Introduction a Introduction


The male pigeon said: Alas, my life has been destroyed! What a fool I was, for never



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə7/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   78

The male pigeon said: Alas, my life has been destroyed! What a fool I was, for never

performed any pious activities. I neglected my own self-interest and thus failed to fulfill



Lord Kĺńëa Instructs Uddhava

57


the purpose of life. My family, which was the basis of my acts of religiosity, economic

development, and sense gratification, is now vanquished.
TEXT 69

ANaućPaaNaukU-l/acYaSYaMaePaiTadevTaa )

XaUNYaeGa*heMaa&SaNTYaJYaPau}aE>SvYaaRiTaSaaDaui>a> ))69))

anurüpänukülä ca yasya me pati-devatä

çünye gĺhe mäŕ santyajya putraiů svar yäti sädhubhiů
My wife and I were a loving couple. She faithfully served me as if I were her

worshipable deity. Now, she has left me alone and gone to reside in the heavenly planets

with our children.
TEXT 70

Saae_h&XaUNYaeGa*hedqNaaeMa*TadaraeMa*TaPa[Ja> )

iJaJaqivzeik-MaQa|vaivDauraedu>%JaqivTa> ))70))

so ‘haŕ çünye gĺhe déno mĺta-däro mĺta-prajaů

jijévińe kim arthaŕ vä vidhuro duůkha-jévitaů
I am a wretched person living alone in misery. My wife and children are dead. Why

should I continue to live? My heart is so aggrieved on account of separation from my

family that my life is nothing more than suffering.
TEXT 71

Taa&STaQaEvav*TaaNa(iXaiG>aMa*RTYauGa]STaaNa(ivceíTa> )

SvYa&ck*-PaiXa+auPaXYaŕPYabuDaae_PaTaTa( ))71))

täŕs tathaivävĺtän çigbhir mĺtyu-grastän viceńöataů

svayaŕ ca kĺpaëaů çikńu paçyann apy abudho ‘patat
As the foolish pigeon gazed upon his poor children trapped in the net, on the verge

of death, struggling hopelessly to free themselves, he lost all good sense and also fell into

the hunter’s net.





58

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

Even after seeing that his children were entrapped within the net and were vainly





Lord Kĺńëa Instructs Uddhava


PURPORT

59

Human beings are more qualified to achieve eternal benefit than the living entities

in other forms of life. Living entities, such as animals and birds, are less-intelligent. It is

easily seen by human beings that they are unable to give up attachment for their wife and

children. In the same way, human beings who do not understand the consequences of a

miserable materialistic life become attached to enjoying the association of their fellow

humans and thus are just like the pigeon family. As long as human beings are alive,

they should try to learn these lessons from the above-mentioned eight spiritual masters

and thus attain life’s ultimate goal. To see the earth, air, sky, water, fire, the moon, the

sun, and the pigeon with mere knowledge of the external world will only increase one’s

thirst for sense gratification. But, with sharp internal vision, if one considers them as

worshipable rather than objects of his enjoyment, then his inclination toward Kĺńëa

will increase, and he will become eligible to attain liberation, even while living in this

world.

Thus ends the translation of the first chapter of the Uddhava-géta, entitledLord

Kĺńëa instructs Uddhavawith the commentaries of Çréla Viçvanätha Cakravarté Öhäkura

and purports of Çréla Bhaktisiddhänta Sarasvaté Öhäkura.




CHAPTER 2
THE STORY OF PINGALA

CHAPTER SUMMARY
In this chapter, the Supreme Lord, Çré Kĺńëa, describes to Uddhava what the

avadhüta brähmaëa had learned from nine spiritual masters, beginning with the python.

The avadhüta brähmaëa narrated to Mahäräja Yadu his experiences as follows.


1. The lesson to be learned from the python: It is the duty of intelligent persons to

remain engaged in the worship of the Supreme Lord while maintaining their livelihood

with whatever is easily available by the arrangement of providence. Even if no food is

available, one who desires to worship the Supreme Lord should think that whatever is

destined to him will certainly come, and that he should not waste his precious time

uselessly endeavoring for the bodily necessities. In this way, he should maintain himself

like a python, who does not endeavor for food. This practice will enable him to meditate

on the Supreme Lord with undivided attention.

2. The lesson to be learned from the ocean: Self-realized souls, who are inclined

towards the Supreme Lord, appear very pure and grave, just like the water of a calm

ocean. As the ocean does not increase during the rainy season, even as many rivers

flow into it, nor does it dry up in summer, when no water from the rivers enter it, a

self-realized soul is neither elated when he receives objects of enjoyment, nor distressed

when such objects are lacking.

3. The lesson to be learned from the moth: Just as a moth is enticed by a fire, flies

into the fire, and dies, foolish people whose senses are not controlled are attracted by

the form of a woman, her golden ornaments, and her dress, and thus fall down to the

61



62

UDDHAVA-GÉTÄ

darkest regions of hell. Chasing after these embodiments of the divine illusory energy of

the Lord, one ultimately loses his life and falls down into the most horrible hell.

4. The lesson to be learned from the bee: There are two kinds of bees—the

bumblebee and the honeybee. The lesson to be learned from the bumblebee is that a self-

realized soul should maintain himself by begging a little bit from door to door. He should

collect essential truths from all the scriptures, whether they be great or insignificant.

The lesson to be learned from the honeybee is that a renounced person should not

accumulate food, thinking that he will eat it later, in the evening or the next day. If he

does so, he will be destroyed along with his accumulated food, just as a greedy honeybee

is destroyed along with its honey.

5. The lesson to be learned from an elephant: The male elephant follows the female

elephant with a desire to enjoy her, and thus falls into a ditch made by a hunter and is

trapped. In the same way, one who is attached to the form of a woman is destroyed by

falling deep into the well of material existence.

6. The lesson to be learned from the honey thief: Just as a man takes all the honey

that was collected with hard labor by the honeybees, one in the renounced order of

life has the privilege of enjoying before anyone else the food and other valuable things

purchased by the hard-earned money of householders.

7. The lesson to be learned from the deer : Just as a deer loses his life after being

attracted by the music of a hunter, the life of a person who is attached to worldly songs

is wasted.

8. The lesson to be learned from the fish: Just as a fish meets with death when it

tries to enjoy the baited fishhook, unintelligent people spoil their valuable human lives

by being slaves to the demands of the insatiable tongue.

9. There was once a prostitute named Piěgala who lived in the city of Videha

and from her, the avadhüta learned a lesson. One day, Piěgala dressed herself nicely

and waited impatiently, from evening to midnight, for the arrival of her paramour.

When he didn’t come, Piěgala became so disappointed that she developed detachment.

Being inspired by her conscience, she abandoned her sinful desire born of the thirst

for meeting her paramour. She then meditated on Çré Hari and attained great peace in

her mind. The instruction received from her is that desire for material enjoyment is the

cause of our distress. Therefore, only one who has given up such desires can fix himself

in meditation upon the Supreme Lord, and thus achieve transcendental peace.





The Story of Piěgalä


TEXT 1

é[qb]ař
Sau%MaEiNd]Yak&-raJaNa(SvGaeRNark-Wvc )

deihNaa&YaŰQaadu>%&TaSMaaNa(NaeC^eTa TaŘuDa> ))1))

çré-brähmaëa uväca

sukham aindriyakaŕ räjan svarge naraka eva ca

dehinäŕ yad yathä duůkhaŕ tasmän neccheta tad-budhaů

63



The avadhüta brähmaëa said: O King, just as material miseries come upon the

living entities, whether in heaven or in hell, without endeavor, material happiness will

automatically come without seeking it. For this reason, intelligent persons never endeavor

for material enjoyment.
COMMENTARY

This chapter describes nine spiritual masters, beginning with the python. Later on,

the disappointment that the prostitute, Piěgala, experienced will be described as the

cause of her happiness. One should not work very hard simply for bodily maintenance.

In this regard, what can be learned from the python will be described in the following

four verses. Just as distress comes without any endeavor, happiness will come to us of its

own accord and so, what is the need to endeavor for it?

PURPORT

Intoxicated by material enjoyment, the conditioned souls try to gratify their senses

by contact with temporary material objects. This enjoyment is of two types—worldly

and heavenly. The conditioned souls enjoy sense gratification as long as they are alive,

and then after death, according to their karma, pious souls enjoy heavenly pleasure

while impious souls suffer in hellish conditions. Rather than pursue the path of fruitive

activities for attaining the heavenly planets, or becoming sense enjoyers in contact

with temporary material objects, intelligent people should become inclined towards the

service of Kämadeva Vińëu, who is the director and aim of our senses.

TEXT 2

Ga]aSa&SauMa*í&ivrSa&MahaNTa&STaaek-Maev va )

Yad*C^YaEvaPaiTaTa&Ga]SaedaJaGarae_i§-Ya> ))2))





64

UDDHAVA-GÉTÄ

gräsaŕ su-mĺńöaŕ virasaŕ mahäntaŕ stokam eva vä

yadĺcchayaiväpatitaŕ grased äjagaro ‘kriyaů
Like the python, one should give up material endeavors and accept for one’s

maintenance food that comes of its own accord, whether such food is delicious or tasteless,

ample or meager.

COMMENTARY

The propensity of the python is to be inactive and make no endeavor for his

maintenance.

PURPORT

The python is satisfied with whatever comes of its own accord. Instead of endeavoring

for sense enjoyment, it remains satisfied with any condition of life. It does not try to eat

palatable food, or too much food, and it does not try to manipulate the senses, mind,

and speech for attaining happiness. Instead, the python always displays its gravity.

The lesson to be learned from the python is that those who are inclining towards the

service of Lord Kĺńëa should not be anxious to gratify their senses. They should not be

bound up by the urges of the belly and genitals. One should remain indifferent to such

propensities. Eating too much, collecting too much, and endeavoring too much are not

favorable for the service of the Supreme Lord. Rather than seeing the python as a mere

snake, one should consider it to be a spiritual master. Indeed, one who can see how

the Supreme Lord is present everywhere must be considered a mahä-bhägavata. Only

those who are fully surrendered to the Supreme Lord are actually sober, and qualified

to serve the Supreme Lord. They are like the python, who is never agitated for sense

enjoyment.

TEXT 3

XaYaqTaahaiNa>aUrqi )

YaidNaaePaNaYaeÓ]aSaaeMahaihirvidí>auk( ))3))

çayétähäni bhüréëi nirähäro ‘nupakramaů

yadi nopanayed gräso mahähir iva dińöa-bhuk
If food does not come of its own accord, a saintly person should simply fast without

making any endeavor to fill his stomach. He should understand that his fasting is the

arrangement of the Supreme Lord. Thus following the example of the python, he should

patiently wait for the Lord to supply him food.




The Story of Piěgalä


TEXT 4

AaeJa>Sahaebl/YauTa&ib>a]ŐehMak-MaRk-Ma( )

XaYaaNaaevqTaiNad]ęNaeheTaeiNd]YavaNa( AiPa ))4))

ojaů-saho-bala-yutaŕ bibhrad deham akarmakam

çayäno véta-nidraç ca nehetendriyavän api

65



A saintly person should remain in a peaceful condition of life by giving up all anxiety

with regards to the maintenance of his body. Even though he may be very sound, both

mentally and physically, he should never attempt to accumulate wealth like a materialistic

man, but should always remain fixed in his real self-interest.

PURPORT

One should give up lethargy and always remain awake to his real self-interest by

engaging in the devotional service to the Supreme Lord. One should not waste time

accumulating more and more material assets. In this way, one should follow the example

of the python.

TEXT 5

MauiNa>Pa[SaŕGaM>aqraeduivRGaaůaedurTYaYa> )

ANaNTaPaaraeů+aae>Ya>iSTaiMaTaaedwva ))5))

muniů prasanna-gambhéro durvigähyo duratyayaů

ananta-päro hy akńobhyaů stimitoda ivärëavaů

A saintly sage is happy and pleasing in his external behavior, whereas internally he is

most grave and thoughtful. Because he is unfathomable, unconquerable, and unlimited,

he is never disturbed, and thus in all respects he is like the tranquil waters of the

unfathomable and unsurpassable ocean.

COMMENTARY

This and the next verse describe the lesson to be learned from the ocean. A self-

realized soul is as grave as the ocean because he does not allow anyone to understand

his intentions. A saintly person is thus unfathomable and does not reveal his mentality

to others. He is unconquerable because his prowess is difficult to overcome. He is

insurmountable because, even when put into great difficulty, he does not waver from

his determination to remain in Kĺńëa consciousness. He does not reveal his mind to

others, and others do not agitate him because he has conquered the urges of the mind

and senses.





66

UDDHAVA-GÉTÄ

TEXT 6

SaMa*Ök-aMaaehqNaaevaNaaraYa )

NaaeTSaPaeRTaNaXauZYaeTaSairiŮirvSaaGar> ))6))

samĺddha-kämo héno vä näräyaëa-paro muniů

notsarpeta na çuńyeta saridbhir iva sägaraů
During the rainy season, raging rivers rush toward the ocean, and during the summer,


the same rivers contain hardly any water. Still, the ocean does not increase in size during

the rainy season, nor does it dries up in the summer. Similarly, a saintly person who

has accepted the Supreme Lord as his goal of life should not become overjoyed when he

receives material opulence, nor become morose when he has nothing.

COMMENTARY

Even though during the rainy reason the swollen rivers rush into the ocean, it does

not become swollen. In the summer, the ocean does not dry up due to lack of water

from the rivers, which have become shallow. Similarly, the transcendentalist should not

become joyful when in a materially prosperous condition, and should not lament when

he finds himself impoverished. Actually, the devotees of Lord Hari, who are fixed in

devotional service, feel the sweetness of that service and lament when they feel a lack

of devotional service.



PURPORT

Themind of thedevoteewhois always absorbed indevotionalserviceis unfathomable,

like the water of the ocean. Just as the ocean is very deep and therefore insurmountable,

foolish conditioned souls are unable to understand the grave heart of a liberated soul.

Those who are wise and are therefore inclined toward the Lord’s service, and who desire

their own welfare, should become as grave as the ocean by minimizing material activities.

They should not become disturbed and restless like ordinary foolish people. Although

the water of innumerable rivers constantly fills the ocean, it remains unchanged, just as

devotees of the Supreme Lord, who are liberated souls, never are disturbed, even in the

midst of a calamity.



TEXT 7

d*îaińYa&devMaaYaa&TaŮavEriJaTaeiNd]Ya> )

Pa[l/aei>aTa>PaTaTYaNDaeTaMaSYaGanaEPaTa®vTa( ))7))




The Story of Piěgalä


dĺńövä striyaŕ deva-mäyäŕ tad-bhävair ajitendriyaů

pralobhitaů pataty andhe tamasy agnau pataěga-vat

67


Those whose senses are not controlled feel attracted to enjoy the form of a woman,

which is created by the illusory energy of the Lord. Thus they fall into the darkness of

material existence, just as the moth maddened by the fire rushes blindly into its flames.
COMMENTARY

When material beauty, especially the form of a woman, attracts a living entity, he

becomes captivated. This is what is to be learned from the moth.
TEXT 8

YaaeiziÖrar )

Pa[l/aei>aTaaTMaaůuPa>aaeGabuÖyaPaTa®vNa( NaXYaiTaNaíd*ií> ))8))

yońid-dhiraëyäbharaëämbarädi-dravyeńu mäyä-raciteńu müňhaů

pralobhitätmä hy upabhoga-buddhyä pataěga-van naçyati nańöa-dĺńöiů
Foolish people are immediately aroused at the sight of a lusty woman who is beautifully

decorated with golden ornaments, fine clothing, and other cosmetic features. Being eager

to enjoy her, such foolish people lose all intelligence and are destroyed, just like the moth

who rushes into the blazing fire.

COMMENTARY

Although a woman is attractive for all five senses, the perception of her form is

mentioned first because of its prominence.

PURPORT

The conditioned souls, who are averse to the service of the Supreme Lord, are so

attached to sense gratification that they always remain in the association of women,

engaged in their service. Such persons are controlled by their wives, their fine dress,

and their cosmetic arrangements, and they cannot understand that these are like a trap

meant for their destruction. Foolish people who are driven by the desire to enjoy the

objects of the senses, which are created by the illusory energy of Lord Vińëu, consider

themselves to be enjoyers, just like moths attracted by a blazing fire. They endeavor to

remain entangled in the material world because they think that it is a place of enjoyment.

These restless and uncontrolled conditioned souls are attracted by the glaring form of

material beauty and madly run towards it, just as a moth rushes towards a blazing fire.
67





68

UDDHAVA-GÉTÄ

As a result, they fall into the darkness of ignorance and lose all chance for spiritual

happiness. Therefore, those who have material desires and are thus engaged in fruitive

activities, and who have thus fallen into the trap of material enjoyment, should take this

lesson from the moth.
TEXT 9

STaaek&-STaaek&-Ga]SaeÓ]aSa&dehaevTaeRTaYaavTaa )

Ga*haNaih&Saŕ( AaiTaďeÜ*ita&MaaDauk-rq&MauiNa> ))9))

stokaŕ stokaŕ grased gräsaŕ deho varteta yävatä

gĺhän ahiŕsann ätińöhed vĺttiŕ mädhukaréŕ muniů


Yüklə 8,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin