Contributions of the philosophy of science to juridical semantics
together with: Agustín Adúriz-Bravo
Die Arbeit der Juristen ist eine Arbeit mit und an Texten und wird deshalb im Rahmen eines Interpretationsmusters (oder Hermeneutik) durchgeführt, das sich mit der Zeit verändert. Die juristische Semantik, als theoretische Reflexion zweiten Grades (metadiskursiv) über diese interpretative Arbeit, ist also eine in vielen Aspekten mit der Textsemantik der allgemeinen Linguistik verwandte Disziplin. Die Natur und Ausmaß dieser Verwandtschaft steht bei den Akademikern noch unter Debatte, es ist aber trotzdem möglich innerhalb der juristischen Semantik eine ähnliche theoretische Evolution wie in der Linguistik festzustellen. Diese Disziplin ist, andererseits, von anderen Sozialwissenschaften beeinflusst worden, deren geschichtliche Entwicklung sie auch geprägt haben. Das ist besonders der Fall der Naturwissenschaftenphilosophie, die die metatheoretische Disziplin par excellence ist. Thema dieser Arbeit ist einen neuen Zeitablauf der Naturwissenschaftenphilosophie darzustellen, die ja ursprünglich didaktische Ziele beinhaltete, und gleichzeitig die verschiedenen linguistischen Modelle aufzudecken, die vorgeschlagen worden sind und die im 20. Jahrhundert relevant für die juristische Semantik waren. Dieser Zeitablauf wird in drei Stufen, die sich zeitlich überschneiden, aufgeteilt, vom logischen Positivismus angefangen bis zu den heutigen Strömungen.
Lambert, Assoc. Prof. Craig P.
Interactive task demands and second language performance Knowledge of the interactive demands that tasks place on learners is important for planning special purpose second language courses. It potentially allows course planners to address psycholinguistic needs while employing real-world tasks and content that is specific to learners' needs. Although the interactive demands of tasks (e.g., one-way/two-way, open/closed) are frequently discussed in the L2 literature, there has yet to be an empirical study which compares the differential effects of these variables with respect to each other and across task types. The present study uses a three-way factorial design to investigate the relationship between information distribution (shared vs. one-way vs. two-way), goal-orientation (open vs. closed) and task type (sequencing vs. selection vs. arrangement). Thirty-six intermediate level Japanese females participated in the study. The effects of the factors and their interaction were analyzed on measures of the fluency, accuracy and complexity of participants on-task production, as well as their affective engagement in performance. It is hoped that the study provides an integrated perspective on the effects of these task design factors on L2 production and learning.
Landqvist, Ph.D. Hans
Swedish legal vocabulary in the 19th and the 20thcenturies – Some aspects on indigenous words and loanwords The aim of this paper is to examine and discuss some aspects of the Swedish legal vocabulary in the 19th and the 20th centuries with regard to indigenous words and loanwords. This paper is a part of a research project on legal vocabulary in Swedish during this period, which is a subproject of the research project ORDAT (Sw. Det svenska ordförrådets utveckling från artonhundra till tjugohundra, Eng. ’Developments in Swedish Vocabulary from 1800 to 2000’) (see ). The main source for the project is the Svenska Akademiens ordbok (1893–, abbr. SAOB) ’The Dictionary of the Swedish Academy’, based on historical principles, and the Swedish counterpart of the Oxford English Dictionary (OED). The SAOB is used in its electronic form, called OSA (Sw. Om Svar Anhålles, i.e. ”RSVP”), developed at The Department of Swedish Language, Göteborg University (see ).
Developing web-mediated genre-based English language resources for university students of law see: Christopher N. Candlin
Terminology from a linguistic point of view. From which linguistic point of view? From a semiotic point of view? together with: Heribert Picht
Paper to be presented in German.
A short comparison of so called schools of terminology is presented based on earlier works of the authors. It is stressed that Eugen Wüster, the founder of terminology, was well informed and had intensive contacts with linguists of his time.
After Wüster, the research interests of linguistics have been broadened. Hence, it is not today of interest to emphasize the independence of terminology as a discipline.
Much of the criticism against terminology as a field of research and practical application seems to be founded on lacking knowledge of Wüster's writings, because they mostly were in German. There also exists a lack of knowledge of the great variety of traditions in the field.
see also: Colloquium Terminology science at the crossroads?
Forms of representation in terminology (designation/term, definition, explanation, description, LSP phrases and other semiotic forms of representation) see: Heribert Picht
At the modern stage of development of LSP and owing to the intensive appearing of new spheres and subspheres of science the interference is observed at the vocabulary stratum; so the crossing of two or more specific languages is registered, and the concrete lexical filling can serve not one but several subspheres of science at once. The development of a flexible and not closed subsystem of specific languages is realized owing to the evolution changes of all hierarchic structure and non-finite redistribution of the specific gravity of the elements inside the hierarchy of specific languages. This phenomenon indicates the hierarchy of specific languages and the theory of their stratum character is being developed now. All these factors reveal the deepening structure of the process of the more narrow specialization of any concrete special language under studies. It confirms the idea the language being an open but not a closed system and that is why it is open to have new specific sublanguages in it.
A special language follows in its development the law of the evolution in its highly organized subsystem. When observing the last the interest is not felt in the special purpose, but in the common scientific vocabulary. It’s because the common scientific vocabulary reflects all the specific changes it underwent as a result of the radical transformations of the meanings under the condition of a special purpose language. In this case some “disorder” and “chaos” is being smoothed because social factor is manifested now not so sharp manifesting first of all through the system of the language and only after it entering another strata or registers. Such an evolution route passed by a human society changes the nature of LSP.
León Peréz, MA. Isabel
Discoursal flaws in medical abstracts written in English by Spanish-speaking scientists see: Lourdes Divasson