62
یلگوس
sogoli
sevimli
دوب هتشاذگ "یلگوس مناخ" ار وا مسا ناش هياسمه نسح هنن
79
.
Nane-ye Hasan hamsāyešān esm-e urā “xānom-e sogoli” gozāšte bud.
Qo‘shniligi Hasanning onasi uning ismini “sevimli xonim” deb qo‘yib olgan
edi.
هتفر اجک گسریپ نيا ٬وگب وشتسار :تفگ کچوک یئاد
؟
80
dāyi-ye kuček goft: rāstašu begu, in pirsag kojā rafte?
Kichik tog‘a dedi: to‘g‘risini ayt, bu qari it qayerga ketgan?
Ushbu jumlalardagi یلگوس va کچوک so‘zlari turkiy tillardan kirgan hozirgi
fors tilidagi sifatlardir.
Daraja ko‘rsatkichi sifatlarga xos bo‘lib, bu sifatni boshqa so‘z turkumlaridan
ajratib turuvchi asosiy belgidir. Turkiy tillardan o‘zlashgan
sifatlar ham morfologik
moslashuvda ishtirok etadi, ular ham darajalanadi. Masalan:
داد یمن هار دوخ هب یدیما نيرتﮑچوک یرغص
81
Soγrā kučektarin omidi be xod rāh namidād.
Sog‘ro kichkinagina umidi ham yo‘q edi.
.تسا رتقلايد نم زا متسود لااخ
82
Hālā dustam az man delāγtar ast.
Hozir do‘stim mendan xunukroqdir.
Ushbu jumlalardagi رتقلايد va
وك
نيرتﮑچ so‘zlar رت va نيرت qo‘shimchalarini
qo‘shib qiyosiy va orttirma nisbat sifatlarini yasamoqda.
79
Ҳазратқулов Ж.Е., Абдусаматов М.Ш. Эрон адабиёти хрестоматияси. –Тошкент: Ўзбекистон, 1992. –Б. 93.
80
Ҳазратқулов Ж.Е., Абдусаматов М.Ш. Эрон адабиёти хрестоматияси. –Тошкент: Ўзбекистон, 1992. –Б.
161.
81
Ҳазратқулов Ж.Е., Абдусаматов М.Ш. Эрон адабиёти хрестоматияси. –Тошкент: Ўзбекистон, 1992. –Б. 55.
82
www.pcrsi.com/2015/