Quettaparma Quenyallo


Yavannildi pl. noun "Followers of Yavanna" (sg. #Yavannildë



Yüklə 1,39 Mb.
səhifə369/375
tarix04.01.2022
ölçüsü1,39 Mb.
#59478
1   ...   365   366   367   368   369   370   371   372   ...   375
Yavannildi pl. noun "Followers of Yavanna" (sg. #Yavannildë?), Elvish women who knew and kept the secret of the making of coimas (lembas) (PM:404). Apparently Yavanna + hildi.

yávë noun "fruit" (YAB), cf. Yavanna. Early "Qenya" has yáva (LT1:273); the form yava turns up even in later material (VT43:31)

yávië noun "autumn" (SA:yávë); "autumn, harvest", in the calendar of Imladris a precisely defined period of 54 days, but also used without any exact definition (Appendix D). Noun yáviérë *"Autumn-day", a day outside the months in the Steward's Reckoning, inserted between Yavannië and Narquelië (September and October) (Appendix D)

Yávien fem. name, apparently yávë "fruit" + the feminine ending -ien.

yáwë noun "ravine, cleft, gulf" (YAG; according to VT46:22, the last gloss should perhaps be read as "gully" instead)

yaxë noun "milch cow", also yaxi "cow" (in Tolkien's later Quenya, the latter would probably be a plural) (GL:36)

ye (1) singular personal relative pronoun "who", maybe also object "whom" (plural form i). Compare the impersonal form ya. Also attested in the genitive and the ablative cases: yëo and yello, both translated "from whom" (though the former would also mean *"whose, of whom"). (VT47:21)

ye (2) copula "is" (FS, VT46:22); both earlier and later sources rather point to (q.v.) as the copula "is", so ye may have been an experiment Tolkien later abandoned. Future tense yéva, q.v.

[ye (3), also , prep. "as" (VT43:16, struck out; in the text in question Tolkien finally settled on sívë, q.v.)]

- (4) conj. "and" as a suffix added to the second of a pair, as Menel Cemenyë "Heaven and Earth" (VT47:30, 31, VT49:25). Other "pairs" are mentioned as examples but not actually translated into Quenya by Tolkien: Sun and Moon (*Anar Isilyë), Land and Sea (*Nór Eäryë), fire and water (*nárë nenyë, or *úr nenyë).

(1) interjection "lo!" (VT47:31), also occurring in Aragorn's exclamation when he found the sapling of the White Tree. (Compare yéta-.) Also in the ejaculation yé mána (ma) = “what a blessing” or “what a good thing!“ (VT49:41). The more literal meaning would seem to be *“behold the blessing!”


Yüklə 1,39 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   365   366   367   368   369   370   371   372   ...   375




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin