Başlatan Baturalptürk - Son mesaj Gönderen: hakküc Başlatan Baturalptürk - Son mesaj Gönderen: hakküc
Alıntı sahibi: Baturalptürk üzerinde Ağustos 13, 2009, 12:07:10 pm Alıntı sahibi: Baturalptürk üzerinde Ağustos 13, 2009, 12:07:10 pm
"Dışarmak" sözcüğünü ilk kez Sevan Nişanyan'ın sözlüğünde gördüm. Zaten başka büyük sözlükte de rastlayamadım. Ne TDK'nın sözlüğünde ne de Dil Derneği'nin sözlüğünde var. Derleme Sözlüğü'nde de yok. Sözlerin Soyağacı'nda şöyle yazıyor:
dışar- YT 199+ dışlamak < TTü dış +Ar-2 " dış
• YTü içer- fiiline kıyasla türetilmiş yeni bir fiildir.
ıçermek olur da dışarmak olmaz mı? Bu da Nişanyan'dan bize bir sürpriz.
Bu sözcüğün TDK'nun, Dil Derneği'nin ve Derleme sözlüğünde olmamasının çok mantıklı bir nedeni var.
Kısacası, bir süreçden sonra gelen olguyu ve değişimi tanımlar ve asla anlık olan bir işlemi göstermez.
"dışarmak" tan benim anladığım; bir şeyin yavaş bir gelişme sonucu "dış" biçimine dönüşmesi.
Bizim anlatmak istediğimiz bu mu? Ben konuyu doğru mu anladım?
Saygılarımla.
"Dışarmak" sözcüğünü ilk kez Sevan Nişanyan'ın sözlüğünde gördüm. Zaten başka büyük sözlükte de rastlayamadım. Ne TDK'nın sözlüğünde ne de Dil Derneği'nin sözlüğünde var. Derleme Sözlüğü'nde de yok. Sözlerin Soyağacı'nda şöyle yazıyor:
dışar- YT 199+ dışlamak < TTü dış +Ar-2 " dış
• YTü içer- fiiline kıyasla türetilmiş yeni bir fiildir.
ıçermek olur da dışarmak olmaz mı? Bu da Nişanyan'dan bize bir sürpriz.
Bu sözcüğün TDK'nun, Dil Derneği'nin ve Derleme sözlüğünde olmamasının çok mantıklı bir nedeni var.
Kısacası, bir süreçden sonra gelen olguyu ve değişimi tanımlar ve asla anlık olan bir işlemi göstermez.
"dışarmak" tan benim anladığım; bir şeyin yavaş bir gelişme sonucu "dış" biçimine dönüşmesi.
Bizim anlatmak istediğimiz bu mu? Ben konuyu doğru mu anladım?
Saygılarımla.
Başlatan Baturalptürk - Son mesaj Gönderen: hakküc Başlatan Baturalptürk - Son mesaj Gönderen: hakküc
Aylar önce "import" ve "export" kavramları için yardım aradım. Belki yanlış bir yerde aradım, hiç bir yanıt gelmedi. Her neyse, yapmayı üstlendiğim bir yazılım çevirisi için "import" kavramını "içeltme" ve "export" kavramını "dışaltma" olarak denkledim.
Yani kullanıcı bu yazılımda şöyle bir soruyla karşılaşabiliyor:"-Bu bilgileri gerçekten içeltmek istiyor musunuz?" ya da "-Seçtiğiniz bilgiler dışaltıldı" gibi.
Ne dersiniz, tuhaf mı olmuş?
Hoşçakalın Aylar önce "import" ve "export" kavramları için yardım aradım. Belki yanlış bir yerde aradım, hiç bir yanıt gelmedi. Her neyse, yapmayı üstlendiğim bir yazılım çevirisi için "import" kavramını "içeltme" ve "export" kavramını "dışaltma" olarak denkledim.
Yani kullanıcı bu yazılımda şöyle bir soruyla karşılaşabiliyor:"-Bu bilgileri gerçekten içeltmek istiyor musunuz?" ya da "-Seçtiğiniz bilgiler dışaltıldı" gibi.
Ne dersiniz, tuhaf mı olmuş?
Hoşçakalın
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
kristal için önerilen kırılca karşılığından yola çıkarak aura ya ışılca diyesim geliyor.Bu arada bu yazışmalık mezarlık gibi hadiyin dilseverler biraz hareket...
62
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük diriltme önerileri / Ynt: Ruh
: Aralık 13, 2009, 10:55:17 pm
Başlatan Temirbek - Son mesaj Gönderen: Teriyont Başlatan Temirbek - Son mesaj Gönderen: Teriyont
Alıntı sahibi: Gökbey üzerinde Ocak 28, 2008, 08:05:37 pm Alıntı sahibi: Gökbey üzerinde Ocak 28, 2008, 08:05:37 pm
Dir sözcüğü önen kullanmaktayız.
Dirildi : Canlandı
___________________________
Bu durumda ; Dir : Can Tin : Ruh
Emeğinize sağlık Gökbey; Ben de bu tanımlar ile aşağıdaki çıkarsamayı yaptım.
Can/Dir : Doğasal etmenlere azu değerlere bağlı yaşam verici kaynak.
Ruh/Tin : Doğasal etmenlere azu değerlere bağlı yaşam verici kaynakça.
Dir sözcüğü önen kullanmaktayız.
Dirildi : Canlandı
___________________________
Bu durumda ; Dir : Can Tin : Ruh
Emeğinize sağlık Gökbey; Ben de bu tanımlar ile aşağıdaki çıkarsamayı yaptım.
Can/Dir : Doğasal etmenlere azu değerlere bağlı yaşam verici kaynak.
Ruh/Tin : Doğasal etmenlere azu değerlere bağlı yaşam verici kaynakça.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: Boraan Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: Boraan
Yalnığın çevresini kuşatan bu ışıl katmeri kutsal okunağımız Kuran'da bir belgide 7 kat olduğu Tanrı tarafından bildirilir.(muminun 17) Ruslar bunu kirlian ışıt uygulamalarıyla görüntülemiştir.Türkçe teğre (çakra) olarak adlandırdığım 7 tike güre düzeyi vardır yalnık eğninde.Ülkemizde bununla bilimsel olarak uğraşanlar fazla yok ne yazık ki,reiki yapanlar kullanırlar. Ama ruslar ve ABD bunu dünya egemenliğine iye olmak için özel birimlerinde ilgili çalışmalarını yapmışlardır, kişileri bu yolda kullanmışlardır.Bu işin sağançsal (nefsani) kısmıdır, içimizdeki kötülüğü buyuran benlik, elbette ki bu özelliğimizi kötü amaçlar için kullandıracaktır.Bu Kuran'da küfre sapmışlar için ateşten giysi (eski dilde terimi olmadığı simgesel anlatımla 600'lü yıllarda kişioğluna duyurulur) olarak adlandırılır.Aura rengi koyu kırmızıdır.Bu boyak öfkeli, dengesiz, boş güçlü tutkularına bağlı, tinsel sayrılıklı (hastalıklı)...vs olan yalnıklarda bütün eğni kaplar.Sağancımız iyi yönde kullanıldığında ise (kötü duygularından arındırılmış kullanım) var olmaya hak kazanan yalnık olarak evrenin açkısı olacaktır...Neyse konuyu çokça dağıtmadan aura ülevindeki önerime gelmek istiyorum.
Aura nın say katmanı bir teğreye bağlıdır teğreler tinsel gelişime bağlı olarak üzerimizde boyaklı ışıl bir kat oluşturur.Bu ışıldayan boyaklar bizim bazı özelliklerimizin oluşmasına , yolaçar eğinsel durumumuza yön verir.Bunlar şevkat, sevgi, araştırmacılık, içsel erk gücü... vb gibidir.
Önerilerim :
Alaışıl
Alakat
Alaeğin ( aralarından benim beğenimdir.en çok alaeğini sevdim türetimlerden)
Alayuvar
Yalnığın çevresini kuşatan bu ışıl katmeri kutsal okunağımız Kuran'da bir belgide 7 kat olduğu Tanrı tarafından bildirilir.(muminun 17) Ruslar bunu kirlian ışıt uygulamalarıyla görüntülemiştir.Türkçe teğre (çakra) olarak adlandırdığım 7 tike güre düzeyi vardır yalnık eğninde.Ülkemizde bununla bilimsel olarak uğraşanlar fazla yok ne yazık ki,reiki yapanlar kullanırlar. Ama ruslar ve ABD bunu dünya egemenliğine iye olmak için özel birimlerinde ilgili çalışmalarını yapmışlardır, kişileri bu yolda kullanmışlardır.Bu işin sağançsal (nefsani) kısmıdır, içimizdeki kötülüğü buyuran benlik, elbette ki bu özelliğimizi kötü amaçlar için kullandıracaktır.Bu Kuran'da küfre sapmışlar için ateşten giysi (eski dilde terimi olmadığı simgesel anlatımla 600'lü yıllarda kişioğluna duyurulur) olarak adlandırılır.Aura rengi koyu kırmızıdır.Bu boyak öfkeli, dengesiz, boş güçlü tutkularına bağlı, tinsel sayrılıklı (hastalıklı)...vs olan yalnıklarda bütün eğni kaplar.Sağancımız iyi yönde kullanıldığında ise (kötü duygularından arındırılmış kullanım) var olmaya hak kazanan yalnık olarak evrenin açkısı olacaktır...Neyse konuyu çokça dağıtmadan aura ülevindeki önerime gelmek istiyorum.
Aura nın say katmanı bir teğreye bağlıdır teğreler tinsel gelişime bağlı olarak üzerimizde boyaklı ışıl bir kat oluşturur.Bu ışıldayan boyaklar bizim bazı özelliklerimizin oluşmasına , yolaçar eğinsel durumumuza yön verir.Bunlar şevkat, sevgi, araştırmacılık, içsel erk gücü... vb gibidir.
Önerilerim :
Alaışıl
Alakat
Alaeğin ( aralarından benim beğenimdir.en çok alaeğini sevdim türetimlerden)
Alayuvar
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
kıvıl sözcüğü elektro- önekini karşıladığı için başka bir karşılık aramamız gerekiyor diye düşünüyorum. kıvıl sözcüğü elektro- önekini karşıladığı için başka bir karşılık aramamız gerekiyor diye düşünüyorum.
69
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük türetme çalışmaları, öneriler / Ynt: trans için aşkı
: Aralık 11, 2009, 04:54:39 pm
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
dalınç meditasyon un karşılığı trans ın değil... dalınç meditasyon un karşılığı trans ın değil...
70
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük türetme çalışmaları, öneriler / Ynt: aura sözcüğü için önerileriniz
: Aralık 11, 2009, 11:00:39 am
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay
ayla
a. 1. Ay'ın ve bazı yıldızların dolayındaki ışık çevresi, ay ağılı, ayevi, hale. 2. Bazı kutsal kişilerin başı etrafında gösterilen ışık çevresi.
Buradan yola çıkılabilir mi bilmem. ayla
a. 1. Ay'ın ve bazı yıldızların dolayındaki ışık çevresi, ay ağılı, ayevi, hale. 2. Bazı kutsal kişilerin başı etrafında gösterilen ışık çevresi.
Buradan yola çıkılabilir mi bilmem.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay
İki imcenin (harfin) birleşmesinden, bireşmesinden, olmadı birişmesinden, özüşmesinden mi yola çıksak?
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay
Psikoloji ile ilişkili bir dizi sözcük:
Psikanaliz : Tinçözüm(leme)
Psikiyatr : Tin sayrılıkları uzmanı, tin sağaltımcı
Psikiyatri : Tin sayrılıkları, tin sağaltım
Psikolog : Tinbilimci
Psikoloji : Tin, tindurum, tinbilim
Psikolojizm: Tinbilimcilik
Psikopat : Tin sayrısı, tini sayrı, tini bozuk (kabadil)
Psikopatoloji: Tinsel sayrılıklar/bozukluklar bilimi
Psikoterapi: Tin sağaltım
Psikoterapist: Tin sağaltımcı
Psikoz : Tin bozunumu
Psişik : Tinsel, tindurumsal Psikoloji ile ilişkili bir dizi sözcük:
Psikanaliz : Tinçözüm(leme)
Psikiyatr : Tin sayrılıkları uzmanı, tin sağaltımcı
Psikiyatri : Tin sayrılıkları, tin sağaltım
Psikolog : Tinbilimci
Psikoloji : Tin, tindurum, tinbilim
Psikolojizm: Tinbilimcilik
Psikopat : Tin sayrısı, tini sayrı, tini bozuk (kabadil)
Psikopatoloji: Tinsel sayrılıklar/bozukluklar bilimi
Psikoterapi: Tin sağaltım
Psikoterapist: Tin sağaltımcı
Psikoz : Tin bozunumu
Psişik : Tinsel, tindurumsal
79
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük türetme çalışmaları, öneriler / Ynt: empati için kendimseme, empat için kendimserlik
: Aralık 11, 2009, 09:57:30 am
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: bensay
empati için "duygudaşma" sözü de kullanılabilir. empati için "duygudaşma" sözü de kullanılabilir.
80
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük türetme çalışmaları, öneriler / Ynt: show reel için karşılık?
: Aralık 11, 2009, 02:00:15 am
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
Bakalım başka neler bulabiliriz.Bu arada kullanıcı adım Ece Ayhan'ın cehennem ve cennet sözcüklerinden kırarak türettiği cehennet sözcüğünün kısaltmasıdır. Bakalım başka neler bulabiliriz.Bu arada kullanıcı adım Ece Ayhan'ın cehennem ve cennet sözcüklerinden kırarak türettiği cehennet sözcüğünün kısaltmasıdır.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola sevgin kardeşimiz cehenenete!,
Araştırmayı neden kamulara (herkese) yaptırıyorsunuz anlayamadım? Önceden siz araştırıp yazsanız ne demekmiş şu kıytırık "show reel" ardından soru sorsanız bilece bilişsek ya!.
Bu yerlikte bir yerlerde "yazılmasa da", birinci kural şudur: Önce bileceğiz, sonra bildireceğiz. Doğru soru sormak için bile, bilmek gerekmez mi? Oğurla (zamanla) alışacaksınız umarım.
İlişki kurulamasa da önce portföy'e karşılık dayamak gerekecek. Bağıntıyı araştırınca bulacaksınız.
Derleme Sözlüğü:
tombuy [tombuz (I)] Bir avuç, bir tutam. (Kerkük)
[tombuz (I) ] > (Kerkük)
tombuy, tombuz....portfolio, portföy
portfolio:(TDK)
http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=portf%F6y&ayn=tam Bir tasarının, taslağın, çalışmanın, varlıkların, tasımın (pilanın (planın)) bileşenlerinin, içerdiklerinin tüm kapsadıkları.
Gelelim sorunuzu yanıtladığıma:
demo reel, show reel tanımları:
"demo reel" de "filimcilikte" gösteri için anıklanmış (hazırlanmış) tekerin (film sarındağı (makara)) adı.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola,
Birincisi de ikincisi de ta kendisidir. Şundan bundan oluştuğu "pılazma"(plazma)" nın kendinde de belli değildir... Ayrıca, "sızırma", -sız-dığından da bellice-, akışkandır!
Uğrola Uğrola,
Birincisi de ikincisi de ta kendisidir. Şundan bundan oluştuğu "pılazma"(plazma)" nın kendinde de belli değildir... Ayrıca, "sızırma", -sız-dığından da bellice-, akışkandır!
Başlatan Boraan - Son mesaj Gönderen: SanalBaba Başlatan Boraan - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola,
Sevgin kardeşimiz "cehenenete"! ....(Adınızda sesli ıra (karakter) yok o yüzden Ee ünlüsü koyacağım beni bağışlayınız)
İlgili bette (yaprakta) köprücükleri tıklamış olsaydınız, tüm o sözlüklerin 1983 yılı öncesi dönemden kalmışlığını görürdünüz. TDK, Atatürk'ümüzün bıraktığı özerk kişiliğini 12 EYLÜL KARŞI DEVRİMCİLERİNİN ulusal kalelerimizden sona kalanları da yıkmasıyla, tüzel kişiliğini yitirdiği gün boğazı "paslı bir bıçakla" (ARAP seviciliği birişiği (sentezi) OSMANLI kansızlığı) kanırtılarak öldürülmüştür.
ATATÜRK'ümüzün kalıtı (mirası) çiğnenmiştir; sıradan birisinin değil, duyunuz, işitiniz, önemseyiniz bu yazdıklarımı!.
Yalnızca bunun için bile bu kıyıma katkıda bulunanların (yaşayanların) başı gidecektir.
Başımıza sözde değil, özde bir TÜRK geldiği gün bu "olmazlık" -oldurulacaktır-.
TÜRK BAŞA TÜRK GEREK!
Türküm diyemeyenlere dayatma ile Türküm dedirtmemek gerek; Doğrudur, ancak TÜRKÜM diyemeyenlerin de ÖZ TÖZÜNÜN (asli cevherinin) NE OLDUĞUNU BİLMEK GEREK!
Uğrola Uğrola,
Sevgin kardeşimiz "cehenenete"! ....(Adınızda sesli ıra (karakter) yok o yüzden Ee ünlüsü koyacağım beni bağışlayınız)
İlgili bette (yaprakta) köprücükleri tıklamış olsaydınız, tüm o sözlüklerin 1983 yılı öncesi dönemden kalmışlığını görürdünüz. TDK, Atatürk'ümüzün bıraktığı özerk kişiliğini 12 EYLÜL KARŞI DEVRİMCİLERİNİN ulusal kalelerimizden sona kalanları da yıkmasıyla, tüzel kişiliğini yitirdiği gün boğazı "paslı bir bıçakla" (ARAP seviciliği birişiği (sentezi) OSMANLI kansızlığı) kanırtılarak öldürülmüştür.
ATATÜRK'ümüzün kalıtı (mirası) çiğnenmiştir; sıradan birisinin değil, duyunuz, işitiniz, önemseyiniz bu yazdıklarımı!.
Yalnızca bunun için bile bu kıyıma katkıda bulunanların (yaşayanların) başı gidecektir.
Başımıza sözde değil, özde bir TÜRK geldiği gün bu "olmazlık" -oldurulacaktır-.
TÜRK BAŞA TÜRK GEREK!
Türküm diyemeyenlere dayatma ile Türküm dedirtmemek gerek; Doğrudur, ancak TÜRKÜM diyemeyenlerin de ÖZ TÖZÜNÜN (asli cevherinin) NE OLDUĞUNU BİLMEK GEREK!
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
Zaten bu çalışmalara genel olarak södobilim(sahtebilim) deniyor.Yani gerçek bilimsel verilerle desteklenemeyen ama yine de bilimsel bir dizgeye sahip çalışmalar...Ama sonuçta bu södobilim dalında birçok yabancı sözcük var.Yani bunların gerçek olduğuna inanmasak da Türkçeye çevirmemiz lazım.Mesela bilimkurgusal ya da düşlemsel bir filmde,animede,romanda falan geçebiliyor bu sözcükler. Zaten bu çalışmalara genel olarak södobilim(sahtebilim) deniyor.Yani gerçek bilimsel verilerle desteklenemeyen ama yine de bilimsel bir dizgeye sahip çalışmalar...Ama sonuçta bu södobilim dalında birçok yabancı sözcük var.Yani bunların gerçek olduğuna inanmasak da Türkçeye çevirmemiz lazım.Mesela bilimkurgusal ya da düşlemsel bir filmde,animede,romanda falan geçebiliyor bu sözcükler.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola,
Kişi usu ne denli ilginç. Erke konusunda somut kanıtsal bilgisi olmamasına karşın erke konusunda neler de yumurtlamış. Üfür babam üfür... Belge yok kanıt yok, kahve falı gibi...
Alın size örnek: Sanırsınız iyice ölçüp biçmişler, kesip doğramışlar, ne sayı var ne bir denklik.
İşte tırlakların (falcıların), bide zırlakların bilimi
cinci'den tutun da soluk (nefes), yel (rüzgar), yelken, yıldızlama (yıldıza bakma betiği, yıldızname)... gibi konumuz ile dolaylama ilintili onlarca anlamı var.
üfüntü erkesi........ süptil enerji
olabilir.
Uğrola Uğrola,
Kişi usu ne denli ilginç. Erke konusunda somut kanıtsal bilgisi olmamasına karşın erke konusunda neler de yumurtlamış. Üfür babam üfür... Belge yok kanıt yok, kahve falı gibi...
Alın size örnek: Sanırsınız iyice ölçüp biçmişler, kesip doğramışlar, ne sayı var ne bir denklik.
İşte tırlakların (falcıların), bide zırlakların bilimi
cinci'den tutun da soluk (nefes), yel (rüzgar), yelken, yıldızlama (yıldıza bakma betiği, yıldızname)... gibi konumuz ile dolaylama ilintili onlarca anlamı var.
TDK burada epey dala el atmış ama fizikötesi konulardan uzak kalınmış.Bir,iki ay önce oturup kafa yorduydum işte düzgün bulduğum karşılıkları paylaştım burada beğeninize sundum.Bu konuda genel bir terimler sözlüğü falan yapabilirsek çok daha güzel olur. Öyle.http://www.tdkterim.gov.tr/?kategori=yenisozluky
TDK burada epey dala el atmış ama fizikötesi konulardan uzak kalınmış.Bir,iki ay önce oturup kafa yorduydum işte düzgün bulduğum karşılıkları paylaştım burada beğeninize sundum.Bu konuda genel bir terimler sözlüğü falan yapabilirsek çok daha güzel olur.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola,
Anladığım ileyle "fan+sub+tittle" sözcüğünden "tittle" sözcüğü atılarak kısaltılmış bir sözcük bu.
Anlamı:
fan için sizin dediğiniz gibi "şimdilik", "hayran" sözcüğünü kullanırsak, "sevenlerin (hayranların) altyazı çevirisi" diyebiliriz. Biz de biraz kısaltma yaparsak:
hayran çevirisi, ya da "hayran dili", "hayran ağzı", hayran yakıştırması"... diyebiliriz.
hayran (Ar. şaşkın) yerine de ağzayrık (bkz: DS: ağzı ayrılmak Bir şeyi hayran hayran dinlemek veya seyretmek. (Aslanköy -İç.)) ya da benzeri bir sözcük bulabilirsek;
ağzayrık çevirisi.
diyebiliriz.
Uğrola Uğrola,
Anladığım ileyle "fan+sub+tittle" sözcüğünden "tittle" sözcüğü atılarak kısaltılmış bir sözcük bu.
Anlamı:
fan için sizin dediğiniz gibi "şimdilik", "hayran" sözcüğünü kullanırsak, "sevenlerin (hayranların) altyazı çevirisi" diyebiliriz. Biz de biraz kısaltma yaparsak:
hayran çevirisi, ya da "hayran dili", "hayran ağzı", hayran yakıştırması"... diyebiliriz.
hayran (Ar. şaşkın) yerine de ağzayrık (bkz: DS: ağzı ayrılmak Bir şeyi hayran hayran dinlemek veya seyretmek. (Aslanköy -İç.)) ya da benzeri bir sözcük bulabilirsek;
Başlatan Boraan - Son mesaj Gönderen: Boraan Başlatan Boraan - Son mesaj Gönderen: Boraan
Chnnt esen ola, sen metafizik konularına fazlasıyla ilgilisin sanırım Chnnt esen ola, sen metafizik konularına fazlasıyla ilgilisin sanırım
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
ingilizce subtle kelimesinin karşılığıdır. ince, latif anlamlarını taşır. ayriyeten ruhçular tarafından maddenin bilinen üç haline oranla daha ince, kıpraşımsal, hızı yüksek ve yoğunluğu daha az hallerdeki maddeleri niteleyen bir sıfattır.
Süptil enerji falan diye çok kullanılıyor.Ne önerirsiniz?
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
TDK'da bakarsak
1 . Kanda alyuvarlarla akyuvarların içinde bulunduğu sıvı. 2 . fizik Elektrik yükü yansız olan gaz moleküllerinden, pozitif iyonlardan ve negatif elektronlardan oluşan akışkan.
Sızırma güzel de ilk anlam için uygun olabilir.İkinci anlam için o anlama uygun bir sözcük türetmemiz gerekiyor gibime geliyor. TDK'da bakarsak
1 . Kanda alyuvarlarla akyuvarların içinde bulunduğu sıvı. 2 . fizik Elektrik yükü yansız olan gaz moleküllerinden, pozitif iyonlardan ve negatif elektronlardan oluşan akışkan.
Sızırma güzel de ilk anlam için uygun olabilir.İkinci anlam için o anlama uygun bir sözcük türetmemiz gerekiyor gibime geliyor.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
belgelik sözcüğü her zaman karşılamıyor.Örneği resim arşivi,dizi arşivi,DVD arşivi kullanımlarını düşünelim.Bence bu kullanımlar için toplamaca sözcüğü uygun bir karşılık olabilir. belgelik sözcüğü her zaman karşılamıyor.Örneği resim arşivi,dizi arşivi,DVD arşivi kullanımlarını düşünelim.Bence bu kullanımlar için toplamaca sözcüğü uygun bir karşılık olabilir.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: SanalBaba
Uğrola,
Derleme Sözlüğü'nde "sızırma" sözcüğü vardır. İlginçtir, iki anlamı da çok yerindedir: Uğrola,
Derleme Sözlüğü'nde "sızırma" sözcüğü vardır. İlginçtir, iki anlamı da çok yerindedir:
Alıntı
Kavrulmuş parça et, kıyma [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
Romanya göçmenleri *Ilgın -Konya
*Mut köyleri -İçel
*Lüleburgaz -Kırıkkale
sızgıt
Kavrulmuş parça et, kıyma ( Derleme Sözlüğü c: 10 )
İshaklı *Bolvadin -Afyon
*Afşin,*Elbistan-Maraş
*Gemerek -Sivas
-Yozgat
*Mucur, Büyük Teflek -Kırşehir
Zencidere *Develi -Kayseri
-Nevşehir
*Bor -Niğde
-Adana
sızırma (I)
[-> sızgıt] [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
sızırma (II)
Süzülmüş, eritilmiş (yağ, bal vb. için). [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
*Bor -Niğde
Kan sızırması: kan (birinci anlamdaki "kıyma" ile ikinci anlamdaki bal, yağ gibi nemelerin (maddelerin) süzülmüşü, yoğunlaşmışı) sızırması
sızırma uzberi: pılazma (plazma) televizyon
önsızırma: protoplazma
arısızırma: protoplazma
...
olabilir.
Bende bu 3 yıldır budur.
Uğrola
Alıntı
Kavrulmuş parça et, kıyma [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
Romanya göçmenleri *Ilgın -Konya
*Mut köyleri -İçel
*Lüleburgaz -Kırıkkale
sızgıt
Kavrulmuş parça et, kıyma ( Derleme Sözlüğü c: 10 )
İshaklı *Bolvadin -Afyon
*Afşin,*Elbistan-Maraş
*Gemerek -Sivas
-Yozgat
*Mucur, Büyük Teflek -Kırşehir
Zencidere *Develi -Kayseri
-Nevşehir
*Bor -Niğde
-Adana
sızırma (I)
[-> sızgıt] [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
sızırma (II)
Süzülmüş, eritilmiş (yağ, bal vb. için). [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
*Bor -Niğde
Kan sızırması: kan (birinci anlamdaki "kıyma" ile ikinci anlamdaki bal, yağ gibi nemelerin (maddelerin) süzülmüşü, yoğunlaşmışı) sızırması
sızırma uzberi: pılazma (plazma) televizyon
önsızırma: protoplazma
arısızırma: protoplazma
...
olabilir.
Bende bu 3 yıldır budur.
Uğrola
95
Sözcük Türetme-Tartışma / Sözcük türetme çalışmaları, öneriler / empati için kendimseme, empat için kendimserlik
: Aralık 10, 2009, 11:13:56 pm
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
Duygudaşlık sözcüğü her zaman için karşılık olmuyor.Örneğin "empati yap" için "duygudaşlık yap" olmuyor.Bu karşılığı http://www.turkcetopluluklari.net ağ kümesinin bir yerinde görmüştüm anımsayamıyorum şimdi.kendimseme karşılığı önerilmişti ki bence gayet güzel bir karşılık. Duygudaşlık sözcüğü her zaman için karşılık olmuyor.Örneğin "empati yap" için "duygudaşlık yap" olmuyor.Bu karşılığı http://www.turkcetopluluklari.net ağ kümesinin bir yerinde görmüştüm anımsayamıyorum şimdi.kendimseme karşılığı önerilmişti ki bence gayet güzel bir karşılık.
Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt Başlatan chnnt - Son mesaj Gönderen: chnnt
ruhbilimsel ve ruhsal sözcükleri çoğu yerde karşılıyor.Ama bazen psişik anlamındaki ruhsal ile karışmaması için bir sözcük gerekiyor.Psikolojik sözcüğü ruh hali-durumu ile ilgili anlamında kullanılınca ruhdurumsal sözcüğünün uygun bir karşılık olacağını düşünüyorum. ruhbilimsel ve ruhsal sözcükleri çoğu yerde karşılıyor.Ama bazen psişik anlamındaki ruhsal ile karışmaması için bir sözcük gerekiyor.Psikolojik sözcüğü ruh hali-durumu ile ilgili anlamında kullanılınca ruhdurumsal sözcüğünün uygun bir karşılık olacağını düşünüyorum.