Université Jean Moulin Lyon 3



Yüklə 1,55 Mb.
səhifə4/27
tarix08.01.2019
ölçüsü1,55 Mb.
#91866
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27






Chapitre II



Champs de recherches

L'Université Claude Bernard se caractérise par ses recherches scientifiques et médicales et par ses chercheurs rattachés au CNRS. Elle est divisée en deux fédérations : sciences et santé. Cette université réunit approximativement 17000 étudiants du DEUG au doctorat. L'enseignement des langues est minoritaire. Ce sont en majorité les étudiants en DEUG qui sont obligés de suivre des cours de langues. Néanmoins, trois licences et une maîtrise sont habilitées à suivre des cours d’anglais dans la fédération « sciences ». En « santé », les deuxième et troisième années de médecine, pharmacie et odontologie suivent obligatoirement des cours de langues. Les six IUP (l’Institut de l’environnement et d’ecodéveloppement, l’Institut de management, etc.) obligent leurs étudiants à apprendre deux langues. Les deux IUT rendent les cours de langues obligatoires durant les deux années d’études. Ceci fait qu'il y a chaque année environ 3200 à 3500 étudiants qui suivent des cours de langues à Lyon 1. Entre 2500 à 2700 suivent des cours d'anglais, 500 à 600 suivent des cours d'allemand et 140 à 200 suivent des cours d'espagnol. Il y a donc 2000 heures de cours de langues. Ces cours sont assurés par 32 enseignants dont un Maître de conférence, trois agrégés, huit certifiés, quatre PASTs et 16 vacataires.

Le Centre Commun de l'Enseignement des Langues dirige la totalité des cours de langues dans les deux fédérations. Physiquement, le centre se situe sur le domaine de la Doua à Villeurbanne, mais les enseignements se font sur tous les sites de l'Université : Lyon Sud, Rockefeller, Odontologie et la Doua, ce qui pose de nombreux problèmes pour l'organisation des cours.

Sur chaque site, il y a un petit nombre de salles réservées pour l'enseignement des langues. Ces salles contiennent du matériel souvent utilisé par les enseignants pour assurer leurs cours tel que téléviseurs et magnétoscopes. De plus, chaque site est équipé d’un centre de ressources langues contenant du matériel audio-visuel et informatique.




    1. Le Contexte pédagogique large à l’Université Claude Bernard Lyon 1

L’enseignement des langues à l’Université Lyon 1 a longtemps été caractérisé par les « trois P » décrit par Skehan :129 la présentation (d’une structure par exemple), la pratique (par des exercices, souvent structuraux, mais plus récemment lacunaires, QCM, etc.), et la production (souvent limitée à une phrase en réponse à une question posée). C’est une approche de l’enseignement des langues qui n’a pas été supplantée par l'approche communicative à Lyon 1, excepté par quelques enseignants qui ont rapidement repris l’approche des trois P. Cette approche, comme l’explique Skehan, est très appréciée par la facilité d’organisation et le rôle central de l’enseignant, par la facilité de l’évaluation, et aussi par la facilité de faire passer ce type d’enseignement aux nouveaux enseignants. L'approche communicative était faible dans ces domaines. Ces pratiques existent encore aujourd’hui. Les enseignants n’ont pas de livre de « méthode » : ils font découvrir aux étudiants des documents concernant les domaines de spécialité de chaque groupe-classe. La découverte d’un document passe souvent par une première présentation de structure. Le document est le support de cette présentation. Les exercices, bien qu’ils incluent des questions de compréhension du document, reposent essentiellement sur la structure étudiée. Enfin, l’étudiant est permis de parler en répondant aux questions de l’enseignant qui focalise la plupart de ses questions plutôt sur l’utilisation de la structure que sur l’éventuelle production orale de l’étudiant. La structure grammaticale donc, bien que rendue un peu plus discrète parfois grâce à la découverte d’un document, reste néanmoins le centre de l’organisation d’un cours d’anglais pour une grand partie de l'enseignement à Lyon 1.

Willis nous explique les principaux problèmes de ce type d’enseignement. Elle explique que parfois, les apprenants arrivent à s’exprimer au moment de la production libre sans avoir recours à la forme visée. Ou bien, au contraire, ils utilisent la forme beaucoup trop souvent dans le but de la contrôler. Ils ne communiquent pas vraiment dans ce cas. Enfin, parfois ils arrivent bien à utiliser la forme visée en cours, mais en dehors du cours, ils ne l’utilisent pas quand il le faut ou bien ils l’utilisent à tort.130 « Unfortunately the PPP cycle restricts the learner’s experience of language by focusing on a single item. By relying on exercises that encourage habit formation, it may actually discourage learners from thinking about language and working things out for themselves. »131

    1. Les outils d’enseignement

Chaque enseignant apporte à sa classe de langue des matériaux que l'on peut appeler des outils pour l'aider dans sa tâche. C’est en ceci que le premier « P », la présentation, varie d’un cours à l’autre et d’un enseignant à l’autre. C’est aussi dans l’utilisation de ces outils que l’on voit l’influence des méthodes développées au cours des années et parcourues rapidement dans notre premier chapitre. L’enseignement des langues à Lyon 1 est en fait basée sur les trois P mais force est de constater que l'approche est plus éclectique qu'intégrative.



      1. Livres de méthodes

Le livre de méthode est un outil utilisé par l’enseignant pour la préparation de ses cours (et non à l'intérieur du cours avec les étudiants) aussi bien pour des raisons pédagogiques que pour des raisons pratiques. Il existe des livres de méthode pour toutes les théories linguistiques. Il était même question récemment de rendre obligatoire pour tous les enseignants de premier cycle l'utilisation d'un livre de méthode particulier. Contraindre tous les enseignants à suivre une seule méthode donc une théorie particulière, aurait enlevé à cet outil un aspect de ce qui le rend utile pour l'enseignant, c’est-à-dire un choix personnel par sa préférence donnée à une théorie plutôt qu'à une autre. Certains enseignants préfèrent entamer chaque cours avec la « grammaire », d'autres avec des tâches de communication, etc. Les livres de méthode sont conçus pour toutes ces préférences et ont en plus un « planning », un « livre de l'enseignant » avec les réponses, en fait, tout le nécessaire pour faciliter la préparation du cours. En général, ils suivent les trois P. Il suffit, pour l'enseignant, de se sentir à l'aise avec telle ou telle approche pour mettre en place un ‘bon’ enseignement.

Cependant, Lightbown nous met en garde pour ce qui concerne « la bonne méthode ». « Research on learning styles should make us sceptical of claims that a particular teaching method or textbook will suit the needs of all learners. » 132 Le même argument est vrai pour « teaching styles ».


      1. Vidéo et audio

Le laboratoire audio-oral a toujours été l'outil privilégié du structuralisme-behaviorisme par l’utilisation d'exercices structuraux. Jusqu'à récemment à Lyon 1, de nombreux enseignants ont utilisé très souvent ce type de laboratoire. Les laboratoires ne sont plus entretenus et il reste quelques enseignants qui regrettent l'utilité de cet outil pour effectuer leur « pattern drills ».

Cependant, le laboratoire de langues pourrait trouver une utilité en dehors des « pattern drills » et ainsi rendre service à l’enseignement des langues aujourd’hui.133 Le laboratoire est un lieu de travail individuel, où chaque étudiant se concentre sur l'écoute d'un document choisi par son enseignant. Il peut pratiquer sa prononciation sans être entendu par ses pairs. L'intérêt, pour les enseignants comme pour les étudiants, est au niveau pratique : tous les étudiants travaillent en même temps sans déranger la classe, l'étudiant a accès à plusieurs accents, il écoute la langue parlée par des autochtones, mais surtout il développe ses compétences de compréhension de l'oral au lieu de se concentrer sur l'écrit. Selon certains enseignants de Lyon 1, les étudiants ont tous la possibilité de pratiquer la langue grâce au laboratoire de langues alors qu’en cours, il n’y a jamais assez de temps pour faire parler toute la classe.134

La vidéo est un support très souvent utilisé par les enseignants. Pour certains, c'est un moyen facile d’assurer un cours, parfois intéressant pour les étudiants mais qui comporte peu d’investissement et de rentabilité pédagogiques. Pourtant, les enseignants qui s’investissent dans l’utilisation de ce moyen comme outil pédagogique savent que ce n’est pas un moyen de facilité. Le traitement de chaque vidéo nécessite une préparation pédagogique souvent longue à cause de la nature du document. Bien que la préparation pédagogique d’une vidéo se fasse mieux en équipe à cause du travail que cela impose, elle s’élabore encore individuellement. La culture du service de l'enseignant, calculé sur un certain nombre d'heures de face à face avec les étudiants, fait que les enseignants ne sont pas encore tous prêts à réaliser un véritable travail d'équipe.




      1. Textes  :

Le cours de langue classique au Centre Commun de l’Enseignement des Langues se base sur un support textuel, soit un article de magazine ou article de journal, soit parfois un article trouvé sur Internet. C’est à partir d'un texte que la plus grande partie de la Présentation (le premier P) se constitue. Le texte est souvent le point de départ pour étudier un aspect de la langue tel qu’une structure spécifique, du lexique, ou des expressions que l’enseignant estime importantes à mémoriser. Il est assez facile d'exploiter des textes de cette façon. Les étudiants peuvent se retrouver en un seul groupe pour la lecture du texte, se séparer en petits groupes pour une analyse plus précise, faire un travail à la maison,135 parfois préparer un exposé et tout cela à partir d’un seul texte. Le fait que le texte est facile à photocopier n'est pas un aspect négligeable.




    1. Yüklə 1,55 Mb.

      Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin