14
1.2.Mahmud Qashg’ariyning o’zbek adabiyoti tarixida tutgan o’rni
Birinchi turkolot Maxmud Qoshg’ariyning asl ismi Maxmud Ibnul Xusayn
ibn Muhammadali Qoshg’ariy bo’lib uning bobosi Qashqarda tug’ilgan bo’lsa
ham asosan Bolasog’unda yashagan. Ba’zi manbalarda Qoshg’ariyning to’liq ismi
Shamsiddin Mahmud ibn Husayn tariqasida keltirilgan. Maxmud Qoshg’ariy
Qoshg’ar shahrining janubi G’arbidagi O’pol qishlog’ining o’g’iz mahallasida
tug’ilgan. U Qoraxonning xukmdorlaridan Yusuf Qodirxonning evarasi. Otasi
Xusayn ibn Muhammad (Qodirxonning nevarasi) ,,Arslon Elik” nomi bilan 1056 –
1057 yillarda Barsixon amiri bo’lgan. Maxmudning ona tomonidan buvasi Xoji
Sayfiddin buzrukvor bo’lgan.
Mahmud Qoshg’ariy Samarqand Buxoro Bog’dodda tahsil olgan. Arab fors
rumoniy kabi 8 – 9 tilni mukammal egallagan. U qandaydir bir qirg’in paytida ota
yurtini tashlab chiqib ketgan. Mahmud Qoshg’ariy
haqida bizgacha juda oz
ma’lumot yetib kelgan. Bu ma’lumotlar ham uning ,,Devonu lug’atit turk’’ asari
orqali yetib kelgan.
Devonu lug’atit turkdan yana bir narsa ma’lumki Mahmud Qoshg’ariy bu
lug’at bilan bog’liq bo’lgan yana bir asar - ,,Kitobi javohirun naxfiy lug’otit turk”
(turkiy tillarning naxv qoidalari) kitobini ham yozgan va bu kitob hanuzgacha
topilgan emas. Mahmud Qoshg’ariyning qoraxoniy zodagonlarning
oliy toifasiga
mansub ekanligini quyidagi daillar ham tasdiqlaydi.
1. Bobomiz somoniylardan turk yerlarini tortib olgan usha amirdir. Bu hamir
,,ya’ni amir” Tekin deb ataganlar. Mahmud Qoshg’ariy asar boshida o’zi
to’g’risida so’zlab o’zining eng eski turkiy qabilalarida ekanligini bildirgan.
Mahmud Qoshg’ariy taqor turkiy tillardan tashqari arab va fors tillarini ham
bilgan. Asarning muqaddimasida aytilgan so’zlardan M.Qoshg’ariy Buxoro va
Nishopurda bo’lgan deb taxmin qilish mumkin. Maxmud Qoshg’ariy va uning
asariga bag’ishlangan tadqiqotlarda Mahmud Qoshg’ariy
va uning chuqur va boy
bilim olishi mumkin bo’lgan Buxoro, Nishopur, Samarqand, Marf, Shimoliy Eron
va Bog’dod musulmon olimlarning markazlari qayta – qayta tilga olinadi. Usha
davr musulmon maktablarida arab tili grammatikasi musulmon aqidalari va
15
xuquqshunoslik xisob, qur’on va xadis o’rgatilgan. Mahmud Qoshg’ariy ,,Devoni
lug’atit turkda” yorqin namoyish etgan linvistika geografiya, tarix va boshqa
fanlarga oid bilimlarni extimol keyinchalik olgan. Mahmud Qoshg’ariy turk yerlari
bo’ylab qilgan ko’p yillik safarining birlamchi maqsadi haqida gapirmaydi.
Asardagi avtoxarakteristikadan quyidagilar ma’lum: ,,Men turklar, turkmanlar,
og’izlar, chiginlar, yag’molar, qirg’izlarning shaharlarini
qishloq va yaylovlarini
ko’p yillar kezib chiqdim. Lug’atlarni turklari turli xil so’z xususiyatlarini o’rganib
aniqlab chiqdim. Men tilda ularning yetuklaridan eng katta mutaxassislaridan
xushfaxmlaridan eski qabilalardan jang ishlarida usta nayzadorlaridan edim.
Ularga shuncha diqqat qildimki turklar, turkmanlar, o’g’izlar, chiginlar, yag’molar,
qirg’izlar qabilalarining tillari butunlay dilimga jo bo’ldi. Ularni har tomonlama
puxta bir asosda tuzdim. Kitob devoni lug’atit turk deb ataldi. Men bu kitobni
hikmatli so’zlar, sajlar,
maqollar, qo’shiqlar, rajaz va nasr deb atalgan adabiy
parchalar bilan bezadim”. Devoni lug’atit turkni tuzishdan avval linvistik tarixiy
va etnografik materialni yig’ish bo’yicha ko’p yillk ish amalga oshirilganligi
tabiiy. Lekin Mahmud Qoshg’ariy o’z yurtini tashlash
turk yerlarini kezib
yuritishga nima majbur etdi? Bu savolga 2 ta javob bo’lishi mumkin. 1. O’z tiliga,
o’z tarixiga muhabbat turk tilining arab tilidan qolishmasligining dalillari bilan
isbotlab uni ulug’lash istagi. 2. Mahmud Qoshg’ariy hijriy 448 – 449 yillarda
sharqiy qoraxoniylar davlatida hammaga ma’lum bo’lgan qonli voqealar bo’lib
turgani uchun o’z yurtlarini tark etishga majbur bo’lgan. Devoni lug’atit turk
(turkiy so’zlar devoni) melodiy 1072 – yillarda yozila boshlagan va 1074 – yilda
tugatilgan. Muallif bu haqda shunday degan. (Kitob 464 – yilda hijriy) jumadul
avval boshlarida boshlandi va to’rt karra yozilganda va tuzatilgandan so’ng 464 –
yil jumadul oxirining 12 kuni bitirilgan. Bu vaqtda muallif 50 yoshda bo’lgan.
Umuman olganda bu asar 11 – asrda yozilgan bo’lib turkey so’zlar lug’ati
xisoblanadi.
Yuqoridagi misralardan
anglashimiz mumkinki, muhabbat, ishq mavzusi
an’anaviy mavzulardan biri hisoblanadi. Mahmud Koshg‘ariyning XI asrda
yozilgan
mazkur asarida ham, undan kryin yozilgan asarlarda ham va bugungi
16
kunda ham muhabbat adobiyotning asosiy tasvirlovchi ifodalaridan biridir. Bu
misralarda shoir sevgisi kundan-kun kuchayib, uni o‘rtayotgani va yori ketgani
uchun oshiq bu yurtlarda ortiq tura olmasligi tasvirlangan.
Dostları ilə paylaş: