(Traducerea oficială este citită de Jimmy Henry, notar
qeneral adjunct.)
JIMMY HENRY : Tribunalul Conştientei îşi deschide lucrările. Majestatea Sa foarte catolică va administra acum dreptatea în aer liber. Sfaturi medicale şi legale gratis, soluţionarea dublurilor şi a altor probleme. Toată lumea este cordial invitată. Dată în acest oraş loial al nostru Dublin în anul 1 al erei paradiziace.
PADDY LEONARD : Ce fac eu cu taxele şi impozitele ? BLOOM : Plăteşte-le, prietene. PADDY LEONARD : Vă mulţumesc.
FLYNN NĂSOSUL : Pot să închei o ipotecă pe poliţa mea de asigurare împotriva incendiilor ?
BLOOM (Inflexibil) : Domnii mei, luaţi notă că potrivit legii torţionare v-aţi angajat prin propria recunoaştere să plătiţi îndărăt suma de cinci lire în termen de şase luni. J. J. O'MOLLOY : Un alt Daniel am spus ? Nu ! Un Peter
O'Brien.
FLYNN NĂSOSUL : De unde scot eu cinci lire sterline ? PIPILICA BURK-E : Pentru necazuri cu vezica ? BLOOM :
Acid, nit. hydrochlor. dil. 20 picături, Tinct. nix. vom., 4 picături, Extr. taraxel. lig., 30 picături. Aq. dis. ter in die.
CHRIS CALLINAN : Care este paralaxa eclipticei sub-
solare a lui Aldebaran ?
BLOOM : Mă bucur să te aud, Chris. K. II.
JOE HYNES : De ce nu sînteţi în uniformă ?
BLOOM : Cînd progeniterul meu de sacră amintiră purta
uniforma despotului austriac într-o temniţă mucedă, unde
era uniforma dumitale ?
BEN DOLLARD : Panseluţele ?
BLOOM : înfrumuseţează grădinile suburbiilor.
BEN DOLLARD : Cînd se nasc gemenii ?
149
BLOOM : Atunci talăl (paterul, tăticul) cade pe gînduri.
LARRY O-ROURKE : Cer o licenţă de opt zile săptămînal
pentru noul meu stabiliment. Mă ţineţi minte, sir Leo, de
cînd stăteaţi la numărul şapte. Vă trimit eu o duzină
sticle de bere tare pentru cucoana.
BLOOM (Cu răceală) : N-am onoarea. Lady Bloom
primeşte daruri.
CROFTON : E cu adevărat o sărbătoare.
BLOOM : Domnia ta îi spui sărbătoare. Eu o numesc o zi
a sfintelor taine.
ALEXANDER KEYES : Cînd vom avea şi noi o- casă a cheilor ?
BLOOM : Eu mă pronunţ pentru reforma moralităţii municipale şi pentru cele zece porunci pur şi simplu. Lumi noi în locul celor vechi. Unirea tuturor, evrei, musulmani şi creştini. Trei acre şi cîte o vacă pentru toţi fiii naturii. Dricuri limuzine cu motor. Muncă silnică manuală pentru toţi. Toate parcurile deschise publicului, ziua şi noaptea. Maşini electrice de spălat vasele. Tuberculoza, nebunia, războiul şi cerşetoria trebuie să înceteze începînd din acest moment. Amnistie generală, carnavaluri săptămînale cu libertatea măştilor, suplimente pentru toţi, esperanto frăţia universală. S-a terminat cu patriotismul beţivilor din baruri şi al impostorilor hidropici. Bani pe gratis, iubire liberă şi o biserică laică liberă într-un stat laic liber.
O'MADDEN BURKE : Vulpe liberă în coteţ de găini libere. DAVY BYRNE (Căscînd) : Iiiiiiiiiiiaaaaaah ! BLOOM : Curse mixte şi căsătorii mixte. LENEHAN : Şi băi mixte ?
(Bloom le explică celor mai aproape de el planurile sale de regenerare socială. Toţi sînt de acord. Apare conservatorul muzeului din strada Kildare, trăgînd un cărucior în care sînt statuile mutilate ale mai multor zeiţe goale, Venus Callypige, Venus Pandemos, Venus Metempsychosis, şi statui de ghips, de asemenea goale, reprezentîndu-le pe cele nouă muze, ale comerţului, muzicii de operă, amorului, publicităţii, manufacturii, libertăţii cuvîntului, votului plural, gastronomiei, igienii personale, spectacolelor distractive pe malul mării, naşterii fără dureri şi astronomiei pentru popor.)
150
PĂRINTELE FARLEY : Omul acesta e un episcopalian, un agnostic, un orice-ar-fi-să-fie numai să caute să ne zdruncine credinţa noastră sfîntă.
D-NA RIORDAN (Rupîndu-şi în bucăţi testamentul): M-ai dezamăgit ! Eşti un om rău !
BABA GROGAN (îşi scoate gheata şi o aruncă în Bloom) : Bestie ! Fiinţă groaznică !
FLYNN NĂSOSUL : Dă-ne tonul, Bloom. Un cîntec de-al nostru de demult. BLOOM (Cu vervă plină de umor):
I-am promis că n-am s-o părăsesc niciodată
Şi ea s-a vădit a fi o stricată
Şi tra-la-la şi dum-dum şi tra-la-la încă-o dată.
HOPPY HOLOHAN : Bătrînul Bloom, dragul de el ! Nu
mai e altul ca el !
PADDY LEONARD : Irlandez de operetă !
BLOOM : Ce operă feroviară e ca o linie de tramvai din
Gibraltar ? Roşinele din Castalia. (Rîsete.)
LENEHAN : Plagiatorule ! Jos cu Bloom !
SIBILA VOALATĂ : Eu sînt Bloomistă şi mă mîndresc
cu asta. Eu cred în el în ciuda a totul şi a toate. Mi-aş da
viaţa pentru el, e omul cel mai nostim din lume.
BLOOM (Făcînd cu ochiul spre asistenţă) : Pariez că e o
fată pe cinste.
THEODORE PUREFOY (în şapcă de pescuit şi jachetă de
Dostları ilə paylaş: |