Kontaminasiya dair araşdırmalara ümumi-nəzəri baxış: Söyləyicilərin əlavə süjet və motivləri nağılların strukturuna daxil etməklə nağılları genişləndirməsi, onları daha da mürəkkəbləşdirməsi folklorşünasların diqqətini hələ çoxdan cəlb etmişdir. A.İ.Nikiforov, A.N.Neçayev və digər tədqiqatçılar nağılların poetikasından, ayrı-ayrı nağıl söyləyicilərinin yaradıcılığından, onların fərdi ustalıqlarından bəhs edərkən bu hadisəyə toxunmuşlar (Nikiforov, 79; Neçayev, IX). Amma kontaminasiya hadisəsinin qanunauyğunluqları, onun yaranma səbəbi, nağılçılıq ənənəsinin inkişafında onun rolu keçən əsrin ortalarına qədər öyrənilməmiş qalmışdır. Bunun da təbii səbəbləri vardır. Folklor araşdırıcıları süjet birləşmələrini uzun müddət yaradıcılıq hadisəsi hesab etməmiş, onu əsərin tənəzzülü və dağılması kimi səciyyələndirdikləri üçün ayrıca öyrənməyə ehtiyac duymamışlar. Ta ki 1951-ci ilə qədər. 1951-ci ildə SSRİ Elmlər Akdemiyasının xəbərlərində M.P.Ştokmarın “Rus xalq poeziyasında mətnlərin kontaminasiyası” məqaləsinin çapından sonra bu hadisəyə münasibət dəyişir. Bılina və rus xalq mahnılarında birləşmələri izləyən M.T.Ştokmar kontaminasiyaları mexaniki birləşmə kimi deyil, özünün müəyyən qanunauyğunluqları olan yaradıcılıq prosesi kimi dəyərləndirir: “Bir çox mətnlərin birləşməsi tematik qohumluğa söykənir, bu da kontaminasiya prosesini daha üzvü edir. Məişət detallarında, bədii təsvir vasitələrində, ritmik strukturdakı fərqlər bu mahnıları tamamilə müstəqil qəbul etməyə məcbur edir, lakin onları bağlayan tematik bağ kontaminasiyaların müəyyən qanunauyğunluqlar üzərində qurulduğunu deməyə möhkəm əsaslar verir” (Ştokmar, 170). M.P.Ştokmarın haqqında bəhs olunan araşdırması V.P.Anikinin də ifadə etdiyi böyük rezonans doğurmuş və problemin öyrənilməsinə marağı artırmışdır. Rus folklorşünaslığında bu problemin əsas araşdırıcısı hesab olunan N.M.Vedernikova 1970-ci ildə “Rus sehrli xalq nağıllarında kontaminasiya” mövzusunda dissertasiya işini müdafiə etmiş və ayrı-ayrı toplularda bu mövzuda məqalələr çap etdirmişdir. Bu araşdırmalar sayəsində N.M.Vedernikova kontaminasiya hadisəsinə yeni baxış gətirmiş, onun süjetlərin sadəcə birləşməsi olmadığını, yaradıcılıq tərəflərini də üzə çıxartmışdır.
70-ci illərdən sonra E.A.Tudorovskaya, T.Q.İvanova, R.P.Matveyevanın bu mövzuda məqalələri dərc olunsa da, bu araşdırmalarda kontaminasiya hadisəsinə yeni baxış gətirilməyib, N.M.Vedernikovanın fikirlərindən demək olar ki kənara çıxılmayıb. Bu məqalələr müəyyən bölgə ilə məhdudlaşmış, müəyyən bir ərazidə rast gəlinən kontaminasiyalar izlənilməklə kifayətlənilmişdir. Məsələn, T.Q.İvanovanın məqaləsində Belamor nağıllarındakı, R.P.Matveyevanın məqaləsində isə Sibir sehrli nağıllarındakı kontaminasiya hadisələri izlənir. Maraqlıdır ki, kontaminasiyaya həsr olunmuş məqalələrdə ancaq sehrli nağıllardakı süjet birləşmələrindən bəhs olunur, digər qruplardakı kontaminasiyalardan isə ya səthi danışılır, ya da demək olar ki söhbət açılmır. Tədqiqatçıların sehrli nağıllardakı kontaminasiyalara bu qədər çox diqqət yetirməsinin səbəbi bu qrupa məxsus nağıllarda süjet çulğalaşmalarının daha rəngarəngliyi, müxtəlif çeşidliyi, təhlil etmək, araşdırmaq üçün zəngin material verməsindən irəli gəlir.
Qeyd olunan əsərlərdən əlavə, müxtəlif nağıl qruplarının poetik və üslub xüsusiyyətlərinə həsr olunmuş araşdırmalarda da kontaminasiya hadisəsinə toxunulmuşdur. B.B.Qoryayevanın “Kalmık sehrli nağılları: süjet tərkibi və poetik sistemi” araşdırmasında II fəslin yarımbaşlıqlarından biri kalmık sehrli nağıllarında kontaminasiya olunmuş süjetlərə həsr olunmuşdur. Y.S.Torokovanın “Xakas xalq məişət nağılları: süjet tərkibi və poetikası” dissertasiyasında məişət nağıllarının poetikasından bəhs olunan III fəsildə kontaminasiya olunmuş süjetlərdən, xakas məişət nağıllarındakı süjet birləşmələrinin yerli özünəməxsusluğundan söhbət açılır. Bu tip araşdırmalarda kontaminasiyanın ümumnəzəri problemlərindən daha çox, yerli özünəməxsusluğundan, şərqi slavyan nağılları ilə oxşar və fərqliliklərindən söhbət açılır.
Azərbaycana gəldikdə isə, bu hadisə son illərə qədər demək olar ki araşdırılmayıb, hansısa bir tədqiqatın predmeti olmayıb. Ayrı-ayrı nağıl qruplarının poetik xüsusiyyətlərindən bəhs edən araşdırmalarda kontaminasiya hadisəsinə, nağılların təşkilində onun roluna nəinki toxunulub, ümumiyyətlə üstündən sükutla keçilib. Halbuki kontaminasiya yaradıcılıq hadisəsi olaraq nağılların poetik sisteminə daxildir və bu hadisəni öyrənmədən nağıllarını təşkilini, söyləyicinin süjetlər üzərində həyata keçirdiyi əməliyyatları anlamaq, dərk etmək mümkün deyildir.
Azərbaycanda kontaminasiya probleminin öyrənilməsi zərurəti əslində Azərbaycan nağıl süjetlərinin sistemli kataloqunun hazırlanmasından sonra üzə çıxır. Məlumdur ki, 2007-ci ildə “Azərbaycan nağıllarının süjet göstərici (Aarne-Tompson sistemi əsasında)” mövzusunda dissertasiya işi müdafiə olunur, 2013-cü ildə isə ayrıca kitab şəklində çap olunur. Kitabda beynəlxalq prinsiplər əsasında Azərbaycan nağıl süjetləri müəyyənləşdirilmiş, bəlli nömrələr altında kataloqda yerləşdirilmiş, qruplara və yarımqruplara görə onların təsnifatı aparılmışdır. Araşdırma nəticəsində Azərbaycan nağıllarına məxsus 692 süjet müəyyənləşdirilmişdir ki, onların 390-nı beynəlxalq kataloqda qarşılığı olan, 302-ni isə (bu da nağıl repertuarının 40 faizini təşkil edir) yerli süjetlər təşkil edir. Həmin kataloqun üzə çıxması Azərbaycan nağıl süjetlərinin elmi auditoriyaya daxil olmasına və tipoloji araşdırmaların sürətlənməsinə rəvac verməklə yanaşı, kontaminasiya probleminin öyrənilməsini bir zərurət kimi ortaya qoymuşdur.
Azərbaycanda da kontaminasiya termininin sabit bir izahı yoxdur. Ramil Əliyevin araşdırmalarında bu terminə ona xas olmayan tamamilə fərqli bir anlam verilir. Tədqiqatçı “Rəvayət-dastanlarda kontaminasiyalar haqqında” məqaləsində araşdırmanın məqsədindən bəhs edərkən yazır: “Biz mövzu ilə əlaqədar … yaxşı-yaman konfliktini özündə əks etdirən strukturu əsatir-dastan qurluşunda izləməyə çalışacağıq. Söhbət daşdan yaranan uşaqla bağlı əsatirlərin “Lələ” adlı dastanda yer almasından, “Yaxşı-Yaman” adlı dastanın da cüzi fərqlənməklə “Lələ” dastanı əsasında formalaşması və nəhayət onların təsiri altında yaranan Sarı Aşığın adı ilə bağlı olan “Yaxşı və Aşıq” dastanından gedir” (Tədqiqlər, 128). Araşdırmadan anlaşıldığı qədər müəllif hansısa bir dastanın müəyyən mifoloji təssəvvür əsasında formlaşmasını kontaminasiya hesab edir ki, bu da terminin folklorşünaslıqda qəbul olunan anlamına yaxın belə gəlmir.
Atəş Əhmədlinin nağıl söyləyiciliyinə həsr olunmuş araşdırmasında isə kontaminasiya hadisəsinə ziddiyətli bir münasibət var. Araşdırmanın süjet birləşmələrindən bəhs olunan bölməsinin əvvəlində müəllif yazır: “Peşəkar nağılçılar söyləydikləri mətni icra ortamının tələbinə uyğun şəkildə qurmaqla onu daha effektli, eyni zamanda orijinal nümunə kimi təqdim etməyi bacarırlar. Bəzən elə olur ki, söyləyici nağıl məclisinin daha uzun və daha maraqlı keçməsini şərtləndirən tələblərlə üz-üzə qalır. Belə stiuasiyada …peşəkar söyləyicilər əlahiddə istedad nümayiş etdirmək məcburiyyətində qalırlar. …nağıl süjetinə bir-iki müstəqil süjeti də qatıb vahid süjet üzrə təhkiyələrini davam etdirirlər. Şübhəsiz bütün bunlar elə təlqin olunmalı idi ki, dinləyicilər həqiqətən ayrı-ayrı məzmunlu nağıla yox, məhz bir nağıla qulaq asdıqlarına əmin olmalı idilər. Əlbəttə, həm auditoriyanın zövqünü oxşamaq, həm də məqamından asılı olaraq mətndə improvizələr etmək sadə məsələ deyildir və bütün bu işlər söyləyicidən əlahiddə hazırlıq tələb edirdi (Əhmədli, 105). Bir qədər sonra üç süjetin birləşməsindən təşkil olunan “Şah Abbas nağılı”nı təhlil edərkən müəllif bunun tamamilə əksini söyləyir: “…bu mətndə kontaminasiya ünsürü bərabərhüquqlu üç nağıl süjetinin konstruksiyasından törəmişdir. Sehrli nağıllardan fərqli olaraq, bu tip nağıllarda kontaminasiyalar süjetlərin birinin digəri üzərində üstünlüyünə əsaslanmır”. Göründüyü kimi, müəllif bir qədər əvvəl kontaminasiya dedikdə bir süjetin digərinə tabe olduğu yaradıcı birləşmələri nəzərdə tuturdusa, “Şah Abbas nağılı”nı təhlili zamanı isə bərabərhüquqlu tərəflərdən təşkil olunan mexaniki birləşmələrdən kontaminasiya kimi bəhs edir. Təbii ki, bu cür qarışıqlıq, terminin fərqli yozumları Azərbaycan folklorşünaslığının kontaminasiya hadisəsi ilə yeni tanış olması, onun mahiyyətinin hələ tam dərk olunmamasından qaynaqlanır.
İ.Rüstəmzadənin araşdırmalarında isə hər cür süjet birləşməsi kontaminasiya kimi gözdən keçirilir (Rüstəmzadə, 51).
Kontaminasiya sözü latınca dolaşıqlıq, qarışıqlıq anlamına gələn contaminatio sözündən yaranıb. Tarixi hadisələrin təsviri zamanı iki və daha artıq hadisənin qarışdırılmasını tarixçilər bu adla adlandırmışlar. Ədəbiyyatda bu termin iki və daha artıq hadisənin təsvir zamanı birləşdirilməsinə deyilir. Dilçilikdə isə bu ad altında iki və daha artıq söz və ifadənin birləşməsi nəticəsində yeni bir sözün, məfhumun yaranması hadisəsi başa düşülür. Folklora gəldikdə isə kontaminasiya hadisəsinə, nağılçılıq ənənəsinin inkişafında onun roluna dair vahid fikir mövcud deyil. Mövzunun araşdırıldığı, tədqiq edildiyi hər yeni əsər onun haqqında təsəvvürümüzü dolğunlaşdırmaq əvəzinə, daha dolaşıq hala gətirir, hadisənin mahiyyətinin dərk edilməsini, anlaşılmasını çətinləşdirir. Bütün bu anlaşılmazlıqlar kontaminasiya termininə yüklənən anlamdan, onun fərqli tədqiqatçılar tərəfindən müxtəlif cür izah olunmasından qaynaqlanır.
Müəyyən qaydaların pozulması, dolaşıqlıq və təhriflər nəticəsində baş verən birləşmələrin kontaminasiya adlandırılması fikri folklorşünaslıqda da müəyyən dövrə qədər hakim olmuşdur. Hətta V.P.Anikinin ali məktəb tələbələri üçün hazırladığı mühazirələrdə kontaminasiya məhz bu cəhətdən izah olunur. V.P.Anikin o birləşmələri kontaminasiya hesab edir ki, orada kontaminasiyanı təşkil edən tərəflər arasında birbaşa əlaqə yoxdur, birləşmə zahiri xarakter daşıdığından məna bütövlüyü yaratmır və bütöv əsər təsiri bağışlamır. Birləşməni təşkil edən tərəflər öz müstəqilliyini qoruyub saxladığı üçün onların sərhədləri, süjetlərin harada başlayıb harada qurtardığı açıq-aydın bilinir. Ona görə də araşdırıcı yazır: “Kontaminasiya müxtəlif səciyyəli lirik və epik motivlərin, situasiyaların bədii mənalarını qoruyub saxlamaqla əsassız birləşməsi, qarışdırılmasıdır”. Kontaminasiyaları yaradıcı birləşmələrdən fərqləndirən müəllif yazır: “Kontaminasiyaları digər birləşmələrdən fərqləndirməsək, onda biz heç nəyə nail ola bilmərik” (Anikin, 79).
Əslində bu qarışıqlıq kontaminasiya termininin dilçilikdə qəbul olunmuş mənasının mexaniki şəkildə folklora tətbiqindən irəli gəlir. Keçən əsrin 70-ci illərində N.M.Vedernikovanın araşdırmalarından sonra kontaminasiyaya baxış dəyişmiş, termin özünün ilkin mənasından uzaqlaşaq yeni bir anlam kəsb etməyə başlamışdır.
N.M.Vedernikovaya görə, kontaminasiya müxtəlif süjetlərin bir əsərdə birləşməsinə deyilir. Amma tədqiqatçı mürəkkəb süjetlə kontaminasiyaları bir-birindən fərqləndirir. Onun fikrincə, əgər bir süjet digər süjetin tərkib hissəsi kimi çıxış edirsə və onsuz süjet natamam təsir bağışlayırsa, o zaman mürəkkəb süjetdən danışmaq lazımdır. Yox, süjet xəttinə qoşulmaqla əsas konflikti mürəkkəbləşdirib hadisələrin axarını dəyişirsə, o zaman kontaminasiyadan danışmaq olar (Vedernikova 1969, 44). Məsələn, ruslarda “Xilas olunmuş şahzadə” süjetinə “İki qardaş” (AA 303), “Neznayka” (AA532) və “Mednıy lob” (AA 502) nağıllarının tərkibində də rast gəlinir, amma N.M.Vedernikova onları kontaminasiya deyil, mürəkkəb süjetlər kimi qiymətləndirir. Həmin süjetin “Özünü xəstəliyə vurma” (AA 315A), “Sivko-Burka” (AA 530), “Cavanlıq alması” (AA 551) süjetləri ilə birləşmiş variantını isə kontaminasiya hesab edir.
Sibir nağıllarının araşdırıcısı R.P.Matveyeva da N.M.Vedernikova ilə eyni mövqedən çıxış edir. Onun fikrincə, bir süjet digərinin tərkibinə daxil olduqda yeni sistemə tabe olmalı, poetik əsərin mənasını, daxili estetik bütövlüyünü saxlayaraq mətnin strukturunu pozmamalıdır. Bu baş verdikdə o zaman kontaminasiyadan danışmaq olar. Baş vermədikdə isə nağıl çoxkompozisiyalı olaraq qalır, onu təşkil edən süjetlərin hər biri bütöv bir sistem yaratmayaraq yalnız özünə işləyir. Bundan çıxış edərək müəllif yazır: “Biz o çoxsüjetli nağılları kontaminasiya hesab edirik ki, onların birləşməsi hekayədəki hadisələrin gedişinə təsir edir, vahid kompozisiyası və üslubu ilə bütöv sistem təşkil edir (Matveyeva, 86).
E.A.Tudarovskaya da o birləşmələri kontaminasiya hesab edir ki, onlar əsas və asılı tərəflərdən təşkil olunur, asılı tərəf bir çox təhriflərə məruz qalır, özünün bir çox gedişlərini itirir. Onun fikrincə, mexaniki birləşmələr nağılların inkişafının sonrakı dövrlərində, xüsusilə də onların qeyri-məhsuldar ifaları zamanı söyləyicilərin dinləyicilərin marağını nəzərə alaraq nağılları genişləndirmək cəhdi nəticəsində baş verir, amma əsl kontaminasiyalar əsas süjetin inkişafına xidmət edən daxili birləşmələrdir. Ona görə də araşdırıcı yazır: “Biz bir nağılda iki (və daha çox) müstəqil süjetin birləşməsini kontaminasiya adlandırırıq ki, həmin birləşmələr əsas və asılı süjetlərdən təşkil olunur, asılı tərəf sona qədər (yaxud tam əvvəldən yox) istifadə olunmur” (Tudorovskaya, 64).
T.Q.İvanovanın araşdırmalarında isə istənilən süjet birləşməsi kontaminasiya hesab olunur.
Söylənən fikirlərdən də göründüyü kimi, tədqiqatçıların bir qrupu mexaniki, digər qrupu isə yaradıcı birləşmələri kontaminasiya hesab edir. Əslində hər iki halda biz kontaminasiya hadisəsi ilə qarşılaşırıq. Sadəcə təcrübəli, usta söyləyicilərin repertuarında kontaminasiyalar yaradıcı şəkil alır, əsas süjetin inkişafına, obrazın, personajların açılmasına xidmət edir, təcrübəsiz və səriştəsiz söyləyicilərin yaradıcılığında isə mexaniki şəkildə baş verir, bir süjetdən digərinə keçid əsaslandırılmır, birləşmə yaradıcı deyil, unudulan, yaddan çıxan hissəni doldurmağa xidmət edir. Mahiyyət baxımından bu birləşmələr bir-birindən fərqlənmir, hər ikisi eyni prosesin müxtəlif tərəflərini əks etdirir.
Dostları ilə paylaş: |