Introduction a Introduction



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə9/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   78

78

UDDHAVA-GÉTÄ

sei annämĺta khäo, rädhä-kĺńëa-guëa gäo,

preme ňäka caitanya-nitäi
O Lord! This material body is a lump of ignorance, and the senses are a

network of paths leading to death. Somehow or other, we have fallen into the

ocean of material sense enjoyment, and of all the senses, the tongue is the most

voracious and uncontrollable. It is very difficult to conquer the tongue in this

world, but You, dear Kĺńëa, are very kind to us for You have sent this nice

prasäda to help us conquer the tongue. Therefore, let us take this prasäda to our

full satisfaction and glorify Your Lordships Çré Çré Rädhä and Kĺńëa and in love

call for the help of Lord Caitanya and Prabhu Nityänanda.
TEXT 22

iPa®l/aNaaMaveXYaaSaqiÜdehNaGarePaura )

TaSYaaMaeiXai+aTa&ik-iÄNa(iNabaeDaNa*PaNaNdNa ))22))

piěgalä näma veçyäséd videha-nagare purä

tasyä me çikńitaŕ kiďcin nibodha nĺpa-nandana
O son of kings, long ago, there lived a prostitute named Piěgalä who resided in the


city of Videha. Now, please hear what I have learned from her.
COMMENTARY

Now, the brähmaëa will describe what he learned from Piěgalä, the prostitute,

by narrating her story.
TEXT 23

SaaSvEir

A>aUTk-ale/bihÜaRreib>a]TaqćPaMautaMaMa( ))23))

sä svairiëy ekadä käntaŕ saěketa upaneńyaté

abhüt käle bahir dväre bibhraté rüpam uttamam
One night, the prostitute dressed herself attractively and sat outside her house, waiting

for the arrival of a lover.




The Story of Piěgalä


COMMENTARY

79

By dressing in attractive ways and making various sensual bodily gestures, the

prostitute, Piěgala, would attract her lovers.


TEXT 24

MaaGaR AaGaC^Taaevq+YaPauĺzaNa(PauĺzzR>a )

TaaNa(XauLk-daNa(ivtavTa>k-aNTaaNa(MaeNae_QaRk-aMauk-I ))24))

märga ägacchato vékńya puruńän puruńarńabha

tän çulka-dän vittavataů käntän mene ‘rtha-kämuké
O foremost of men, this prostitute wanted desperately to get some money and for that

purpose she stood by the side of the road at night, gazing at all the men as they passed

by. She thought, “This man looks wealthy and I am sure that he would like to enjoy with

me.” In this way, she evaluated all men as they passed her by.

COMMENTARY

People who were attached to enjoying an intimate relationship with a woman would

come to her house and pay a handsome amount.

TEXTS 25-26

AaGaTaeZvPaYaaTaezuSaaSaŞeTaaePaJaqivNaq )

APYaNYaaeivtavaNa(k-ae_iPaMaaMauPaEZYaiTa>aUird> ))25))

Wv&duraXaYaaßSTaiNad]aÜaYaRvl/MbTaq )

iNaGaRC^NTaqPa[ivXaTaqiNaXaqQa&SaMaPaŰTa ))26))

ägateńv apayäteńu sä saěketopajéviné

apy anyo vittavän ko ‘pi mäm upaińyati bhüri-daů
evaŕ duräçayä dhvasta- nidrä dväry avalambaté

nirgacchanté praviçaté niçéthaŕ samapadyata
As Piěgalä stood in her doorway, many men passed her by. Her only means of support

was her profession as a prostitute, and so she anxiously thought, “Maybe this man will

enjoy my company. He looks like he has a lot of money. Here is another man who will

surely pay me for my love. Alas! This man did not stop but someone else is coming





80

UDDHAVA-GÉTÄ


now who will surely want to pay me for my love.” Thus, hoping against hope, Piěgalä

remained standing in her doorway, unable to earn enough money and thus retire for the

night. Being very anxious, she sometimes went out into the street, and then again went

back into her house. In this way, the night passed.
COMMENTARY

The word niçéthaŕ indicates that she waited till midnight but no one availed of her

services.
TEXT 27

ASYaaivtaaXaYaaXauZYaÜŁ-aYaadqNaceTaSa> )

iNaveRd>ParMaaeJajeicNTaaheTau>Sau%avh> ))27))

asyä vittäçayä çuńyad- vakträyä déna-cetasaů

nirvedaů paramo jajďe cintä-hetuů sukhävahaů
When it became very late, the prostitute, who badly wanted to get some money,

became morose so that her face appeared withered. Being full of anxiety and greatly

disappointed, she began to experience a sense of detachment from her situation, so that a

kind of happiness arose within her mind.
COMMENTARY

Her entire night passed by thinking about wealth.


PURPORT

The prostitute, Piěgalä, who was greedy for money, dedicated her life to satisfying

lusty men. As a result of engaging in the service of conditioned souls with her body,

mind, and speech, and forgetting the service of the Supreme Lord, her mind became

extremely restless. Finally, she became so frustrated that she became indifferent to her

situation, so that happiness began to arise within her mind.


TEXT 28

TaSYaa iNaivR<

iNaveRd AaXaaPaaXaaNaa&PauĺzSYaYaQaaůiSa> ))28))

tasyä nirviëëa-cittäyä gétaŕ çĺëu yathä mama

nirveda äçä-päçänäŕ puruńasya yathä hy asiů




The Story of Piěgalä

81


Detachment is the only means by which a person can destroy the network of material

desires. The prostitute felt disgusted with her situation and this gave rise to indifference.

Now, please hear from me the song sung by the prostitute in that situation.
COMMENTARY

Piěgalä thought, “My ambitions are the cause of my material bondage. Detachment

or indifference is the only weapon by which this network of bondage can be cut to

pieces.”


PURPORT

Those who cannot gain freedom from the bondage of their social position and

family responsibilities, if they take up the trident of detachment, they can cut the knots

of material bondage and attain auspiciousness. Those who are too attached to material

enjoyment and are addicted to bodily pleasures cannot understand the messages of the

self-satisfied Supreme Lord, being bound by the ropes of illusion.


TEXT 29

Naů®aJaaTaiNaveRdaedehbNDa&iJahaSaiTa )

YaQaaivjaNarihTaaeMaNauJaaeMaMaTaa&Na*Pa ))29))

na hy aěgäjäta-nirvedo deha-bandhaŕ jihäsati

yathä vijďäna-rahito manujo mamatäŕ nĺpa
O King, just as an ignorant person with no spiritual knowledge is never inclined to

renounce his false sense of ownership, similarly, a person who has not developed a sense

of detachment will never give up his attachment for his material body.
COMMENTARY

The avadhüta begins to explain the purpose of this narration.


TEXT 30

iPa®l/aevac

AhaeMaeMaaehivTaiTa&PaXYaTaaiviJaTaaTMaNa> )

Yaak-aNTaadSaTa>k-aMa&k-aMaYaeYaeNabail/Xaa ))30))






82

UDDHAVA-GÉTÄ

piěgalä uväca

aho me moha-vitatiŕ paçyatävijitätmanaů

yä käntäd asataů kämaŕ kämaye yena bäliçä
Piěgalä said: Alas! Just see how greatly illusioned I am, due to my uncontrolled senses.

As a result, I have lost my power of discrimination and therefore desire satisfaction from

similarly illusioned lusty men.

COMMENTARY

The word käma means “lusty desires.” Piěgalä is in effect saying, “I desire to become

satisfied in sex and thus I can understand that I am completely illusioned.”

PURPORT

The senses of the conditioned souls are naturally attracted to the sense objects of

this material world. This is the prime example of the conditioned soul’s foolishness.

Some people, who are actually averse to the Lord’s service, try to artificially check their

senses from engagement in sense gratification for some time, but this actually does

more harm than good because of their misunderstanding regarding the Absolute Truth.

Foolish people consider other sense enjoyers to be their masters, and thus they pray

to them for the fulfillment of their own sense gratification. However, as soon as one

becomes enlightened in spiritual understanding, his life of material enjoyment can be

transformed into a life of spiritual perfection.


TEXT 31

ANTa&SaMaqPaerMa

Ak-aMad&du>%>aYaaiDaXaaek-MaaehPa[d&TauC^Mah&>aJae_ja ))31))

antaŕ samépe ramaëaŕ rati-pradaŕ vitta-pradaŕ nityam imaŕ vihäya

akäma-daŕ duůkha-bhayädhi-çoka- moha-pradaŕ tuccham ahaŕ bhaje ‘jďä
I am so foolish that I have given up the service of the most beloved person, the Supreme

Lord, who is always situated within my heart, and who can award me real pleasure and

prosperity. I abandoned His service and engaged in the service of insignificant men who

were unable to fulfill my real desires but instead brought me distress, fearfulness, anxiety,

lamentation, and illusion.




The Story of Piěgalä


COMMENTARY

83

Piěgalä thought, “The Supersoul is sitting in my heart. Why do I not try to experience

the pleasure of conjugal love with Him? Why am I earning money by allowing many

sinful men to enjoy my body? Actually, all these rich men were unable to fulfill my lusty

desires.”



PURPORT

The material desires of the conditioned souls are aroused due to lack of God

consciousness, or due to lack of seeing the Supreme Lord as the only worshipable person.

Aversion to the Lord’s service places the conditioned souls in an artificial condition of

distress, fear, lamentation, and illusion. Being under the control of the material nature,

they cannot understand that the Supreme Lord is the true object of worship in all

respects, and that He is always present by their side. The Supreme Lord is the actual

enjoyer of all that is enjoyable, and He is situated in the hearts of all living entities as

their well-wishing friend. Because it is the natural propensity for a conditioned soul to

befriend another conditioned soul, they should together engage in the service of the

non-dual Supreme Person. The Supreme Lord is eternal, and He is the master of those

who award material wealth and other benedictions. He alone awards transcendental

happiness because He is the one supreme person, who is eternal, full of knowledge and

bliss, who maintains all other, subordinate persons. One who gives up his relationship

with the Supreme Lord and indulges in temporary material enjoyment is certainly fool

number one.



TEXT 32

AhaeMaYaaTMaaPairTaaiPaTaaev*QaaSaaŞeTYav*tYaaiTaivGaůRvaTaRYaa )

ńE
aho mayätmä paritäpito vĺthä säěketya-vĺttyäti-vigarhya-värtayä

straiëän naräd yärtha-tĺńo ‘nuçocyät krétena vittaŕ ratim ätmanecchaté
Alas! I have unnecessarily troubled myself by adopting this most abominable profession

of prostitution, desiring to earn money and enjoy sexual pleasure by selling my body to

lusty men, who themselves are to be pitied.
COMMENTARY

Piěgalä laments that she tried to attain a most insignificant pleasure by selling her

body to insignificant, useless men.





84

UDDHAVA-GÉTÄ

PURPORT

The art of arousing the spirit of enjoyment is called saěketya vĺtti, and it involves



employing sensual gestures and movements. Employing this art is one of the sinful ways

of earning one’s livelihood. Only the most condemned and greedy sense enjoyers are so

attracted by the illusory beauty of a woman that they will spend their hard-earned money

in exchange for a few moments of her association. If, somehow or other, a conditioned

soul revives his inclination for Kĺńëa’s service, he will come to understand that it was

because of giving up the service of the Lord that he has been swallowed by the witches

of material enjoyment and impersonal liberation.

TEXT 33

YadiSQai>aiNaRiMaRTav&Xav&SYaSQaUiPaNaÖMa( )

+arŕvÜarMaGaarMaeTaiÜ
yad asthibhir nirmita-vaŕça-vaŕsya-sthüëaŕ tvacä roma-nakhaiů pinaddham

kńaran-nava-dväram agäram etad vië-mütra-pürëaŕ mad upaiti känyä
This material body is like a house wherein, I, the eternal spirit soul, am residing.

My spine, ribs, and the bones of my arms and legs are like the beams and pillars of the

house. This body, which is full of stool and urine, is covered by skin, hair, and nails. Foul

secretions emanate from the nine doors of this body. Other than me, what woman would

foolishly devote herself to this material body, thinking that she will find pleasure there?

COMMENTARY

Piěgalä thought, “Alas! This is most strange! I have accepted this disgusting body,

which is full of obnoxious substances, as the object of my conjugal pleasure. This house

in the form of my body has nine gates. The spinal chord is the main bamboo pillar upon

which the body is supported. The bones of the rib cage, as well as the hands and legs, are

considered to be secondary beams, giving support. Who is more unfortunate than me to

consider such a body as a source of love and pleasure?”

PURPORT

The gross body of the conditioned soul is compared to a house. Just as a house

consists of many wooden beams that provide support to the structure, the physical body

is an assembly of bones, flesh, hair, nails, and other component parts. This body excretes

abominable substances, such as stool, urine, and perspiration. Therefore, it must be

concluded that those who give up the service of Kĺńëa just to accept the perishable and





The Story of Piěgalä

85

disgusting objects of this material world as desirable, are certainly most unfortunate

people.
TEXT 34

ivdehaNaa&PaureůiSMaŕhMaekE-vMaU!Daq> )

YaaNYaiMaC^NTYaSaTYaSMaadaTMadaTk-aMaMaCYauTaaTa( ))34))

videhänäŕ pure hy asminn aham ekaiva müňha-dhéů

yänyam icchanty asaty asmäd ätma-dät kämam acyutät
I rejected Çré Hari, who awards self-realization and our original spiritual form, to

enjoy sense gratification with many men. There is certainly no other woman in this city

of Videha who is as foolish as myself.
COMMENTARY

Piěgalä thought, “I am so unchaste that I desired the association of many useless

men rather than Lord Acyuta, who gives Himself to His dear devotees.”
PURPORT

The Supreme Lord is the personification of all transcendental mellows. There is

nothing temporary or abominable in Him. If one desires to serve the Lord, one should

give up the aspiration to be the enjoyer of the objects of the senses. To serve the temporary

objects of this material world is certainly foolishness.
TEXT 35

SauôTPa[eďTaMaaeNaaQa AaTMaacaYa&Xarqir

Ta&iv§-IYaaTMaNaEvah&RMae_NaeNaYaQaarMaa ))35))

suhĺt preńöhatamo nätha ätmä cäyaŕ çarériëäm

taŕ vikréyätmanaivähaŕ rame ‘nena yathä ramä
Lord Hari is the well-wisher, the Lord, and the Supersoul of all living entities. I will

purchase Him with the price of complete surrender and then enjoy with Him, just like

Lakńmédevé.





86

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

Piěgalä thought, “ ‘What should I do then?’ If you ask me this, my answer is that I



will dedicate my body to my most beloved Lord and enjoy His company.”
PURPORT

Self-realized souls who are devoted to Lord Hari’s service are the actual friends and

best masters of the embodied souls. If the conditioned souls engage in the service of the

Lord, like Lakńmé, then their lives will become successful and they will attain eternal

happiness. Piěgalä realized that it is better to serve the Supreme Lord with ones body,

mind, and speech, under the subordination of Lakńmédevé, than to sell one’s body to the

temporary men of this world. This realization alone can free the conditioned soul from

his propensity for material enjoyment.



TEXT 36

ik-YaiTPa[Ya&TaeVYa>aJaNa(k-aMaaYaek-aMadaNara> )

AaŰNTavNTaae>aaYaaRYaadevavak-al/ivd]uTaa> ))36))

kiyat priyaŕ te vyabhajan kämä ye käma-dä naräů

ädy-antavanto bhäryäyä devä vä käla-vidrutäů
Men give women some satisfaction of their senses, but they are all destined to die,

even the demigods in the heavenly planets. These men are temporary creations of the

illusory energy of the Lord, who will be forcibly dragged away by time. Considering this,

how much pleasure can men actually give to their women?
COMMENTARY

Piěgalä thought, “All men, and even demigods, who endeavor to fulfill their lusty

desires, are subject to birth and death. So, how can they please their wives? I therefore

conclude that no one in this world, or in the next, other than the Supreme Lord, is

worthty of my service.”

PURPORT

Tempting objects of this world, proud men who are busily absorbed in their

temporary material identifications, and demigods who cannot award any true benefit to

their subordinates, are destroyed by time as a result of their karma.





The Story of Piěgalä


TEXT 37

NaUNa&Mae>aGavaNa(Pa[qTaaeivZke-NaaiPak-MaR

iNaveRdae_Ya&duraXaaYaaYaNa(MaeJaaTa>Sau%avh> ))37))

nünaŕ me bhagavän préto vińëuů kenäpi karmaëä

nirvedo ‘yaŕ duräçäyä yan me jätaů sukhävahaů

87



Although I was determined to enjoy this material world, because this most auspicious

detachment has awakened in my heart, I think that Lord Çré Hari must be pleased with

me. Without even knowing it, I must have performed some activity that satisfied Him.
COMMENTARY

In this way Piěgalä, praises her good fortune. Some learned authorities have said

that when Dattätreya happened to come to Piěgalä’s house, she said to him, “O foremost

sage, what have I done to have the good fortune of seeing you? Today, you have mercifully

blessed my house. Please come in. Have some food and water and then rest awhile.”

Indeed, Piěgalä even cleansed her courtyard when Dattätreya arrived there, out of his

own sweet will.

PURPORT

In this regard, one should contemplate the purport of the following verse from the



Çrémad-Bhägavatam (11.23.28):
nünaŕ me bhagaväŕs tuńöaů sarva-deva-mayo hariů

yena néto daçäm etäŕ nirvedaç cätmanaů plavaů
The Supreme Lord, Hari, who is the Lord of lords, must have been pleased

with me because, by His mercy, I have developed this mood of detachment, which

is the means for my deliverance from the ocean of material existence.
TEXT 38

MaEv&SYauMaRNd>aaGYaaYaa>©e-XaaiNaveRdheTav> )

YaeNaaNaubNDa&iNaôRTYaPauĺz>XaMaMa*C^iTa ))38))

maivaŕ syur manda-bhägyäyäů kleçä nirveda-hetavaů

yenänubandhaŕ nirhĺtya puruńaů çamam ĺcchati





88

UDDHAVA-GÉTÄ

One who has developed detachment can give up the bondage of material existence,

and one who undergoes great suffering gradually becomes, out of a sense of hopelessness,

indifferent toward the material world. It was due to my great suffering that detachment

awoke in my heart. If I were actually unfortunate, how could I have undergone such

merciful suffering? I can only conclude that I am actually fortunate because, I have

received the mercy of the Lord. Somehow or other, He must be pleased with me.

COMMENTARY

Piěgalä thought, “Someone may ask me, ‘Why are you suffering despite having

wealth? Is it because Lord Vińëu is not pleased with you?’ I would reply, ‘Please do not say

that. If Lord Vińëu was not pleased with me then I, who am an unfortunate prostitute,

would not have developed a mood of indifference. Because of this indifference, I was

able to give up all material aspirations and achieve satisfaction within my heart.’ ”


TEXT 39

TaeNaaePak*-TaMaadaYaiXarSaaGa]aMYaSa®Taa> )

TYa¤-aduraXaa>Xar
tenopakĺtam ädäya çirasä grämya-saěgatäů

tyaktvä duräçäů çaraëaŕ vrajämi tam adhéçvaram


Yüklə 8,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin