* * *
Məxdumqulunun yaradıcılığını əsas mövzular üzrə çox qısa şəkildə təhlil etdikdən sonra onun dili və üslubu üzərində dayanmaq, bu barədə də bir neçə kəlmə demək lazımdır. Türkmən ədəbiyyatının demək olar ki, bütün görkəmli xadimləri öz təhsillərini Buxarada və Xivədəki mədrəsələrdə almış, ərəb və fars dilləri ilə yanaşı Türküstanın ədəbi dili olan çağatay türkcəsini öyrənmişlər. Bəzi türkmən şairləri, məsələn, Bayram xan və Vəfai öz əsərlərini çağatay türkcəsi ilə qələmə almışlar. Lakin Məxdumqulu atası Azadinin və sələfi Əndəlibin yolunu davam etdirərək onların təsiri ilə türkməncə yazmışdır. Bunun ikinci səbəbi, heç şübhəsiz, zəngin türkmən folklorudur. Hələ uşaqlıqdan türkmən dastanlarını böyük şövqlə dinləyən Məxdumqulu bu sənət incilərinin dilinə heyran olmuş, şifahi xalq ədəbiyyatı və aşıq şeri janrlarını bütün incəliklərinə qədər öyrənmiş, mədrəsələrdə oxuduğu zaman ədəbiyyat nəzəriyyəsi sahəsindəki biliklərini təkmilləşdirmiş, öz əsərləri ilə türkmən dilinə poetik vüsət, dinamizm, çeviklik və genişlik qazandırmışdır. Əlbəttə, Məxdumqulunu türkmən ədəbi dilinin banisi adlandırmaq olmaz, ancaq onun sənəti bu dili ən yüksək bədii səviyyəyə qaldırmışdır. Bununla belə, şairin dilində çağatay dilinin bir çox elementləri müşahidə edilir. Ona görə də böyük sənətkarın dilini bəzən qarışıq dilli əsərlər çərçivəsində araşdırmaq istəyənlər də tapılır. Burada çağatayca ilə türkməncənin, daha geniş miqyasda karluqca ilə oğuzcanın olğa/bolğa məsələsi ortaya çıxır ki, bunun da ən sadə izahı belədir: qarışıq dilli əsərlərdə bəzən ol- feli bol- şəklində işlədilir, yəni olmaq, oldu əvəzinə bomak, boldu deyilir. Əlavə olaraq, bizim bəzi v-lərimiz b ilə işlənir: varmaq yerinə barmak, vermək yerinə bermək kimi. Üçüncüsü, ismin yiyəlik, yönlük və təsirlik hallarında bəzi paralelliklər müşahidə edilir. Türkcənin oğuz qrupu dillərində yiyəlik halda adam+ın, yer+in, yönlük halda adam+a, yer+ə, təsirlik halda isə adam+ı, yer+i əvəzinə karluq qrupu dillərində adam+nın, yer+nin, adam+ğa, yer+gə, adam+nı, yer+ni variantları işlənir. Məxdumqulunun şeirlərində həm oğuz, həm də karluq variantları gözə dəyir. Bu, bəzən qafiyənin, bəzən təqtin, bəzən də əruzun tələbi ilə meydana çıxır.
Feli sifət sahəsində isə bizdə əsasən –an/-ən, karluqlarda yalnız –ğan/-gən variantı işlənir. Oğuzlar ol+an, al+an, ver+ən, gətir+ən dedikləri halda karluqlar bol+ğan, al+ğan, ber+gən, gətir+gən deyirlər. Məxdumquluda bunların her iki variantı müşahidə edilir.
Nəhayət, son fərq oğuzca dəl (deyil), karluqca iməs sözlərindədir. Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi Kişvəri iməs variantını işlətdiyi kimi, Məxdumqulu da ara-sıra həmin variantdan istifadə etmişdir. Ancaq hər ikisi oğuzdilli poeziyanın şairidir.
Dostları ilə paylaş: |