Bursalı Ömer Şifai ( ? -1746): Bursa Yıldırım Darüşşifası Başhekimliği yapmış olan Ömer Şifai Arapça ve Farsça dışında Fransızca ve Latince öğrenerek Avrupa tıbbını ülkeye getirmeye çalışmış ve bu amaçla birçok çeviriler yapmıştır.
Bursalı Ali Münşi ( ? - 1747): Tıp eğitimini Bursa’da Ömer Şifai’nin yanında yapmış daha sonra saray hekimliği ve Galatasarayı’ndaki Enderun Mektebi Hastalar Dairesi’ne başhekim olmuştur. Doğu ve Batı dillerini bilen Ali Münşi o yıllar için çok önemli çeviriler yaptı. Cerrahname adlı bir eser yazdı, bileşik ilaçların formüllerini verdiği “bidayetü’l-mübtedi” adlı yapıtı tıp tarihinde maden sularının şifalı özelliklerinden söz etmesi bakımından önemlidir. Alman hekimi Mynsicht’ten çevirdiği “Tercüme-i Akrabazin” adlı eseri bir kodekstir. Sıtma ilacı olarak kullanılan kına-kına bitkisinin özelliklerinin anlatıldığı “Risale-i hassiyyet-i kına-kına” ve kusturucu olan altın kökünün, tedavide yararlanılan özelliklerini anlattığı “İpecacuanha” risaleleri bizde bu konularda yazılmış ilk eserlerdir.