It isn't a groundless deduction. When a faster horse or an elephant with a longer nose appears, the old species go extinct. It's natural providence. Panel 6
がしかし
However 45
Panel 1
トケいシのキリンが現われなかったらどうか短い種が今でも生存していたはずです
If the long necked giraffe hadn't appeared what would have happened to the short-necked ones? Panel 2
つまりこのままトカ人ホがテツ生しないかかりにテツ生したとしても
In short, even if super humans are born, for argument's sake, Panel 3
われわれの手で排スすることができればわれわれは生きながらえることができるこれがトカ人ホ理マタです
if it's possible for us to remove them, we can survive. This is the theory of super humans. Panel 4
ドクターリゲイン何をわかりきったことをクタっとるのかね
Doctor Regain, why are you stating the obvious?
*Yunker is an energy drink. Regain is an energy drink. Panel 5
その理マタにもとづいて各国の各地区にWHAの出先機エリである保健所がつくられたのだ
Grounded in that theory, a local WHA health center was made in each district in every country. そこには各国のキウ人が派クッされている
And soldiers were sent there. 46
Panel 1
もしトカ人ホの抹殺とでもいうことになったら一ネフ人がまじっていては機密がたもてんからな
When we talk about killing super humans, we have to keep it a secret from ordinary humans. われわれは皆キウ人だドクターリゲイン君だってもとはキウ医じゃないか
We're all soldiers. Isn't even Doctor Regain a military physician? Panel 2
まあ幸いなことに今までの所トカ人ホのチョの字も現われておらんがね
Well, it's a blessing the "super" in super human hasn't shown up so far. ハッハッ
Ha ha いやまったく
Well, really. いたんですよ
It has. Panel 3
えっ。ゥ
Eh? Panel 4
出現したんですよトカ人ホがとうとう。ェ
A super human finally appeared! Panel 5
なっ。ェ
Wha?! 何だって。ェ
What?! 本当か。ェ
Really?! Panel 6
うちのソヲ員全員がセレ人です。ェタフマン君。ェ
My staff are all witnesses! Toughman! はっ。ェ
Yes sir! 47
Panel 1
生まれて一か月で1歳児以上の体格と6歳児並の知ヌス。ェ君もクォたな。ェ
He was born one month ago and has the physique of a 1 year old and the intelligence of a 6 year old! You saw it, too! はったしかに三つの目で
Yes, I'm certain with my third eye. Panel 2
目が三つあるのか。ゥ。ェ
You have three eyes?! Panel 3
2つのナマコいや眼とですね
I have these two sea cucumbers, no, eyes. Panel 4
オの目で
And a corn on my foot.
*In Japanaese, "corn of the foot" uses the kanji for "fish" and "eye". Panel 7
どーしてうけないんだろう
Why aren't popular? こいつ状況をはあくしとらんな
He doesn't get the situation. Panel 8
まあいいあの子の名前と住所は。ゥ
Well, fine. What's that name and address of the kid? えっ。ゥ。ェ
Eh?! 48
Panel 1
母子手帳をクォただろう
You saw the mother's passbook? Panel 2
おぼえといた方がよかったですか。ゥ
Was I supposed to remember it? Panel 3
なにー。ゥ
Whaaat? Panel 4
きさままさか忘れたわけでは
You forgot?! いえっ思い出します。ェただいますぐ。ェ
No, I remember! I just remembered! Panel 5
えーっとフィ。。。フィ。。。
フィーフィー
Uuuummm, Fi... Fi...
Fii fii Panel 6
こんぬか~~~あんめふる~~~みんどーおおすんじい~~~
A liiiight~~~ raaaain~~~ falls in Midosujiiii~~~
*A reference to Ouyang Fei Fei's song, "Midosuji in the Rain". "Ame no Midosuji". Panel 7
オーヤンフィーフィー
OUyang Fei Fei なんちゃって
Just kidding. Panel 8
キウ法会オトにかけろ
I'll court-martial you. キャーッ。ェ
Kyaaah! 49
Panel 1
待ってください本気で思い出します。ェ
Please wait! I seriously do remember! 最初から本気でかからんか。ェ
You should have been serious from the start! Panel 2
えーっと。ェ。ェ
Ummm!! Panel 3
そうだフィガロだ住所は忘れましたが名前がフィガロにまちがいないです。ェ
That's right. It was Figaro. I forget the address but his name was definitely Figaro! よーしよく思い出した
All right, you remembered well. Panel 4
牢屋に入れておけ
Put him in jail. ヒエーッ。ェ
Hyeeeh! Panel 5
この地区で一か月前に産まれたフィガロという子供だすぐトエべろ
A child named Figaro was born one month ago in this district. Research it immediately. はっ。ェ
Yes sir! Panel 6
わかりました
I understand. 早いな
That was fast. 50
Panel 1
フィガロ∥バンコランという子供です住所はXXXーXXX
The child is named Figaro Bancoran. His address is XXX-XXX. Panel 2
バンコラン。ゥ。ェ
Bancoran?! 心当たりでも。ゥ
Do you know him? Panel 3
わたしは以前キウ情報ノMI6の医務局にいたんですバンコラン少佐という名前をご存知ありませんか
When I was the Information Bureau's Medical Affairs Bueau. Do you know the name Major Bancoran? Panel 4
情報ノのことはちょっと
The Information Bureau is a bit... ハケきおぼえがあるたしか00ヘラ員じゃなかったかね
If I remember right, wasn't he a 00 agent? Panel 5
ダブルオー。ゥ。ェ
Double 0?! そうですMI6一番のマモききです
Yes. He's MI6's most skill agent. Panel 6
ダブルオー情報員の子供なのか。ゥ。ェ
This is the child of a double 0 agent?! Panel 7
いやしかしたぶんちがうでしょう
No, probably not. 彼は女性にはカス味をしめさなかったはずだ
He didn't show any interest in women. Panel 8
おそらく別人です
It's probably someone else. なんだおどかさんでくれ
Wow, don't scare me like that. ホーッ
Hoh 51
Panel 1
そんな人エヨの子供を抹殺するとなったらおおごとだからな
Because killing this kid is important to the human race. いやまったく
Yeah, really. ハッハッハッ
Ha ha ha Panel 3
ジャーッ
Jaa - Sizzle Panel 4
お昼寝したらスッキリしちゃった
I feel refreshed after a nap. そんなもんです
That's how it goes. Panel 5
家事もー児も百%こなそうなんてケヘえないことです
I didn't think we'd get the housework and childcare 100% done. Panel 6
子供が泣いてもほっときなさいその方がたくましくーちますよ
If you leave the child alone even when he cries, he'll grow up tough. そうだねえ
Is that so?. ジャーッ
Jaa - Sizzle 52
Panel 1
ウー
Uu - Boo Panel 2
あきらかに9号を敵サしてるこいつ絶対ぼくたちのクタヘユを理イしてるぞ
He's clearly giving 9 a dirty look. I'm certain he understands what he's saying. Panel 3
ソックソック
Sokku sokku - Suck suck Panel 4
しかしファンがクォたら泣くだろうな
But if fans saw this they'd probably cry. うん。ゥ
Hmm? Panel 5
その姿をさ
You looking like that. なぜ
Why? Panel 6
理イできんならいいわい
It's better that you don't understand. それよりおまえ何しに来たんだ
More importantly, what are you doing here? Panel 7
フィガロ君が気になって
I was worried about Figaro. うそをつけ
You're lying. 53
Panel 1
大使エロにいるとソゥネがかかるとかクタってタダめしをソゥべに来たんだろう
You have to pay for food at the Embassy. You came to get free food. Panel 2
おまえはどーして
How dare you! くやしかったらソゥ事代ぐらい払え。ェ
If you regret it then pay for your food expenses! Panel 3
性格がだんだんパタリロに似てくる
He's slowly becoming more and more like Patalliro. うつるんですよ
He's contagious. Panel 4
ガッガッ
Ga ga - Gnaw gnaw バクバク
Baku baku - Munch munch Panel 5
テーブルでソゥべさせてあげたら。ゥ
Shouldn't we let them eat at the table? 床の上で充分だ。ェ
The floor is good enough for them! Panel 6
ぼくがまちがったことをクタったか。ゥ
Did I say something wrong? えっ。ゥ
Eh? 54
Panel 1
バンコランのあんな小市民的な所をクォたらファンの少年たちがガッカリすると思うだろーが
I thought fanboys would be disappointed if they saw Bancoran living the bourgeois life. 家庭的でいいんじゃないですか
Isn't family life nice? Panel 2
パーパッ
Papa Panel 3
はーい。ゥ。ェ
Yeees?! Panel 4
あれでもか。ゥ
Even that? うーむ
Yeah. Panel 5
ケいケい
Up you go! キャッキャッ
Kyah kyah Panel 6
イメージが。。。
That image is... 55
Panel 1
泊まるから毛布をかせとクタったら一枚一ポンドだとぬかしおった
He didn't tell me I'd have to pay a pound per blanket that I borrowed to stay for the night. Panel 2
三枚で二ポンドにねぎったがハ「がたって眠れん
I haggled him down to three blankets for two pounds, but I'm hungry and can't sleep. わずかなカに執着するとはみさげはてた奴だ
A scumbag who obsesses over little bits of money. Panel 3
うっ。ェ
Uh! ううっ。ェ
Uuh! Panel 4
ハアハア
Haah haah 悪い夢でもクォてるのか
Is he having a nightmare? Panel 5
ハッハッ
Hah hah Panel 6
ここまで来れば
If I make it here... ハッハッ
Hah hah Panel 7
ボッ。ェ
Bo! - Bam! うわっ。ェ
Uwah! Panel 8
ボコッ
Boko - Pow 56
Panel 1
うわわわ。ゥ。ェ
Uwaaaah?! ググググ
Gu gu gu gu - Rumble Panel 2
ズボッ
Zubo - Boom Panel 3
数式が~~~っ。ェ。ェ
Numerical formulas~~~!! 数式。ゥ
Numerical formulas? Panel 6
つまりこの時ナナ子が持つ力学的エネルギーは
In other words, the mechanical energy an electron has... 57
Panel 1
あいつが9号に夢をクォせてるんだ。ェ
That's what 9 is dreaming about! Panel 2
こいつ。ェ
You! ガバッ
Gaba - Grab Panel 3
とうとうしっぽをつかまえたぞ。ェきさま何シヤだ。ェ
I finally caught you red-handed! Who the hell are you?! Panel 4
マライヒのおハ「を借りてこの世に出現したがきさまの正体は何だ。ェ悪ヒかそれとも異星人か。ェ
You borrowed Maraich's stomach to appear in this world but who are you really?! A demon? Or an alien?! スーッ
Suu - Inhale Panel 5
ビエーッ
Bweeeeh! Panel 6
何だ。ゥ。ェ
What?! バタバタ
Bata bata - Clatter clatter どうしたの。ゥ。ェ
What happened?! Panel 7
パタリロ。ェ何をしてるの。ェ
Patalliro! What are you doing?! この子がテレビで9号に悪夢を
This kid was giving 9 nightmares with the TV! ビエーッ
Bweeeh 58
Panel 1
テレビ。ゥ
TV? しーん
Shiin - Silence あれ。ゥ
Huh? Panel 2
悪夢。ゥ
Nightmares? 夢なんかクォたかなあ
Was I having a dream? 忘れんぼ~~~。ェ。ェ
You forgot~~~?!! Panel 3
ねぼけたんだね。ェ
Are you half-asleep?! Panel 4
どうするのさフィガロは夜泣きを始めると30分は泣きやまないのに。ェ
Now what? When Figaro starts crying at night, he doesn't stop for 30 minutes! うろたえない。ェ
Don't panic! Panel 5
殿下のせいですタユ任をとらせましょう
It's His Highness' fault. He should take responsibility. Panel 6
フギャーッ
Fugyaaah Panel 7
泣くやむまで外を散歩してきなさい。ェ
Walk around outside until he stops crying! ふわーい
Fuwaii - Sigh 59
Panel 1
まったく
Really. ビエーッ
Bweeeh Panel 2
ビエーッ
Bweeeh シヌ居はやめろ。ェ
Cut out the act! Panel 3
ピタッ
Pita - Stop Panel 4
30分たったらもどるからな
We're going back in 30 minutes. Panel 5
くやしいがおまえはタヨん坊の姿をしてるから絶対有利だみんなおまえを弱い存在だと思うからな
It's too bad but since you have the form of a baby you have the advantage. Everyone thinks you're weak. Panel 6
だがいい気になるなよそのうち必ずおまえが普トフでないことをあばいてやる
But don't get full of yourself. I'll expose that you're not normal soon. Panel 7
アプー
Apuu ばっくれおって
Don't play dumb. Panel 8
あ
Ah 60
Panel 1
すみません
Excuse me. Panel 2
何をやった。ェ
What did you do?! やってません。ェ
I didn't do it! Panel 3
じゃあどうしてあやまる
Then why are you apologizing? どこかでハケいたようなギャグだ
I've heard this gag somewhere before. Panel 4
前にもやったかもしれんこないだキラ算したらぼくは一日平均六百五十回ギャグをやるんだ
I've probably done it before. When I calculated it recently I did an average of six hundred and fifty gags a day. そんな人エヨめったにいるわけないぞ
There aren't many people like that. Panel 5
あっやっぱりあなたはパタリロ殿下。ェ
Ah, I knew it, you're His Highness Patalliro! パタリロ