Panel 6
とするとこのどちらかだ
So which one is it?
Panel 8
səhifə 4/6 tarix 27.10.2017 ölçüsü 0,82 Mb. #15966
Panel 6
とするとこのどちらかだ
So which one is it?
Panel 8
どうする
What should we do?
二人ともやっちまうか
We could take them both?
64
Panel 1
やるか その方が確実だ
Let's do it, then we know for sure.
よーし
All right.
Panel 2
どうぞやすみになってください 帰ってくるまで私がオッきてます
Please rest. I'll stay up until he comes back.
Panel 3
パタン
Patan - Click
Panel 4
夜泣きする子供をおぶって夜の散歩か 息子が小さいころを思い出すなあ
This reminds me of nights I used to take my crying son out for a stroll.
フー
Phew
Panel 5
別れの祈りでも唱えてやりたいがあいにくオレたちは無神マタシヤでな
I'd say a prayer or the departing , but unfortunately I'm an atheist.
フッフッ
Hu hu
チャキッ
Chaki - Shwing
Panel 6
あばよベイビー。ェ
Goodbye, baby!
65
66
Panel 1
ザシュッ
Zashu - Slash
Panel 3
なぜ止める
Why did you stop me?
指令の続きを思いだしに
Remember our orders.
Panel 4
指定の標的を抹殺せよ だが万一 可ヌスな場合生きたまま捕獲しマ「れ帰ること
Kill the designated target but, if there's a chance, capture him and bring him back alive.
Panel 5
イ剖うるんだそうだ
I here it's for an autopsy.
めんどうだなあ
What a pain.
Panel 6
グオー
Guoo - Snooore
67
Panel 1
フィガロはどうしたの。ゥ。ェ
What happened to Figaro?!
Panel 2
このバッグは息子のです 息子が来たんですか。ゥ。ェ
This bag is my son's! My son came here?!
Panel 3
何がどうなったんだ ヘち着いてタ明しろ
What happened? Stay calm and explain.
Panel 4
あまりおそいのでクォにケヤったら気持ちよさそうに寝てたんです。ェ
It was getting so late that I went to check on him and he was comfortably sleeping on the ground!
Panel 5
テッが気持ちいいって。ゥ
Who was comfortable?
ガンガン
Gan gan - Throb throb
Panel 6
セガレはハンコをもらいに来たんだマテしてたら急に気がアくなって
Your son came to get your seal. And when we were talking he suddenly felt far away.
ガンガンガン
Gan gan gan - Throb throb throb
ニャにこんな物がささってたぞ
Someone struck your head with these.
Panel 7
眠らされたな
And put you to sleep.
ううっ
Uugh
ガンガンガン
Gan gan gan - Throb throb throb
68
Panel 1
子供たちはどうしたんでしょう
What happened to the kids?
ヘカ拐されたらしいな
It seems like a kidnapping.
Panel 2
ヘカ。ェ
Kid!
Panel 3
拐。ェ
Nap!
Panel 4
パニック。ェ
PANIC!
Panel 5
フィガロー。ェ
Figaro!
パニパニ
Pani pani - Panic panic
息子ー。ェ
My son!
Panel 6
バサッ
Basa - Rustle
Panel 8
どうしたらいいの。ェ
What should we do?!
キル察を呼びましょう。ェ
Let's call the police!
やめろ
Stop.
69
Panel 1
フ物を使う所をみると相手はプロだ キル察などあてにならん
Based on the way they handled drugs , our opponents are professionals. We can't count on the police.
Panel 2
大使エロから人を呼んで現場をトエべろ
Call people from the Embassy and have them check the scene of the crime.
はっ
Yes sir.
Panel 3
犯人のー留品があるかもしれん わたしは本ノへケヤってフ物を分析させる
The perpetrator may have left something behind. I'll go to headquarters and analyze the drugs.
Panel 4
おまえは待機していろ
You stay on standby.
Panel 5
バンコランよくそんなにヘち着いてられるね。ェ心ヌロじゃないの。ゥ。ェ
Bancoran, how can you stay so calm?! Aren't you worried?!
Panel 6
ガッ。ェ
Ga! - Pow!
Panel 7
パラパラ
Para para - Rustle
70
Panel 1
どこのどいつか知らんがあの子にネアの毛ひと筋ほどの傷でもつけてみろ
I don't know who did this but if they harm one hair on that kid...
ギッ
Gi - Squeak
Panel 2
生まれてきたことを後悔させてやる。ェ
I'll make them regret they were born!
バタン。ェ
Batan! - Slam!
Panel 4
カッカッカッ
Ka ka ka - Click click click
Panel 5
あっ
Ah
よっ
Yo
Panel 6
ハケいたか。ゥ
Did you hear?
少佐のお子さんがヘカ拐されたそうだな
It seems the major's kid was kidnapped.
Panel 7
テッのしわざだろう
Who did it?
カッカッ
Ka ka - Click click
情報ノエリ係じゃあるまい どこの国にもそんな命知らずはいないはずだ
This isn't connected to the information bureau. There's no one more reckless in any country.
Panel 8
どっちにしても犯人は手のこんだシォ殺方法を思いついたものだ
Either way, the culprits should start thinking of ways to kill themselves.
まったく
Really.
カッカッカッ
Ka ka ka - Click click click
71
Panel 1
ガヤガヤ
Gaya gaya - Chatter chatter
Panel 2
やっとスッキリしてきた
I finally feel better.
何か発クォしたか。ゥ。ェ
Did you find something?!
いえまだ
Not yet.
Panel 3
アリラーン。ェ
Ariraaang!
Panel 4
えっ。ゥ
Eh?
息子の名前です。ェアリラン。ェ
My son's name! Arirang!
Panel 5
アリラリラーン
Arirariraan!
*A reference to "Tarirariran".
Panel 6
ザクザク
Zaku zaku - Clang clang
Panel 7
冗テフはやめてください。ェ
Please stop joking around!
わかったわかった
I get it, I get it.
Panel 8
子供のことになるとソニはキ ( ピーッ ) だな
When it's about a child parents are insa(beeep).
72
Panel 1
ガサガサ
Gasa gasa - Rustle rustle
Panel 4
何がおかしい。ェ
What's so funny?!
思い出し笑いしただけですよー。ェ
I was just laughing at a memory!
Panel 5
このネ常時に思い出し笑いなんかするなー。ェ
Don't reminisce during a crisis!
Panel 6
アリランはヘカ拐されたんだぞ トリウュでも北寄ウュでもないんだぞー。ェ
Arirang was kidnapped. That's neither a cockle nor a spisula!
コ乱してるな
Don't get confused.
Panel 7
9 号こうなったら奥の手を出しましょう
9, since it's come to this, how about we use our trump card?
奥の手。ゥ
Our trump card?
Panel 8
ワンワンノツ。ェ
The Woof Woof Force!
73
Panel 1
ワン。ェ
Woof!
彼らはきびしいキア練によって嗅ウミがトフ常人の 20 倍になっています
Their sense of smell is 20 times better than the average human after severe training.
Panel 2
3 年がかりでキア練したんです すごいでしょう
They've trained for 3 years. Amazing.
嗅ウミが 20 倍。ゥ
Their sense of smell is 20 times better?
Panel 3
で。ゥ
And?
わからない人だ 犬のかわりに匂いをトノわせるんですよ
Don't you get it? We make them chase smells instead of dogs.
ハッハッ
Ha ha
Panel 4
犬のかわりって。。。
Instead of dogs...
Panel 5
犬を使うわけにはいかないのか。ゥ
Why not just use a dog?
えっ。ゥ
Eh?
Panel 6
いや 犬ならキア練しなくても人エヨの数万倍の嗅ウミだろう 犬を使っちゃまずい理由でもあるのか。ゥ
Well, even without training isn't a dog's sense of smell tens of thousands of times better than a human's? Is there a reason not to use a dog?
Panel 7
ガーン。ェ
Gaan! - Reel!
そっそうか。ェ
I-I see!
74
Panel 1
この 3 年エヨ何かひっかかってたんだ。ェ最初から犬を使えばよかったんだ。ェ
We've been stuck on something these 3 years! We should have used dogs from the beginning!
キャーイン
Kyaain - Whine
キア練がむだになったー。ェ
Our training was useless!
Panel 2
アホか
Idiots
Panel 3
バタン
Batan - Slam
Panel 4
ハ「がへった何かソゥわせろ
I'm hungry. Feed me something.
何かクォつかった。ゥ。ェ
Did you find something?!
Panel 5
いんにゃ 相手はプロらしいからセレ拠なぞ残さんだろう
Nope. They seem to be pros so they didn't leave any evidence behind.
Panel 6
そう
I see.
ザーッ
Zaa - Splash
バンコランは最カ大きな事件をかかえてたか。ゥ
Did Bancoran have any big cases recently?
Panel 7
ううん別に
No, not really.
仕事エリ係じゃないとするとカ目当てか
If we assume it's not related to work , then maybe it's for money?
トントン
Ton ton - Knock knock
75
Panel 1
それならもっとおカ持ちの家をねらうだろう
Then they'd probably target a richer home.
ジャーッ
Jaa - Sizzle
それもそうだな
You have a point.
Panel 2
さあケーキができた
Well, I made a cake.
どーやってつくったの。ゥ。ェ
Why did you make that?!
Panel 3
バクバク
Baku baku - Munch munch
フィガロ。。。
Figaro...
Panel 4
いても泣ってもいられない やっぱりぼくも MI6 へケヤってみるよ。ェ
I can't sit here and cry. I should go to MI6, too!
Panel 5
あれっ。ゥ
Huh?
Panel 6
ちゃんとトエ査しろー。ェ
Investigate properly!
あーうるさい
Aah, be quiet.
Panel 7
おやっ。ゥ
Oh?
76
Panel 1
ひえーっ。ェ
Hyeeeh!
ゴーッ
Goo - Rooar
少しソゥべたら本格的にニャがスッキリした
When I ate a bit my head cleared up.
Panel 2
ひえっひえっ
Hyeeh hyeeh
9 号保健所へケヤくぞ
9, we're going to the health care center.
Panel 3
保健所。ゥ。ェ
The health care center?!
Panel 4
保健所《病ア。《医シヤ《フ物
Health Care Center < Hospital < Doctor < Drugs
こーゆーマ「想だ
That's the association.
Panel 5
あそこのマ「中様子がおかしかったからな
I thought those guys were acting strange.
ゴーッ
Goo - Rooar
Panel 8
チン
Chin - Click
もしもし
Hello.
Panel 9
あっバンコラン何かわかった。ゥ。ェ
Ah, Bancoran knows something?!
77
Panel 1
WHA?
The WHA?
Panel 2
というと新しいプロレスの団体か何か。ゥ。ェちがう。ゥ。ェ世界保健機構。ゥ。ェ
This has something to do with the new professional wrestling organization?! No?! The World Health Association?!
Panel 3
ニャの中がパタリロになってるー。ェ
Patalliro is getting in my head!
グチャグチャ
Gucha gucha - Sloppy
ヘち着け
Calm down.
Panel 4
吹き矢に使われていたのは WHA の下ノ機エリがウォ発したフ物だ これを使えるのは各国の保健所エリ係シヤだけらしい
The drugs used in a blowgun were developed by an agency under the control of the WHA.
Panel 5
保健所。ェ。ェ
The health care center!!
Panel 7
バカもーん。ェ
Idiots!
78
Panel 1
エリ係ない子供までさらってきおってどういうつもりだ。ェ
What are you planning kidnapping some unrelated kid?!
Panel 2
あんたのメモの書きようが悪い
It's because your memo was written poorly.
どこが。ェ
How?!
Panel 3
一か月で一歳児にクォえて 6 歳児の知ヌス。ェわかりやすいじゃないか。ェ
A one month old child that looks one year old and has the average intelligence of a 6 year old! What's so hard about that?!
あんただけ理イしてどーする。ェ
Only you could understand that!
Panel 4
とにかくわれわれはできるだけのことをやったんだ。ェ
Anyway, we only did what we could!
それですむと思うのか ~~~
I should end you~~~.
Panel 5
この子をイ剖する意クォには各地のタユ任シヤたちもサソ成したんだ しかし皆本当はシォ分の手を汚したくなかったんだろう
The bosses in every every agreed with my opinion to dissect this child. However, none of them wanted to get their own hands dirty.
Panel 6
クォろ。ェ
Look!
ガラーン
Garaan - Empty
79
Panel 1
よけいな子供までさらってきたとわかったら それはキラ画とはちがう そんなことにはエリわりたくないとクタって全員帰ってしまった
When they found out an unnecessary child was kidnapped , that's different from the plan. They said they didn't want to be connected and all went home.
みごとな結束力ですな
That's admirable unity.
Panel 2
わし一人に押しつけられてたまるか。ェ大きい方をどこかへ放り出してこい そしたらまた皆をスクめてマ「帯タユ任でイ剖するんだ。ェ
I'm being forced to do everything alone! The big players have abandoned me! I gathered everyone as a unit to share responsibility in the dissection!
よーするに一人でタユ任をとりたくないんだな
In a word, you don't want to be responsible.
Panel 3
イ剖って。ゥ
Dissection?
つまりこの子の発ーの秘密を
In short, to unlock the secret of this child's growth...
80
Panel 1
目をさました ~~~ 。ェ
You're awake~~~?!
ここどこ。ゥ
Where is this?
Panel 2
グズグズしてるからエをクォられたじゃないか。ェ
He saw our faces because you're slow!
あんたがごたくをならべるからんだろーが。ェ
It's because you were rattling on!
Panel 3
ケンカしてる場合じゃないぞ
This isn't the time to fight.
おじさんたちテッ。ゥ
Who are you old guys?
Panel 4
やむをえん 毒をソゥらわば皿までだ
It can't be helped. In for a penny, in for a pound.
どうする
What will we do?
Panel 5
あの子も始末する
We'll deal with that kid, too.
まかせろ。ェ
Leave it to me!
ダッ
Da - Tap
Panel 6
ドッ。ェ
Do! - Thud!
Panel 7
何をする。ェ
What are you doing?!
またんかキの気の多い。ェ
You're too hot-blooded!
81
Panel 1
こうなりゃわしもハ「をくくったこの子たちを実クウ室へアソべ。ェ
If it's come to this I'm prepared for the worst. Carry these kids to the lab!
Panel 2
キャーッ
Kyaaah
Panel 3
ブー。ゥ
Buu?
Panel 5
コッ
Ko - Tap
Panel 6
夜の保健所って不気味ですねえ
The health care center is ominous at night, isn't it?
Panel 7
ニチャッ
Nicha - Sticky
Panel 8
えっ。ゥ
Eh?
82
Panel 1
何かの溶剤かな
I wonder if it's solvent or something.
ペタペタ
Peta peta - Stroke stroke
Panel 2
何をやってるんです。ェ
What are you doing?!
最カいろんな材料でシォ分のエを作るのがシ味なのだ
I've recently gotten into the hobby of making my face out of various materials.
Panel 3
このネ常時に
This is an emerge-
しっ。ェ
Sh!
カッカッカッ
Ka ka ka - Click click click
Panel 4
カッカッ
Ka ka - Click click
Panel 5
ギッ
Gi - Squeak
Panel 6
ダダッ
Da da - Tap tap
Panel 7
バタン。ェ
Batan! - Slam!
Panel 8
息子だ。ェ
My son!
やっぱりここだったか。ェ
I knew it, they were here!
83
Panel 1
ポーン
Poon - Toss
キャッ
Kyah
Panel 2
ガチャガチャ
Gacha gacha - Rattle
Panel 3
ビッ
Bi - Beep
Panel 4
シューッ
Shuu - Swoosh
Panel 6
あれは。ゥ
What's that?
ケホッケホッ
Keho keho - Cough cough
わしがウォ発した生物兵器だ
A biological weapon I developed.
Panel 7
あの子たちはすでに細カンを吸いこんだ 3 時エヨたつと体中のキ管が溶けて死んでしまう
Those kids are inhaling bacteria. In 3 hours blood vessels all over their bodies will melt and they'll die.
ほほお
Ho hoh
Panel 8
しかし外からクォたら何で死んだかわからないというきれいな兵器だ 動物実クウは何度もやったがまさか人エヨでためせるとは思わなかった
But, if you're looking at it from outside, it's a beautiful weapon and people wouldn't understand what killed them. I did experiments on animals many times but I didn't think I'd really get to use it on a human.
フッフッフッ
Hu hu hu
84
Panel 1
バーン
Baan - Baaam
こらーっ。ェ
Heey!
Panel 2
子供たちをハヨせー。ェ
Give back those kids!
何だおまえたちはー。ェ
Who are you...?!
Panel 3
ここか。ェ
Is this it?!
Panel 4
やめろ細カンが流れだす。ェ
Stop! The bacteria will pour out!
Panel 5
えっ。ゥ。ェ
Eh?!
ギクッ
Giku - Shock
Dostları ilə paylaş: