Fîntîna Castaliei
Incununat apoi cu laur, Apolo a plecat prin lume. N-a trecut însă vreme lungă şi a-ndrăgit pe alte fete. Dar, ca un demn fiu al lui Zeus, le-a părăsit, la rînd, pe toate. Fiii lor au întemeiat multe oraşe, în Elada. Numai că vestea necredinţei zeului faţă de soţii se răspîndise pretutindeni şi fetele fugeau de dînsul, cătînd să scape de ruşinea de-a fi şi ele amăgite şi părăsite rînd pe rînd.
Era însă pe acea vreme o tînără, Castalia, fiică a regelui din Delfi. Fata avea un har : cînta, cum nu putea să cînte alta. Cînta şi se juca pe munte cu fetele de vîrsta ei.
Zeul, văzînd-o, a-ndrăgit-o şi a cerut-o de soţie.
Castalia iubea pe altul, pe un păstor care-şi mîna cirezile acolo-n munte. Şi ei se întîlneau ades şi îşi juraseră credinţă, pînă la moarte, amîndoi. Zeul Apolo ştia totul, ura pe tînărul păstor şi într-o zi l-a-ntîmpinât cu ochii-n flăcări şi i-a spus :
— Te chem la luptă, fecior aş !... Eu trag cu arcul, tu cu lancea. Am auzit cum te-ai lăudat că poţi ţinti la fel ca mine... Şi mai-nainte ca flăcăul să fi putut ridica lancea, zeul a şi tras o săgeată.
Păstorul a căzut în brînci, apoi pe spate, şi-a murit. Zeul Apolo a chemat un cîrd de corbi să-l ciugule şi a plecat să caute fata.
Castalia tocmai venise să ia apă dintr-o fîntînă. Zeul s-a apropiat de dînsa, spunîndu-i în acelaşi timp :
— Iubitul tău piere pe munte. L-am izbit cu săgeata-n piept. Acum poţi fi soţia mea. Eşti liberă... Vei fi a mea...
Şi-a vrut s-o şi cuprindă-n braţe. Dar ea n-a stat să se gîndească. A sărit în adîncul apei.
Zeul n-a mai putut s-o scape ; dar a rostit îndurerat :
— Apa în care te-ai zvîrlit, Castalia, va căpăta numele tău. Pitia însăşi n-o să poată afla viitorul nimănui, de nu îşi va spăla-nainte trupul în apa limpede... Iară poeţii, de vor vrea să spună stihuri măiestrite, să cînte imnuri zeilor, vor trebui să se adape întîi de-aici, şi-apoi să pună mîna pe liră, ca să dea glas strunelor, în viers vrăjit 98...
El însuşi, zeul, a rămas acolo timp îndelungat, rostind în amintirea fetei cîntări bogate-n armonii, şi alinîndu-şi astfel dorul de fata regelui din Delfi.
Apolo află o veste neplăcută
Dealtminteri, zeul era tare mîndru de lira lui.
— Nu-i nimeni mai presus de mine, glăsuia muzelor adesea.
Nu-i nimeni ?... Nu era...
Pentru că, iată, muzele au adus din Frigia o veste. Tînărul Marsias, cutezătorul, a făcut o unealtă nouă de cîntat, numită flaut. Şoapta lui e duioasă, alinătoare.
Cînd punea Marsias la buze noua unealtă de cîntat, freamătul vieţii contenea. Nimfele şi satirii se-adunau şi ascultau, fără de glas, cîntarea lină şi sunetele nemaipomenite.
Se povestea că-n Frigia, odată, se năpustiseră duşmanii peste ţară, ca frunza şi ca iarba, împovăraţi de arme şi de ură.
Ţara era aproape-nfrîntă şi desperarea năvălea, nebună. Femeile-şi smulgeau de la sîn pruncii şi-i ucideau, decît să cadă pradă duşmanului sălbatic, nemilos.
în clipele acelea, cînd părea că-i dusă ultima nădejde, s-a ivit Marsias în luptă.
— Bine-ai venit ! strigau oştenii. Cu flautul tău vei mîngîia pe cei care-şi dau viaţa pentru ţară...
Marsias le-a zîmbit, şi ducîndu-şi unealta nouă de cîntat la buze, a suflat cu putere într-însa, făcînd să izbucnească-o melodie. Iar degetele îi jucau pe flaut, parcă săltafi nişte voinici în horă.
Sunete tînguioase au ţîşnit. Duşmanii şi-au contenit pasul. Lăncile le-au alunecat. Din mîini le-au căzut săbiile-ascuţite, şi scuturile peste ele, făcînd zgomot. Săgeţile făceau îndată cale-ntoarsă.
Iar rîurile ţării se-nălţau din matca lor cu vuiete grozave şi se uneau, alcătuind o mare cu valuri crîncene, urlînd turbate. Năvălitorii au fost luaţi de ape, izbiţi de arbori şi striviţi de pietre. Nici unul nu s-a întors acasă, să-şi mai revadă soţia şi copiii. Marsias a cîntat necontenit, pînă-au pierit cu toţii, luaţi de apă...
— O, Marsias ! au grăit frigienii. Ce mulţumire ţi-am putea aduce ţie, ce ne-ai scăpat de moarte, de jaf şi de robie ruşinoasă ?
— Nu-mi trebuie nimic, a spus flăcăul. Nu eu, ci cîntecul de flaut a scăpat ţara...
Şi auzind Apolo că flăcăul rîntă cu atîta iscusinţă, s-a-ntunecat de supărare. Urcîndu-se în carul său de aur, a purces către Frigia, şi ajungînd acolo, a trimis să-l cheme pe Marsias şi l-a-ntrebat :
— Ce instrument cîntă mai minunat ?... Răspunde !...
— Tu crezi că lira, şi eu — flautul... a rostit Marsias.
— Atunci să te întreci cu mine ! a poruncit zeul Apolo.
— Primesc, dar îi cer drept judecători pe-acei ce locuiesc pămîntul : oamenii, nimfele, satirii.
— Nu ! Nu mă învoiesc, a mai spus zeul. Toţi sînt nepricepuţi ca tine. Doresc să vie cele nouă muze, al căror oblăduitor sînt eu.
Zeul a făcut apoi semn spre slavă, şi muzele s-au şi înfăţişat.
— Acela care o să-nvingă are dreptul să-l pedepsească pe celălalt cum o pofti !... a rostit ultimul cuvînt Apolo.
Şi-ndată anceput concursul...
Marsias este învins prin viclenie
Intîiul a-nceput Apolo cu lira sa. Atît de dulce suna lira, că muzele l-au aplaudat :
— Fiul zeiţei Leto o să-nvingă !...
Dar Marsias şi-a dus flautul la gură, pornind să-şi cînte melodia. Iar cîntecul ţîşnea din flaut atît de cald, atît de straniu, încît părea un vis, o taină, care se furişa în suflet şi-l fermeca...
— O, ce frumoasă este cîntarea lui ! au strigat cele nouă muze. întrece lira lui Apolo...
— întrece lira mea ? a spus Apolo, cu vocea ameninţătoare. O, muzelor, nu ştiţi ce spuneţi ! Mă mîniaţi cu vorba asta. Să mai cîntăm încă o dată... Primeşti flăcăule ?...
— Primesc !
Numai că de-astă dată zeul şi-a însoţit lira cu glasul. Şi cîntul lui era divin. Muzele toate, bucuroase, au spus că el e-nvingătorul. Marsias, însă, s-a-mpotrivit, spunînd că lupta a fost prea bine hotărîtă, de la-nceput, doar între liră şi flaut.
— Ce caută glasu-n lupta asta ? El aparţine altei arte.
— Ba nu, şi tu te foloseşti de gură, cînd sufli-n flaut, a grăit zeul. Deci pot să cînt şi eu cum vreau, la fel ca tine, Marsias ! Ba, chiar mai mult. Vezi lira mea ? Eu cînt dintr-însa, cînd dintr-o parte, cînd dintr-alta. Să cînţi şi tu la fel, din flaut.
— Cu lira ta văd că se poate, a spus flăcăul, dar eu nu pot să suflu-n cellalt capăt al flautului, ştii foarte bine. Asta e doar o viclenie, ca să mă-nvingi — căci nu poţi altfel...
Concursul a-nceput din nou. Zeul şi-a pus tot meşteşugul în cînt cu lira şi cu vocea, iar Marsias s-a întrecut pe sine în cîntecul duios de flaut.
Patru din cele nouă muze erau de partea lui Apolo. Patru-i lăudau însă rivalul. Mai era una : Caliope, muza poemelor, şi dînsa îl îndrăgise pe Apolo. Ea i-a dat votul zeului. Astfel, nedreptul olimpian a cîştigat acest concurs şi l-a înfrînt pe Marsias. Şi zeul necăjit la culme pe Marsias că-l înfruntase şi era gata să-l întreacă, de nu i-ar fi venit în sprijin frumoasa muză Caliope, a pus la cale o osîndă de o cruzime fără seamăn. Legîndu-l pe Marsias de-un pin, l-a jupuit de toată pielea, cu mîna lui, însîngerîndu-l.
— îţi ceri iertare ? îi striga.
Flăcăul n-a cerut iertare ; i-a spus doar zeului atîta :
— Fiu al lui Zeus, m-ai înfrînt cu ajutorul Caliopei ; dar nu m-ai întrecut, viclene, şi nu mâ tem deloc de tine. Cîntecul meu din flaut va fi de-a pururi cinstit şi neuitat de oameni, de toţi aceia care-nfruntă voinţa zeilor tirană...
Şi şi-a dat sufletul, viteazul...
Sîngele lui s-a scurs în tină, roşu şi gîlgîind cu spume. S-a prefăcut, se povesteşte, într-un rîu neobişnuit. Un rîu cu unda purpurie, căruia oamenii i-au dat numele cîntăreţului ucis. Oamenii, nimfele, satirii l-au plîns, l-au plîns vreme-ndelungată. Flautul lui drag, purtat de valuri, a colindat prin toată lumea şi, după cum spune legenda, el cînta singur, peste ape, imnul cel aspru-al răzvrătirii.
Atîta doară că Apolo, temîndu-se ca muritorii să nu înveţe acest cîntec, a cules flautul de pe ape, l-a dus în templul său din Delfi şi l-a-nchinat, să facă pace cu umbra celui ce pierise...
Dostları ilə paylaş: |