MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE 1
REPERE FUNDAMENTALE 1
ALE JURISPRUDENŢEI CURŢII DE JUSTIŢIE A COMUNITĂŢILOR EUROPENE 1
Cuprins 2
I. Libera circulaţie a mărfurilor 4
1. Cazul: Rewe-Zentrale AG vs. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein (Cassis de Dijon), nr.120\78, 20 februarie 1979 4
II. Libera circulaţie a persoanelor 4
1. Cazul: Lawrie Blum vs. Land Baden Wurttemberg, nr.66\85, 3 iulie 1986 4
2. Cazul: Procurorul regal al Belgiei vs. Royer, nr.48\75, 8 aprilie 1976 5
3. Cazul: Rutili vs. Minister fir the Interior, nr.36\75, 28 octombrie 1975 6
III. Libera concurenţă 7
1. Cazul: Metro S.B. & CO. KG vs. Comisia & SABA, nr.26\76, 25 octombrie 1977 7
2. Cazul: Continental Can vs. Comisia, nr.6\72, 21 februarie 1973 8
3. Cazul: United Brands vs. Comisia, nr.27\76, 14 februarie 1978 9
4. Cazul: Hoffmann - La Roche & Co. AG vs. Comisia, nr.85\76, 13 februarie 1979 9
5. Cazul: Imperial Chemical Industries (ICI) Ltd. vs. Comisia, nr.48\69, 14 iulie 1972 11
6. Cazul: Consten SARL & Grundig VerkaufsGmbH vs. Comisia, nr.56 & 58\64, 10 iunie 1965 12
IV. Ordinea juridică a CE şi UE 12
1. Cazul: Van Gend en Loos vs. Nederlandse Administratie der Belastingen, nr.26/26, 1963 12
2. Cazul: Costa (Flaminio) vs. Enel, nr.6/64, 1964 13
3. Cazul: Ministero delle Finanze vs. Simmenthal, nr.106/77, 1978 14
4. Cazul: R. vs. Secretary of State for Transport, ex parte Factortame, nr.C-213/89, 1990 14
5. Cazul: Grad Franz vs. Finanzamt Traunstein, nr.9/70, 1970 15
6. Cazul: Pubblico Ministero vs. Tullio Ratti, nr.148/78, 1979 16
7. Cazul: Defrenne vs. Sabena, nr.43/75, 1976 16
8. Cazul: Marshall vs. Southampton South-West Hampshire Area Health Authority (Marshall I), nr.152/84, 1986 17
9. Cazul: Von Colson & Kamann vs. Land Nordrhein-Westfalen, nr.14/83, 1984 17
10. Cazul: Marleasing SA vs. La Commercial Internacionale de Alimtacion SA, nr.C-106\89, 1990 18
11. Cazul: Webb vs. EMO Air Cargo (UK) Ltd., nr.32\93, 1992 19
12. Cazul: Metallgesellschaft Ltd., Hoechst Ag and Hoechst UK vs. Commissioner of Inland Revenue and H.M. Attorney General, nr.C-379\98 şi C-410\98, 2001 20
13. Cazul: Francovich, Bonifaci and others vs. Italy, nr.C-6& 9\90, 1991 21
14. Cazul: Brasserie du Pêcheur SA vs. Germany, nr.C-46\93, 1996 şi R. vs. Secretary of State for Transport, ex parte Factortame Ltd. & others (Factortame III), nr.C-48\93, 1996 21
15. Cazul: R. vs. H.M. Treasury, ex parte British Telecommunications plc, nr.C-392\93, 1996 22
16. Cazul: R. vs. Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Hedley Lomas (Ireland) Ltd., nr.C-5\94, 1996 23
V. Drepturile fundamentale şi principiile generale 24
1. Cazul: Stauder vs. City of Ulm, 1969, nr.29/69 24
2. Cazul: Internationale Handelsgesellschaft GmbH vs. Einfuhr-und Vorratsstelle Fur Getreide und Futtermittel, 1970, nr.11/70 24
3. Cazul: R vs. Kent Kirk, 1984, nr.63/83 25
4. Cazul: Mulder vs. Minister van Landbouw en Visserij, 1988, nr.120/86 25
5. Cazul: Sabbatini vs. EP, 1972, nr.20/71 26
6. Cazul: UK vs. Council (The Working Time Directive), 1996, nr.C-84/94 26
VI. Aplicarea reglementărilor comunitare 27
1. Cazul: Commission vs. Greece, 1988, nr.272/86 27
2. Cazul: Commission vs. Italy, 1986, nr.101/84 27
3. Cazul: Commission vs. UK, 1979, nr.128/78 28
4. Cazul: Commission vs. Greece, 2000, nr.C-387/97 28
5. Cazul: France vs. UK (Re Fishing Net Mesh Sizes), 1979, nr.141/78 29
6. Cazul: British Aerospace and Rover Group Holdings plc vs. Commission, 1992, nr.C-292/90 29
VII. Controlul legalităţii actelor instituţiilor 30
1. Cazul: Cimenteries vs. Commission (Noordwijk’s Cement Accord), 1967, nr.8 (11/66) 30
2. Cazul: Commission vs. BASF A.G., 1992, nr.C-137/92 P 30
3. Cazul: EP vs. Council (“Chernobyl”), 1990, nr.C-70/88 31
4. Cazul: Codorniu vs. Council, 1993, nr.C-309/89 31
5. Cazul: Transocean Marine Paint Association vs. EC Commission, 1974, nr.17/74 31
6. Cazul: EP vs. Council, 1985, nr.13/83 32
VIII. Răspunderea instituţiilor 32
1. Cazul: Lütticke (Alfons) GmbH vs. Commission, 1971, nr.4/69 32
2. Cazul: Schöppenstedt (Aktien – Zuckerfabrik) vs. Council, 1971, nr.5/71 33
3. Cazul: Laboratoires Pharmaceutiques Bergaderm and Goupil vs. Commission, 2000, nr.C-352/98P 34
4. Cazul: CNTA vs. Commission, 1975, nr.74/74 34
5. Cazul: Bayerische Hnl Vermehrungsbetriebe GmbH & CO. KG vs. Council and Commission, 1978, nr.83, 94/76, 4, 15, 40/77 35
6. Cazul: Kampffmeyer vs. Commission, 1967, Joined Cases no. 5, 7, 13 – 24/66 35
IX. Recursul prealabil 36
1. Cazul: Rheinmühlen – Düsseldorf vs. Einfuhr-Und Vorratsstelle Getreide, 1974, Joined Cases no.146 & 166/73 36
2. Cazul: Broekmeulen (C.) vs. Huisarts Registratie Commissie, 1981, nr.246/80 36
3. Cazul: Cilfit SRL. and Lanificio di Gavardo SPA. vs. Ministry of Health, 1982, nr.283/81 37
4. Cazul: Da Costa En Schaake NV, Jacob Meijer NV & Hoechst – Holland NV vs. Nederlandse Belastagingenadministratie, 1963, nr.28 – 30/62 37
5. Cazul: Foglia (Pasquale) vs. Mariella Novello (no.1), 1980, nr.104/79 38
6. Cazul: Foto – Frost (Firma) vs. Hauptzollamt Lübeck – OST, 1987, nr.314/85 38
7. Cazul: Zuckerfabrik Süderdithmarschen A.G. vs. Hauptzollamt Itzehoe, 1991, nr.C-134/88 & C-92/89 39
Interzicerea importării şi comercializării în RFG a unei băuturi originare din Franţa (Cassis de Dijon), pe motivul că legislaţia germană prevede o concentraţie minimă de alcool, pe care băutura respectivă nu o avea.
1. În domeniile în care nu există o reglementare unitară la nivel comunitar, fiecare stat membru poate impune pe teritoriul său propriile prevederi privind producţia şi comercializarea alcoolului şi băuturilor spirtoase, dar acestea nu trebuie să constituie restricţii cantitative la import sau măsuri cu efect echivalent acestora.
2. Obstacolele aduse liberei circulaţii a mărfurilor prin disparităţile legislaţiilor naţionale sunt acceptate în măsura în care sunt justificate de interese imperative, cum ar fi mai ales: eficacitatea controalelor fiscale, protecţia sănătăţii publice, loialitatea tranzacţiilor comerciale şi protecţia consumatorilor.
3. În speţă, Curtea a decis că este vorba de o măsură cu efect echivalent restricţiilor cantitative la importul de mărfuri, care nu se justifică printr-o exigenţă imperativă.
Această speţă pune bazele principiului recunoaşterii mutuale în dreptul comunitar, conform căruia în lipsa unor reglementări unitare la nivelul Uniunii, un stat membru trebuie să accepte pe teritoriul său produsele care sunt conforme cu legislaţia statului membru de origine.