Even though living entities continuously walk over the surface of

the earth, the earth always remains steady and fixed. The avadhüta learned this quality

from the earth. In the same way, an intelligent person should never give up following

his prescribed path, whether he meets with happiness or distress brought about by the

arrangement of providence.




Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


PURPORT

37

People consider the earth to be an object of their enjoyment, rather than an

instructing spiritual master. Every person tries to distract others from the path of eternal

religion by causing various disturbances. Because of accepting the subordination of the

demigods, who fulfill our material desires, the living entities become envious of each

other. When living entities are overwhelmed with miseries caused by other living entities,

there is very little chance for them to exhibit tolerance. Intolerant people invariably

exhibit a great propensity toward material enjoyment in this world, due to lack of proper

training. Nevertheless, the nature of the earth is tolerance. One can become tolerant if

he considers the earth as a spiritual master and takes this lesson from her.


Yüklə 8,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin