Manualul actiones cu privire la tehnicile de interacțiune judiciară în aplicarea Cartei ue – module generale


http://fra.europa.eu/en/publication/2012/access-justice-cases-discrimination-eu-steps-further-equality



Yüklə 0,8 Mb.
səhifə64/66
tarix09.01.2022
ölçüsü0,8 Mb.
#93730
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   66
http://fra.europa.eu/en/publication/2012/access-justice-cases-discrimination-eu-steps-further-equality pag. 28


40 Pentru mai multe informații, consultați Equinet (Rețeaua Europeană a Organismelor pentru Egalitate) http://www.equineteurope.org/Bulgarian-quasi-judicial-equality


41 Cauza C 617/10, Fransson, disponibilă la adresa http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=134202&doclang=EN


42 Pentru mai multe informații cu privire la această cauză, consultați baza de date.


43 Pentru celelalte cauze – de exemplu România, Curtea de Apel din Cluj, 408/33/2013, obișnuită, 31 mai 2013 – consultați baza noastră de date.


44 Pentru mai multe informații despre această cauză, consultați baza de date.


45 Înalta Curte din Praga
Data deciziei: 17 februarie 2014
Numele părților: František Krosčen c. Bohemia Travel
Număr de referință: 1 Co 99/2006.


46 Pentru mai multe informații, consultați baza noastră de date.


47 Cauzele Bougnaoui și Achbita sunt diferite de cauza CEDO SAS c Franței, care se referea la interzicerea portului burqa și niqab în spațiile publice (și nu numai în cadrul unei companii private, ca în cauzele Bougnaoui și Achbita). CEDO s-a ocupat de această chestiune, de exemplu în cauza Eweida c Regatului Unit, în care –la fel ca în cauzele Bougnaoui și Achbita– a avut loc un conflict pe teme de integrare religioasă în cadrul unei companii private. CJUE s-a confruntat cu probleme privind libertatea religioasă, însă în contextul pieței interne (consultați cauza Van Duyn c Departamentului de Interne) sau al dreptului la azil (consultați cauza Bundesrepublik Deutschland c Y și Z). Este prima oară când s-au adresat întrebări CJUE referitoare la discriminarea religioasă în conformitate cu Directiva privind Egalitatea în Muncă. La nivel național, consultați cauza din Danemarca, Føtex, 22/2004 Nr.U.2005.1265. H, Curtea Supremă, 21 ianuarie 2005; cauza din Regatul Unit, Azmi c Kirklees MBC [2007] ICR 1154, EAT; cauza din Belgia, Hema, Tribunalul pentru Litigii în Muncă din Tongres, 2 ianuarie 2013, și cauza din Franța, Asociația Baby Lou, decizia Nr. S 13/02981, Curtea de Apel din Paris, 27 octombrie 2013.


48Pentru o analiză complementară, consultați Barnard și la adresa Peers http://eulawanalysis.blogspot.com/2016/07/religious-discrimination-in-workplace.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+EuLawAnalysis+%28EU+Law+Analysis%29


49 Pentru mai multe informații despre cauza Test-Achats, vizitați baza noastră de date.


50 Pentru mai multe informații despre cauza AMS și cauza DI, consultați Modulul I.


51 Consultați Modulul I.


52 [1969] RCE 419, alineatul 7


53 [2005] RCE I-9981, alineatul 75


54 Pentru mai multe informații cu privire la această cauză, consultați baza noastră de date. Pentru o cauză recentă în care CJUE a menționat articolul 33 (4) al Cartei (concediul parental) ca reacție la una dintre Directive și care susține un echilibru mai bun între viața profesională și cea personală pentru ambii părinți, consultați Partea II, fișa de caz 4.


55 Polonia/Curtea Supremă/I PK276/13 la adresa http://fra.europa.eu/en/charterpedia/article/21-non-discrimination


56 Articolul 21 (1) nu creează nicio putere de a adopta legile anti-discriminare în aceste domenii ale statelor membre, sau o acțiune de drept privat, și nici nu formulează o „interdicție generală” a discriminării în astfel de domenii largi.


57 Pentru mai multe informații privind cuplurile de același sex și libertatea de circulație în cadrul UE, consultați A. Tryfonidou, „Legea privind Libera Circulație în UE și Recunoașterea Legală a Relațiilor între persoanele de același sex: Cazul Recunoașterii Reciproce” (2015) Columbia Journal of European Law (ediția viitoare), C. Casonato și A. Schuster (eds), „Drepturile privind Circulația: Familiile Curcubeu în Europa: Procedurile Conferinței:  Trento, 16-17 octombrie 2014” disponibil la adresa http://eprints.biblio.unitn.it/4448/ și D. Gallo, L. Paladini și P. Pustorino (eds), Cuplurile de același sex în fața jurisdicțiilor naționale, supranaționale și internaționale (Springer, 2014) și Barnard & Peers disponibil la adresa http://eulawanalysis.blogspot.com/2015/06/same-sex-marriage-eu-is-lagging-behind.html


58 Pentru informații suplimentare cu privire la aceste elemente, consultați Modulul III.


59 Comisia UE a propus ca UE să semneze și să ratifice Convenția după cum s-a procedat cu Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CNUDPH). Până în octombrie 2016, 14 state membre UE au ratificat convenția. Pentru informații actualizate cu privire la statutul ratificării http://www.coe.int/en/web/conventions/home/-/conventions/treaty/210/signatures?p_auth=EQB2dTov


60 În Cauza C-279/09 DEB, dec. 2010, CJUE a declarat că “potrivit explicațiilor aferente acestui articol, care, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) al treilea paragraf TUE și cu articolul 52 alineatul (7) din cartă, trebuie luate în considerare în vederea interpretării acesteia, articolul 47 al doilea paragraf din cartă corespunde articolului 6 alineatul (1) din CEDO.” (par. 32).


61 Pentru mai multe informații, consultați Peers, Steve, et al., editori. Carta UE a drepturilor fundamentale: comentariu (The EU Charter of fundamental rights: a commentary). Bloomsbury Publishing, 2014 și Comentariul Cartei Drepturilor Fundamentale de către Rețeaua Europeană de Experți Independenți (The Commentary of the Charter of Fundamental Rights by the European Network of Independent Experts), iunie 2006, p. 359 ss.


62 Consultați C-105/03, 16 iunie 2005, disponibilă la http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=en&num=C-105/03


63 Deși „reglementările procedurale” pentru aceste controale sunt stabilite de legislația națională, statele membre nu au nicio libertate de dispunere cu privire la obligația de bază de a prevedea asemenea controale sau de a limita motivele de fond care ar putea fi pledate în asemenea contestări. Spre exemplu, trebuie să fie întotdeauna posibilă argumentarea că o decizie de neîncepere a urmăririi penale a fost discriminatorie, în lumina obligației de a trata cu victimele și de a răspunde la plângerile victimelor într-o manieră nediscriminatorie (Art 1(1)). Preambulul (considerentul 44) sugerează că acest drept se aplică și „atunci când un procuror decide să retragă acuzațiile sau să întrerupă procedura”. Pentru informații suplimentare, consultați EU Justice and Home Affairs Law, EU Justice and Home Affairs Law: Volume II, Oxford European Union Law Library, 2016.


64 Pentru o evaluare, consultați


65 Cipru, Legea pentru combaterea discriminării rasiale și de alte tipuri nr. 42(1)/ 2004 (19.03.2004), Secțiunile 18, 26(1). Când sunt emise de organismul pentru egalitate, amenzile nu pot depăși 598 € pentru comportament, tratament sau practici discriminatorii; 427 € pentru discriminare rasială la exercitarea unui drept sau a unei libertăți; 598 € pentru nerespectarea recomandărilor organismului pentru egalitate în limita de timp specificată; și 85,44 € zilnic pentru continuarea nerespectării după termenul limită stabilit de organismul pentru egalitate pentru încălcări ale principiului nediscriminării care sunt de competența sa.


66 Cipru, Legea pentru combaterea discriminării rasiale și de alte tipuri nr. 42(1)/ 2004 (19.03.2004), Secțiunile 18, 26(1). Când sunt emise de organismul pentru egalitate, amenzile nu pot depăși 598 € pentru comportament, tratament sau practici discriminatorii; 427 € pentru discriminare rasială la exercitarea unui drept sau a unei libertăți; 598 € pentru nerespectarea recomandărilor organismului pentru egalitate în limita de timp specificată; și 85,44 € zilnic pentru continuarea nerespectării după termenul limită stabilit de organismul pentru egalitate pentru încălcări ale principiului nediscriminării care sunt de competența sa.


67 Slovenia, Art. 24 din legea slovenă pentru implementarea principiului tratamentului egal: o persoană fizică care comite o infracțiune minoră va primi o amendă între 250 € și 1200 €, în vreme ce o persoană juridică sau un antreprenor individual va primi o amendă între 2500 € și 40.000 €. Un funcționar al unui organism statal sau unei comunități locale în care s-a comis o infracțiune va primi o amendă între 250 € și 2500 €.


68 Pentru mai multe informații, consultați http://ec.europa.eu/justice/discrimination/files/adlr-19-2014-final.pdf


69 La niveluri mai mici, tribunalele nu pot dispune în reclamațiile referitoare la încălcarea Convenției, deoarece Legea drepturilor omului din Regatul Unit stipulează că doar instanțele superioare pot emite o „declarație de incompatibilitate” a unei Legi a Parlamentului bazată pe încălcarea Convenției. Prin urmare, Curtea de Apel a fost, prin urmare, prima instanță care putea emite o astfel de declarație, ceea ce a și făcut în această cauză.


70 O instanță națională sau un tribunal are competența de neaplicare a unei legi a Parlamentului dacă acest fapt este necesar pentru punerea în aplicare a legislației UE.


71 Regatul Unit, Curtea de Apel din Anglia și Țara Galilor, [2015] EWCA Civ 33, A2/2013/3062, Benkharbouche & Anor împotriva Ambasadei Sudanului (Rev. 1), Apel, 5 februarie 2015) disponibilă la
Yüklə 0,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   66




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin