Introduction a Introduction



Yüklə 8,84 Mb.
səhifə56/78
tarix26.10.2017
ölçüsü8,84 Mb.
#14302
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   78

TEXT 23

SvGaaRPavGaRYaaeÜaRr&Pa[aPYal/aek-iMaMa&PauMaaNa( )

d]iv
svargäpavargayor dväraŕ präpya lokam imaŕ pumän

draviëe ko ‘nuńajjeta martyo ‘narthasya dhämani
After receiving this human form of life, which is the gateway to heaven and liberation,

who would become attached to the accumulation of wealth, which brings with it all kinds

of anarthas?





554

UDDHAVA-GÉTÄ

PURPORT

Objects intended for one’s personal enjoyment are referred to as draviëa, or material

wealth. Those who desire to achieve wealth, who endeavor to transfer themselves to

the heavenly planets, who practice renunciation with a desire to attain liberation, and

who endeavor to attain the four objectives of human life, are unable to achieve their

real self-interest because all of these desire are impediment to the attainment of the

Lord’s devotional service. Both material enjoyment and liberation are just like a mirage

for those who have received the mercy of the Lord. Because material enjoyment and

liberation are not conceived of as being in relation to Kĺńëa, they are considered to be



anarthas.

TEXT 24

devizRiPaTa*>aUTaaiNajaTaqNbNDaU&ę>aaiGaNa> )

ASa&iv>aJYacaTMaaNa&Ya+aivta>PaTaTYaDa> ))24))

devarńi-pitĺ-bhütäni jďätén bandhüŕç ca bhäginaů

asaŕvibhajya cätmänaŕ yakńa-vittaů pataty adhaů
One who does not give his hard-earned wealth to those to whom he is obligated, such

as the demigods, forefathers, great sages, family members, and living beings in general, is

no better than a Yakńa and will certainly fall down from his position.

COMMENTARY

Because the demigods, sages, forefathers, living entities in general, relatives, and

friends are all inter-related, they are shareholders of one’s wealth. When one deprives

them of their shares and tries to enjoy alone, they will naturally become envious and

thus withhold their mercy. This will create an impediment on the path of one’s plans to

enjoy sense gratification.



TEXT 25

VYaQaRYaaQaeRhYaaivta&Pa[MataSYavYaaebl/Ma( )

ku-Xal/aYaeNaiSaDYaiNTaJar#=>ik&-NauSaaDaYae ))25))

vyarthayärthehayä vittaŕ pramattasya vayo balam

kuçalä yena sidhyanti jaraöhaů kiŕ nu sädhaye
Those who are actually intelligent are able to utilize their money, youth, and strength

to achieve perfection. Unfortunately, I have feverishly squandered these assets in the




The Song of the Avanté Brähmaëa

555


useless endeavor for accumulating wealth. Now that I have become an old man, it is too

late for me to do anything auspicious.
COMMENTARY

“The very wealth for which I had become intoxicated is now gone. Intelligent people

utilize their wealth in the service of the Supreme Lord and thus attain perfection. I am

now an old man and so how will I be able to recover my losses?” This is the brahmana’s

lamentation.

PURPORT

The brahmana thought, “How will I accumulate the wealth that is required for

acquiring the objects for sense gratification in my old age?”

TEXT 26

k-SMaaTSai&©-XYaTaeivÜaNVYaQaRYaaQaeRhYaaSak*-Ta( )

k-SYaicNMaaYaYaaNaUNa&l/aek-ae_Ya&SauivMaaeihTa> ))26))

kasmät saěkliçyate vidvän vyarthayärthehayäsakĺt

kasyacin mäyayä nünaŕ loko ‘yaŕ su-vimohitaů
Why should an intelligent person suffer because of his useless efforts to accumulate

wealth? Indeed, everyone appears to be bewildered by someone’s illusory potency.
COMMENTARY

The brähmaëa thought that his misfortune must have been caused by the influence

of the Lord’s illusory energy, Maya. By her influence, the whole world is bewildered.

PURPORT

Due to lack of knowledge of the Absolute Truth, the conditioned souls are

overwhelmed by the Lord’s illusory energy, accepting the manifestations of the Lord’s

energies as meant for their own enjoyment. It is for this reason that the conditioned

souls remain in illusion and thus continue to suffer.
TEXT 27

ik&-DaNaEDaRNadEvaRik&-k-aMaEvaRk-aMadEĺTa )

Ma*TYauNaaGa]SYaMaaNaSYak-MaRi>avaeRTaJaNMadE> ))27))





556

UDDHAVA-GÉTÄ

kiŕ dhanair dhana-dair vä kiŕ kämair vä käma-dair uta

mĺtyunä grasyamänasya karmabhir vota janma-daiů


For one who is about to die, what is the use of wealth, sense gratification, or any such

thing, and what is the use of other persons who may offer them, which simply cause one

to repeatedly take birth in this world?
PURPORT

Wealth, the giver of wealth, sense gratification, and the objects of the senses

continuously transform by the influence of time. What then is use of being proud,

thinking oneself to be the doer that awards himself the fruits of his actions?


TEXT 28

NaUNa&Mae>aGava&STauí>SavRdevMaYaaehir> )

YaeNaNaqTaaedXaaMaeTaa&iNaveRdęaTMaNa>âv> ))28))

nünaŕ me bhagaväŕs tuńöaů sarva-deva-mayo hariů

yena néto daçäm etäŕ nirvedaç cätmanaů plavaů
Çré Hari, who is the Lord of the demigods, must have been pleased with me. It is by

His mercy that I have attained this present state of suffering, and have thus developed

a sense of detachment, which is the boat that will carry me across the ocean of material

existence.
COMMENTARY

When the brähmaëa realized that his suffering condition enabled him to become

detached, he became joyful, understanding that his so-called misfortune was actually

the Lord’s special mercy. Such detachment from materialistic life is a sure symptom of

the Lord’s causeless mercy and the brähmaëa considered it to be the boat for crossing

over the ocean of material existence.



PURPORT

The brähmaëa thought, “The demigods are empowered to award their worshipers

varieties of worldly and heavenly sense pleasures. Therefore, they are only givers of

imperfect benedictions. Now that all my assets have been snatched away, I think that

the almighty Lord, who is my real benefactor, has mercifully given me relief from the

struggle for existence that characterizes life in the material world. Now I have become





The Song of the Avanté Brähmaëa

557

detached from the four objectives of life such—religiosity, economic development, sense

gratification, and liberation, which are sought after by less-intelligent people.”
TEXT 29

Saae_h&k-al/avXaeze

APa[Mataae_i%l/SvaQaeRYaidSYaaiTSaÖ AaTMaiNa

so ‘haŕ kälävaçeńeëa çońayińye ‘ěgam ätmanaů

Apramatto ‘khila-svärthe yadi syät siddha ätmani
If I have some more time to live, then I will perform austerities while subsisting upon

the bare minimum of food. Without further bewilderment, I will execute that which is

actually in my self-interest, and thus remain self-satisfied.
COMMENTARY

The brähmaëa was eager to finish his life of material enjoyment at any cost. He

thought that if he could spend the rest of his life thinking of the Lord’s lotus feet, which

are the root cause of all self-interest, then his perfection would be guaranteed.



PURPORT

The Avanté brähmaëa considered that it is useless to aspire for advancement of

religiosity, economic development, and sense gratification, and also futile to try and

rid one of all desires for material enjoyment by performing austerities. He thought, “To

become freed from the materialistic mentality of achieving the perfection of religiosity,

economic development, sense gratification, and liberation, I must take shelter of

devotional service to the Lord.”

TEXT 30

Ta}aMaaMaNauMaaederNdevaiń>auvNaeěra> )

MauhUTaeRNab]řl/aek&-%Ča®>SaMaSaaDaYaTa( ))30))

tatra mäm anumoderan deväs tri-bhuvaneçvaräů

muhürtena brahma-lokaŕ khaöväěgaů samasädhayat
May the demigods, who are the presiding deities of the three worlds, bestow their

mercy upon me. After all, Mahäräja Khaöväěga was able to attain Vaikuëöha in just a

moment.





558

UDDHAVA-GÉTÄ

COMMENTARY

The Avanté brähmaëa considered that if the demigods, headed by Indra, approved

of his intention, then they will no longer create obstacles for him. Being near the end

of his life, he carefully considered what he could do for his ultimate welfare and while

doing so, he thought of King Khaöväěga, who went back to Godhead simply after a

moment’s engagement in Kĺńëa consciousness.

PURPORT

King Khaöväěga, whohadfought on behalfof thedemigods,attainedtheultimate goal

of life within a moment by renouncing all desires for religiosity, economic development,

sense gratification, and liberation. The mendicant brähmaëa from Avanté prayed to the

demigods who manage the universal affairs for the benediction of engagement in the

devotional service of Lord Kĺńëa.


TEXT 31

é[q>aGavaNauvac

wTYai>aPa[eTYaMaNaSaaůavNTYaaeiÜJaSataMa> )

oNMauCYaôdYaGa]NQaqNXaaNTaaei>a+aur>aUNMauiNa> ))31))



çré-bhagavän uväca

ity abhipretya manasä hy ävantyo dvija-sattamaů

unmucya hĺdaya-granthén çänto bhikńur abhün muniů
Lord Çré Kĺńëa continued: Having made up his mind in this way, the exalted Avanté

brähmaëa cut asunder the knots of material attachment within his heart. In this way, he

became a self-satisfied mendicant in the renounced order of life.
COMMENTARY

The phrase hĺdaya granthén means “the knots in the heart.” The brähmaëa was able

to untie these knots in the heart, which are in the form of the misconception, “I am this

body and everything in relation to this body is mine.”


PURPORT

The most fortunate brähmaëa from Avanté became a tridandi sannyäsé devotee of

the Supreme Lord by cutting the knots of desire for material enjoyment and liberation

that had existed within his heart. At that time, the following verses began to appear in

his heart:




The Song of the Avanté Brähmaëa


jäta-çraddho mat-kathäsu nirviëëaů sarva-karmasu

veda duůkhätmakän kämän parityäge ’py anéçvaraů

tato bhajeta mäŕ prétaů çraddhälur dĺňha-niçcayaů

juńamäëaç ca tän kämän duůkhodarkäŕç ca garhayan

proktena bhakti-yogena bhajato mäsakĺn muneů

kämä hĺdayyä naçyanti sarve mayi hĺdi sthite

bhidyate hĺdaya-granthiç chidyante sarva-saŕçayäů

kńéyante cäsya karmäëi mayi dĺńöe ’khilätmani

559


Having awakened faith in the narrations of My glories, being disgusted with

all kinds of material activities, knowing that all varieties of sense gratification

leads to misery, but still being unable to renounce all sense enjoyment, My devotee

should remain satisfied and worship Me with great faith and conviction. Even

though he is sometimes engaged in sense enjoyment, My devotee knows that this

will lead to a miserable result and so he sincerely repents such activities.

When an intelligent devotee constantly engages in My loving devotional

service as prescribed by Me, his heart becomes firmly situated in Me. Thus all

material desires within the heart are soon destroyed.

When a living entity directly sees Me, who is the indwelling Supersoul of all

living entities, then all his false ego, doubts and reactions of karma are at once

destroyed. (Çrémad-Bhägavatam 11.20.27-29, 1.2.21)

TEXT 32

SaccarMahqMaeTaa&Sa&YaTaaTMaeiNd]YaaiNal/> )

i>a+aaQa|NaGarGa]aMaaNaSa®ae_l/i+aTaae_ivXaTa( ))32))

sa cacära mahém etäŕ saŕyatätmendriyänilaů

bhikńärthaŕ nagara-grämän asaěgo ‘lakńito ‘viçat
He wandered throughout the world, carefully controlling his senses, mind, and

intelligence. To beg alms, he traveled alone through numerous towns and villages,

hiding his true spiritual position so that he was not recognized by others.

PURPORT

The brähmaëa from Avanté became free from all bad association by remaining aloof

from those who desire material enjoyment and liberation. He had no desire to acquire

name and fame to impress others as he began to maintain himself by begging alms from

door to door. In the Caitanya-caritämĺta (Madhya 19.151), it is said:





560

UDDHAVA-GÉTÄ

brahmäëňa bhramite kona bhägyavän jéva

guru-kĺńëa-prasäde päya bhakti-latä-béja
According to their karma, all living entities are wandering throughout the

universe. Some of them are being elevated to the upper planetary systems, and

some are going down to the lower planetary systems. Out of many millions

of wandering living entities, one who is very fortunate gets an opportunity to

associate with a bona fide spiritual master, by the grace of Kĺńëa. By the mercy of

both Kĺńëa and the spiritual master, such a person receives the seed of the creeper

of devotional service.

The acceptance of tridaëňa sannyäsa is an indication of one’s complete dedication

to the devotional service of the Supreme Lord. The three rods of the sannyäsé’s daëňa

indicate that his body, mind, and speech are fully engaged in the devotional service of

the Lord. The engagement of one’s body, mind, and speech in the service of the Lord

enables one to manifest all good qualities, such as forgiveness, detachment, and freedom

from pride and material desires. Anyone who fully engages in the service of the Lord,

following in the footsteps of the previous learned devotees, will surely attain shelter at

the Lord’s lotus feet.

TEXT 33

Ta&vEPa[vYaSa&i>a+auMavDaUTaMaSaÂNaa> )

d*îaPaYaR>avN>ad]bűqi>a>Pair>aUiTai>a> ))33))

taŕ vai pravayasaŕ bhikńum avadhütam asaj-janäů

dĺńövä paryabhavan bhadra bahvébhiů paribhütibhiů
O gentle Uddhava, upon seeing him as an old, dirty beggar, uncultured people taunted

and insulted him with many harsh words.
COMMENTARY

Mischievous persons took pleasure in reproaching the old sannyäsé. The word



paribhütibhiů means “various kinds of reprimands.”
TEXT 34

ke-icita[ve

Paq#&=cEke-_+aSaU}a&ck-NQaa&cqrai




The Song of the Avanté Brähmaëa

Pa[daYacPauNaSTaaiNadiXaRTaaNYaadduMauRNae> ))34))



kecit tri-veëuŕ jagĺhur eke pätraŕ kamaëňalum

péöhaŕ caike ‘kńa-sütraŕ ca kanthäŕ céräëi kecana

pradäya ca punas täni darçitäny ädadur muneů

561


Some of these miscreants took away his sannyäsa rod, some took his begging bowl,

some took his deerskin äsana, some took his chanting beads, and some took his torn,

ragged clothing. Sometimes they pretended to return these things, only to conceal them

once again.

COMMENTARY

Someone took away his sannyäsa rod and when that person was about to return

it, someone else snatched it away. In this way, people mistreated the brähmaëa from

Avanté.


TEXT 35

Aŕ&c>aE+YaSaMPaŕ&>auĹaNaSYaSairta$e= )

MaU}aYaiNTacPaaiPaďa>ďqvNTYaSYacMaUDaRiNa ))35))

annaŕ ca bhaikńya-sampannaŕ bhuďjänasya sarit-taöe

mütrayanti ca päpińöhäů ńöhévanty asya ca mürdhani
When the brähmaëa would sit down by the side of a river to eat the food that he

collected by begging, sinful people would come and pass urine on it and then spit on his

head.

COMMENTARY

These wicked people urinated on his food and spat on his head.


TEXT 36

YaTavac&vacYaiNTaTaa@YaiNTaNavi˘-ceTa( )

TaJaRYaNTYaParevaiG>a>STaeNaae_YaiMaiTavaidNa> )

bDNaiNTarJJvaTa&ke-icŘDYaTaa&bDYaTaaiMaiTa ))36))



yata-väcaŕ väcayanti täňayanti na vakti cet

tarjayanty apare vägbhiů steno ‘yam iti vädinaů

badhnanti rajjvä taŕ kecid badhyatäŕ badhyatäm iti




562

UDDHAVA-GÉTÄ


Although he had taken a vow of silence, foolish people would try to make him speak,

and if he did not utter a word, they would beat him with sticks. There were others who

would say, “This man is a thief,” and then they would tie him up with a rope.
TEXT 37

i+aPaNTYaeke-_vJaaNaNTa WzDaMaRßJa>Xa#=> )

+aq ))37))

kńipanty eke ‘vajänanta eńa dharma-dhvajaů çaöhaů

kńéëa-vitta imäŕ vĺttim agrahét sva-janojjhitaů
They would insult him by saying, “This man is a hypocrite and a cheat. He lost all

his money and so his family rejected him. Now he has put on the garb of a sannyäsé just

to fill his belly.”
COMMENTARY

Some people said, “This man is a hypocrite. He earns his livelihood by showing off

his sannyäsa daëňa. He is a cheater and deceives innocent people. He has dressed like a

saint because he lost all his money.”



TEXT 38-39

Ahae WzMahaSaaraeDa*iTaMaaiNGairrai@v )

MaaENaeNaSaaDaYaTYaQa|bk-vŐ*!iNaęYa> ))38))

wTYaeke-ivhSaNTYaeNaMaeke-duvaRTaYaiNTa c )

Ta&bbNDauiNaRĺĺDauYaRQaa§-I@Nak&-iÜJaMa( ))39))

aho eńa mahä-säro dhĺtimän giri-räň iva

maunena sädhayaty arthaŕ baka-vad dĺňha-niçcayaů
ity eke vihasanty enam eke durvätayanti ca

taŕ babandhur nirurudhur yathä kréňanakaŕ dvijam
Some would ridicule him by saying, “Just see how this powerful sage is as steadfast

as the Himalaya Mountains. While remaining silent, he is pursuing his goal with great

determination, like a duck.” Other passed foul air on him, and some bound him with rope

and kept him captive, like a pet animal.




The Song of the Avanté Brähmaëa


COMMENTARY

563

Some people would facetiously say that the brähmaëa was very powerful and

unwavering, like a mountain. Some people passed foul air in front of his mouth. Others

bound him with rope and threw him into a dungeon, just as one puts a parrot in a

cage.


PURPORT

As a result of giving up false pride, one acquires the quality of tolerance. Due to their

deceitful mentality, non-devotees are always prone to attack the surrendered devotees

of the Supreme Lord in various ways. Only those who cultivate the quality of humility,

feeling themselves to be lower than the straw in the street, refuse to become entangled

by engagement in gross or subtle material enjoyment.


TEXT 40

Wv&Sa>aaEiTak&-du>%&dEivk&-dEihk&-cYaTa(

>aae˘-VYaMaaTMaNaaeidí&Pa[aá&Pa[aáMabuDYaTa

evaŕ sa bhautikaŕ duůkhaŕ daivikaŕ daihikaŕ ca yat

bhoktavyam ätmano dińöaŕ präptaŕ präptam abudhyata
In this way, the brähmaëa repeatedly suffered the threefold material miseries—

ädhyätmika, ädhibhautika, and ädhidaivika—understanding them to be allotted to him

by providence, and therefore unavoidable.
COMMENTARY

Adhibhautika miseries are those caused by other living entities, ädhyätmika miseries

are those caused by one’s own body and mind, and ädhidaivika miseries are those caused

by the demigods who control the forces of nature, such as heat and cold.
PURPORT

The conditioned soul identifies with his material body and because of this

misconception, it is very difficult for him to tolerate the miserable conditions of material

existence. The threefold miseries can be tolerated only by one who has taken shelter of the

lotus feet of Çré Nityänanda Prabhu, the exalted elder brother of the most magnanimous

Çré Kĺńëa Caitanya, who is non-different from the son of King of Vraja. Those who are

endeavoring to remain fixed in devotional service to the Lord do not become agitated

by the words and actions of atheists because they know that the non-devotees’ envy is






Yüklə 8,84 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   78




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin