Introduction a Introduction



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə45/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   78

TEXT 6

é[q>aGavaNauvac

YaaeGaańYaaeMaYaaPa[ae˘-aNa›

jaNa&k-MaRc>ai˘-ęNaaePaaYaae_NYaae_iSTaku-}aicTa( ))6))



çré-bhagavän uväca

yogäs trayo mayä proktä nčëäŕ çreyo-vidhitsayä

jďänaŕ karma ca bhaktiç ca nopäyo ‘nyo ‘sti kutracit
The Supreme Lord said: My dear Uddhava, because I desire ultimate welfare for

human beings, I created three kinds of yoga, or paths of advancement—jďäna-yoga,

karma-yoga, and bhakti-yoga. Besides these three, there is no other means of elevation.
COMMENTARY

Although all the processes that are recommended in the scriptures lead one to

Kĺńëa consciousness, it should be understood that people accept varieties of paths due

to their particular inclinations and propensities. Here, Lord Kĺńëa describes the three

paths of spiritual advancement, just to show that the ultimate goal is one. The three

methods for advancement have been described in the karma-käëňa, jďäna-käëňa, and



upäsaëa-käëňa sections of the Vedas. Whatever path one may follow, success depends



Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment

437

upon the mercy of the Lord. Indeed, no progress in any endeavor can be made without

the sanction of the Lord. It should be noted that the other Vedic prescriptions, such as

the performance of austerity and the giving of charity, are contained within these three

general processes. By the word traya, the Lord emphasizes that the fruitive activities of

the karmés and the mental speculation of the jďänés are inferior to the surrender of the

pure devotees who are engaged in bhakti-yoga.

PURPORT

The processes of karma, jďäna, and bhakti, have been described in the Vedic

literature for the ultimate benefit of all human beings. Apart from engagement in these

processes, there is no other way for a human being to achieve auspiciousness.



TEXT 7

iNaivR<

TaeZviNaivR<
nirviëëänäŕ jďäna-yogo nyäsinäm iha karmasu

teńv anirviëëa-cittänäŕ karma-yogas tu käminäm
Jďäna-yoga is recommended for those who have seen the futility of material existence,

and thus want to become detached from fruitive activities. Karma-yoga is recommended

for those who are fond of sense gratification, failing to understand the great distress that

accompanies fruitive work.

COMMENTARY

Here is a description of the various propensities that cause a person to accept a

particular path of elevation. Those who have become thoroughly disgusted with the

animal propensities of eating, sleeping, mating, and defending, and thus are not even

interested in enjoying these things in heaven, take to the cultivation of transcendental

knowledge. Those who are still very eager to enjoy a materialistic life, centered around

friends and family, and who are attached to the flowery words of the Vedas that

recommend promotion to the heavenly planets for superior sense gratification, are

not fit to take to the arduous path of philosophical speculation. Materialistic men are

advised to remain in family life and offer the fruits of their labor to the Supreme Lord.

In this way, they can gradually attain perfection, which is dependent upon knowledge

and detachment.






438

UDDHAVA-GÉTÄ

PURPORT

Jďäna-yoga has been prescribed for those who have become detached from worldly

enjoyment, and karma-yoga has been recommended for those who are attached to the

fruits of their work, being driven by the spirit of enjoyment.
TEXT 8

Yad*C^YaaMaTk-QaadaEJaaTaé[ÖSTauYa>PauMaaNa( )

NaiNaivR<ai˘-YaaeGaae_SYaiSaiÖd> ))8))

yadĺcchayä mat-kathädau jäta-çraddhas tu yaů pumän

na nirviëëo näti-sakto bhakti-yogo ‘sya siddhi-daů
Somehow or other, if one develops faith in hearing and chanting My glories, by good

fortune, being neither very disgusted with nor attached to material life, he should try to

achieve perfection by following the path of loving devotion to Me.
COMMENTARY

The word yadĺcchayä has been explained in the First Canto of the Çrémad-



Bhägavatam. One develops faith in discussions of the Supreme Lord by the association

of advanced devotees. This is the main criterion for developing faith in the nectarean

glories of the Lord. By continuously hearing discussions of the Lord’s transcendental

name, fame, qualities, and pastimes, a faithful person gradually advances on the path

of devotional service to the Supreme Lord. Only a faithful person is qualified to engage

in bhakti-yoga. This faith is the actual distinction between the devotees and the karmés

or jďänés. The word pumäna, which is used here, is singular and thus stresses that a

devotee is very rarely found. A devotee is not overly attached to his material body, wife,

and household, nor is he excessively detached. Those who are thoroughly indifferent to

material life are eligible for cultivating jďäna, and those who are thoroughly attached to

the materialistic way of life are eligible for engaging in karma. Those who are neither

overly attached nor detached are eligible for executing bhakti. This is the difference

between those who are suitable candidates for the three processes—karma, jďäna, and

bhakti.

In the Eleventh Canto of the Çrémad-Bhägavatam (11.2.2) this verse is spoken by Çré

Çukadeva Gosvämé:

ko nu räjann indriyavän mukunda-caraëämbujam

na bhajet sarvato-mĺtyuru päsyam amarottamaiů




Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment

439


My dear King, in the material world the conditioned souls are confronted by

death at every step of life. Therefore, who among the conditioned souls would not

render service to the lotus feet of Lord Mukunda, who is worshipable even for the

greatest of liberated souls?
Every conditioned soul who has received the association of a pure devotee of the

Lord can become qualified to engage in the devotional service of the Supreme Lord.


PURPORT

Those who are fond of cultivating materialistic knowledge generally are devoid

of faith in the descriptions of the Supreme Lord’s glories. Expert linguists who study

various languages and dialects, such as brähmé, kharauńöi, and sänki, are sometimes

seen to be fully absorbed in materialistic life, and sometimes seen to exhibit symptoms

of extreme detachment. Neither excessive attachment nor excessive detachment can

give satisfaction to the soul and so when one’s faith in these practices diminishes, he

can develop faith in the narrations of the Supreme Lord’s pastimes. When such faith

becomes firm, one can understand that devotional service alone is the ultimate goal of

life.


Some commentators distort the meaning of the verse and dare to say that devotional

service is only meant for those who are incapable of practicing renunciation. They say

that karma is recommended for those who are expert at performing activities aiming

at material enjoyment, and jďäna is recommended for those who have the strength to

renounce such material enjoyment. Such false arguments are of no value, however.

In conditional life, one is sometimes absorbed in excessive material attachment,

and sometimes absorbed in trying to detach himself from material association. This

is something like the movements of the planets, which sometimes move forward and

sometimes move in a retrograde manner. In any case, such materialists and ascetics are

unable to understand the transcendental nature of devotional service. The Supreme

Lord and His eternal associates exist in a realm that is distinct from the auspicious

and inauspicious situations of this material world. Only those who have fallen from

engagement in the service of the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead,

become absorbed in such positive and negative mundane considerations and thus

are indifferent to the path of genuine spiritual life. In this way, they cause their own

ruination. Some such persons aspire to attain the heavenly planets, where greater

facilities for sense gratification are found, and some desire to enter the darkest region of

nescience by merging into the existence of Brahman. When the modes of passion and

ignorance predominate so that the mode of goodness appears lost, one rejects the shelter

of the Lord’s lotus feet, thinking himself to be the lord of material nature.






440

UDDHAVA-GÉTÄ

One becomes spontaneously attracted to the devotional service of the Lord simply

by the causeless mercy of the Supreme Lord, or His devotee. Persons who are bewildered

by false ego and so are unable to place their faith in the words of the Supreme Lord

and His devotees become covered by the lower modes of nature and thus take to a non-

devotional path of either excessive attachment or extreme detachment.


TEXT 9

TaavTk-MaaRi

MaTk-Qaaé[v
tävat karmäëi kurvéta na nirvidyeta yävatä

mat-kathä-çravaëädau vä çraddhä yävan na jäyate
Until one develops detachment from fruitive activities, knowing them to be the

source of all miseries, and as long as a taste for hearing and chanting My glories has not

awakened, one must act according to the regulative principles prescribed by the Vedic

literature.

COMMENTARY

Those who are overly attached to a materialistic way of life are naturally suited for

following the path of fruitive activities, or karma. How long such persons will continue

on this path, and what will prompt them to accept the paths of jďäna and bhakti is being

described in this verse. One should continue to execute the Vedic injunctions with

regards to the performance of one’s occupational duties as long as one is not disgusted

with the materialistic life. Gradually, by the performance of karma-yoga, one’s heart

will be cleansed of the desire to enjoy the fruit of one’s labor. When detachment arises

within the heart, one becomes eligible for accepting the path of jďäna-yoga.

In whatever condition of life one finds himself in, if one becomes spontaneously

attracted to hearing about the Supreme Lord as a result of receiving the mercy of a

pure devotee, he can accept the path of devotional service, knowing that all kinds

of responsibilities and debts are liquidated, as promised by the Lord Himself. Such a

person has firm faith that simply by hearing and chanting the glories of the Lord, the

perfection of life can be achieved, and not by any other process. Such a firm conviction

can be attained only by the association of pure devotees of the Lord. The çruti and smĺti

consists of the orders of the Lord. Therefore, anyone who transgresses these orders must

be considered to be envious of the Supreme Lord, even though he may claim to be a

devotee. However, for the service of the Lord, a devotee may sometimes transgress the

Vedic injunctions, and for this, there is no fault.





Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment

441

It is the opinion of some commentators that one who has not received the mercy

of a pure devotee, and who has not developed firm faith in the discussions of the Lord’s

glories, can also engage in the devotional service of the Supreme Lord, giving up all

engagement in fruitive activities, by following the example of another Vaińëava. The

injunctions of the scriptures ultimately guide one to the platform of devotional service

to the Lord, transcending the rules and regulations governing varëäçrama-dharma. It

is for this reason that the Lord has ordered: Give up all varieties of religion and simply

surrender unto Me. If someone thinks, “I am a pure devotee and so there is no need

for Me to follow any of the rules and regulations of the scriptures,” and thus does not

observe the vow of Ekädaçé, offers yogurt and milk to the Lord in a copper pot, offers

coconut water in a bell metal cup, or eats food that was not first offered to the Lord—he

transgresses the Lord’s orders propounded in the scriptures and thus commits offenses.

There are many unalloyed devotees who appear to perform fruitive activities by the

request of materialistic persons. However, such activities are performed without any

attachment and thus do not produce any fruitive result. The Supreme Lord has stated

in the Bhagavad-gétä 17.28:

açraddhayä hutaŕ dattaŕ tapas taptaŕ kĺtaŕ ca yat

asad ity ucyate pärtha na ca tat pretya no iha
Anything done as sacrifice, charity, or penance without faith in the Supreme,

O son of Pĺthä, is impermanent. It is called asat and is useless, both in this life

and the next.
PURPORT

Those who are determined to enjoy sense gratification at all costs are incapable of

disassociating themselves from the desire to enjoy the fruit of their karma. Such persons

generally show very little interest in hearing the topics of the Supreme Lord. After a

great deal of material enjoyment, if one becomes disgusted and thus assumes a mood

of indifference, and is fortunate enough to hear the topics of the Supreme Lord from

a pure devotee, his desire for sense gratification can be curbed as they engage in the

devotional service of the Lord. Without developing a spontaneous attraction for hearing

the topics of the Supreme Lord, one’s desire for enjoying the fruit of his activities, or

liberation from such entanglement, can never diminish. The only means for becoming

detached from all material desires is to develop the inclination for engagement in the

service of the Supreme Lord.






442

UDDHAVA-GÉTÄ

TEXT 10

SvDaMaRSQaaeYaJaNa(YajErNaaXaq>k-aMa oÖv )

NaYaaiTaSvGaRNark-aEYaŰNYaNNaSaMaacreTa( ))10))

sva-dharma-stho yajan yajďair anäçéů-käma uddhava

na yäti svarga-narakau yady anyan na samäcaret



My dear Uddhava, one who executes his occupational duties and worships the Lord

by the performance of sacrifice, while not desiring to enjoy the fruitive results, and who

avoids forbidden activities, will not have to spend time in the heavenly or hellish planets.
COMMENTARY

Materialists who are attached to the fruits of their work attain either heaven or hell

as a result of their fruitive activities. However, one who has no desire to enjoy the fruits

of his karma while executing his occupational duties according to the Vedic injunctions,

and does not engage in prohibited activities, will neither go to the heavenly planets to

enjoy celestial sense gratification, nor go to hellish planets for punishment.



PURPORT

The living entities go to hell as a result of being under the control of material

desires, which force them to engage in illicit activities. The thirst for performing pious

activities, such as fire sacrifices, to enjoy the results, will carry the living entities to

heaven. However, those who have no desire to enjoy the fruits of their karma will not

enjoy heavenly life nor suffer hellish conditions.


TEXT 11

AiSMaml/aeke-vTaRMaaNa>SvDaMaRSQaae_Naga>Xauic> )

jaNa&ivXauÖMaaPanaeiTaMaŮi˘&-vaYad*C^Yaa ))11))

asmiű loke vartamänaů sva-dharma-stho ‘naghaů çuciů

jďänaŕ viçuddham äpnoti mad-bhaktiŕ vä yadĺcchayä
Those who are fixed in their occupational duties, who have renounced sinful activities,

and who have become detached from the desire to enjoy the fruit of their labor, even in

this life attain transcendental knowledge, or if fortunate, devotional service unto Me.




Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment


COMMENTARY

443

One may question: What do karmés gain? To answer this, Çré Kĺńëa says: “As a

consequence of performing activities without the desire to enjoy the result, one’s heart

becomes purified in this very lifetime, so that he can imbibe transcendental knowledge.

If he somehow or other gets the association of a pure devotee, he can come to the

platform of pure devotional service, which includes liberation from material existence.

One who engages in devotional service mixed with karma or jďäna can attain the

platform of çänta-rati, but not the higher relationships in love of God.

PURPORT

Those who are fortunate are not prone to engage in sinful activities, being in a state

of purified consciousness. When one factually understands his relationship with the

Supreme Lord, he becomes fixed in his constitutional position of eternally engaging in

the service of the Lord.
TEXT 12

SviGaR

SaaDak&-jaNa>ai˘->YaaMau>aYa&TadSaaDak-Ma( ))12))

svargiëo ‘py etam icchanti lokaŕ nirayiëas tathä

sädhakaŕ jďäna-bhaktibhyäm ubhayaŕ tad-asädhakam
The inhabitants of both the hellish and heavenly planets pray to be born in the

human form of life on earth, which facilitates the cultivation of transcendental knowledge

and devotional service, as opposed to hellish or heavenly existence, which does not provide

such a facility.
COMMENTARY

In the next six verses, the Lord glorifies the human form of life, which can award

one liberation, as well as loving devotional service. It is not possible for the inhabitants

of hell and heaven to cultivate spiritual knowledge or execute devotional service because

of their absorption in material pleasure and pain.

PURPORT

The conditioned souls become so much absorbed in the happiness of material

enjoyment in heaven that they get no opportunity to learn anything about devotional

service, which is the only way to achieve supreme auspiciousness. The conditioned souls






444

UDDHAVA-GÉTÄ

also do not get any opportunity to perform devotional service in the hellish condition

because of being put into excessive pains. That is why the demigods in the heaven and

the suffering living entities in hell pray to receive the human form of life on the earth

planet. One can awaken one’s constitutional position only in the human form of life,

and he can also realize the essential characteristics of devotional service, which is his

constitutional propensity. There is no possibility of cultivating sädhana bhakti either

in heaven or in hell. Therefore, the bodies of the inhabitants of heaven and hell make

them unfit for the cultivation of devotional service.
TEXT 13

NaNar>SvGaRiTa&k-ażeNNaark-I&vaivc+a )

NaeMa&l/aek&-ck-ażeTadehaveXaaTPa[MaaŰiTa ))13))

na naraů svar-gatiŕ käěkńen närakéŕ vä vicakńaëaů

nemaŕ lokaŕ ca käěkńeta dehäveçät pramädyati
One who is intelligent should not desire promotion to the heavenly planets, nor

residence in hell. One should also never become complacent, being satisfied with his

human existence, because by such absorption in the bodily conception of life, one fails to

attain his own self-interest.

COMMENTARY

One who is actually wise, after receiving the rare human form of life, should not

engage in either pious or sinful activities that will ultimately lead him to heavenly or

hellish conditions of life. One should also not desire to remain comfortable on this

earth. After all, if one is too attached to his material body, it will be very difficult for

him to remain fixed in devotional service.



PURPORT

An intelligent devotee desires neither heavenly pleasure nor hellish suffering. Even

though he may enact the pastime of possessing a gross and subtle body and travel to

various planets, he is not contaminated by material desires.



TEXT 14

WTaiÜÜaNPauraMa*TYaaer>avaYaga$e=TaSa> )

APa[Mata wd&jaTvaMaTYaRMaPYaQaRiSaiÖdMa( ))14))




Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment


etad vidvän purä mĺtyor abhaväya ghaöeta saů

apramatta idaŕ jďätvä martyam apy artha-siddhi-dam

445
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin