3.6. Procedura de executare
Procedura de executare propriu-zisă. Hotărârile judecătoreşti certificate drept titluri executorii europene se execută în aceleaşi condiţii ca şi o hotărâre pronunţată în statul membru de executare, deoarece, fără a contraveni dispoziţiilor prezentului capitol, procedurile de executare vor fi cele reglementate de legislaţia statului membru de executare. Pentru a demara procedura, creditorul trebuie să înainteze autorităţilor însărcinate cu executarea din statul membru de executare:
– o copie a hotărârii, ce îndeplineşte condiţiile necesare stabilirii autenticităţii;
– o copie a certificatului de titlu executoriu european ce îndeplineşte condiţiile necesare stabilirii autenticităţii, precum şi, după caz, o transcriere/traducere a certificatului de titlu executoriu european în limba oficială a statului membru de executare. Dacă respectivul stat membru are mai multe limbi oficiale, transcrierea/traducerea se va face în limba oficială sau într-una din limbile oficiale ale procedurii judiciare a locului în care se solicită executarea, potrivit legislaţiei acestui stat membru, sau într-o altă limbă pe care statul membru de executare va declara că o poate accepta. De asemenea, oricare stat membru poate indica limba (limbile) oficială (oficiale) a (le) instituţiilor Comunităţii Europene, altele decât a (le) sa (sale), în care acesta acceptă ca certificatul să fie completat. Traducerea va fi certificată pentru conformitate de o persoană autorizată în acest sens în unul din statele membre.
Potrivit dispoziţiilor art. 20 pct. 3, „nicio cauţiune, nicio garanţie, oricare ar fi denumirea, nu poate fi impusă, din cauza calităţii de resortisant al unui stat terţ sau din lipsa domiciliului sau reşedinţei în statul membru de executare, părţii care solicită executarea într-un stat membru a unei hotărâri certificate ca titlu executoriu european în alt stat membru”.
Refuzul executării. Executarea poate fi refuzată, la cererea debitorului, de către instanţa competentă din statul membru de executare în ipoteza în care hotărârea certificată drept executoriu european ar fi incompatibilă cu o hotărâre pronunţată anterior în orice stat membru sau într-o ţară terţă ori de câte ori sunt îndeplinite cumulativ următoarele trei condiţii:
– hotărârea anterioară s-a pronunţat între aceleaşi părţi într-un litigiu având aceeaşi cauză;
– hotărârea anterioară s-a pronunţat în statul membru de executare ori a întrunit condiţiile necesare recunoaşterii sale în statul membru de executare;
– ireconciabilitatea hotărârilor nu a fost şi nu ar fi putut fi invocată în cursul procedurii judiciare în statul membru de origine.
Oricum, potrivit normei imperative instituite de art. 21 pct. 2, hotărârea judecătorească ori certificarea acesteia ca titlu executoriu european nu poate face obiectul unei revizuiri pe fond în statul membru de executare.
Suspendarea sau limitarea executării. Ori de câte ori debitorul solicită, instanţa judecătorească sau autoritatea competentă din statul membru de executare, după caz, are posibilitatea fie să limiteze procedura de executare numai la instituirea de măsuri asigurătorii, fie să condiţioneze executarea de constituirea unei garanţii pe care tot aceasta o va stabili.
De asemenea, în situaţii excepţionale, instanţa judecătorească sau autoritatea competentă din statul membru de executare poate chiar să suspende procedura de executare. Însă, pentru a se recurge la una dintre cele trei posibilităţi descrise mai sus, trebuie îndeplinite una dintre următoarele condiţii:
– debitorul a promovat o cale de atac împotriva unei hotărâri judecătoreşti certificate ca titlu executoriu european, inclusiv o cerere de revizuire în sensul art. 19;
– debitorul a solicitat rectificarea sau retragerea unui certificat de titlu executoriu european în conformitate cu art. 10.
3.7. Tranzacţiile judiciare şi actele autentice
Tranzacţiile judiciare. Pe lângă hotărârile judecătoreşti propriu-zise, la care ne-am referit mai sus, mai pot face obiectul certificării şi tranzacţiile judiciare privind o creanţă în sensul art. 4 pct. 2, aprobată de către o instanţă judecătorească sau încheiată în faţa unei instanţe în cursul unei proceduri judiciare şi executorii în statul membru în care a fost aprobată sau încheiată.
O asemenea tranzacţie judiciară poate fi certificată ca titlu executoriu european utilizând formularul tip prevăzut în anexa II, în urma formulării unei cereri adresate instanţei prin care a fost aprobată sau în faţa căreia a fost încheiată. După certificare, o asemenea tranzacţie se execută în celelalte state membre fără a mai fi necesară încuviinţarea executării şi fără să fie posibilă opoziţia la forţa sa executorie.
Actele autentice. Tot astfel, poate forma obiectul certificării ca titlu executoriu european şi un act autentic privind o creanţă în sensul art. 4 pct. 2, executoriu într-un stat membru. Certificarea se face pe bază de cerere adresată autorităţii desemnate de statul membru de origine, utilizându-se formularul tip prevăzut în anexa III. La fel ca şi în cazul tranzacţiilor judiciare, actul autentic certificat drept titlu executoriu european în statul membru de origine se va executa în celelalte state membre fără a fi necesară încuviinţarea executării şi fără să fie posibilă opoziţia la forţa sa executorie.
3.8. Norme tranzitorii
O normă tranzitorie importantă privind aplicarea normelor în timp este cuprinsă în art. 26, potrivit căruia regulamentul se aplică numai hotărârilor judecătoreşti pronunţate, tranzacţiilor judiciare aprobate sau încheiate şi actelor autentice întocmite sau înregistrate ulterior intrării în vigoare a prezentului regulament, deci numai ex nunc.
O altă dispoziţie importantă rezidă din art. 27, potrivit căruia Regulamentul privind titlul executoriu european nu este obligatoriu în măsura în care creditorul interesat optează pentru procedura exequatur-ului prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 44/2001, întrucât noul regulament „nu aduce atingere posibilităţii de a solicita recunoaşterea şi executarea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 44/2001, a unei hotărâri judecătoreşti, a unei tranzacţii judiciare sau a unui act autentic privind o creanţă necontestată”.
CAPITOLUL IV – CONCLUZII
În conformitate cu art. 1 din Regulamentul (CE) nr. 805/2004, acest act normativ instituie crearea unui titlu executoriu european pentru creanţele necontestate, în scopul „de a asigura libera circulaţie a deciziilor, tranzacţiilor judiciare şi actelor autentice în toate statele membre, fără a fi necesară recurgerea la proceduri intermediare în statul membru de executare, prealabile recunoaşterii şi executării”.
Regulamentul nu impune statelor membre adaptarea legislaţiei naţionale la normele de procedură prevăzute de acesta, dar, în ipoteza în care aceste norme sunt respectate, procedura de executare devine mai rapidă şi, nu în ultimul rând, mai eficientă. Pe de altă parte, această nouă procedură oferă mai multe avantaje decât procedura exequatur-ului reglementată de Regulamentul („Bruxelles I”) Consiliului nr. 44/2001 din 22 decembrie 2000 privind competenţa judiciară, recunoaşterea şi executarea deciziilor în materie civilă şi comercială, modificat prin Regulamentul Comisiei nr. 1496/2002.
Cu toate acestea, cererea de certificare ca titlu executoriu european întemeiată pe Regulamentul (CE) nr. 805/2004 în privinţa creanţelor necontestate nu este obligatorie pentru creditor, acesta putând opta pentru procedura exequatur-ului instituită de Regulamentul „Bruxelles I”. Însă, în caz de conflict de legi, regulamentele comunitare urmează a fi aplicate cu prioritate în concursul cu Legea nr. 105/1992 privind reglementarea unor raporturi de drept internaţional privat (care dezvoltă şi procedura exequatur-ului pe planul dreptului internaţional), atâta timp cât părţile oponente (creditor şi debitor ai obligaţiei de executat) sunt cetăţeni/rezidenţi ai statelor membre ale Uniunii Europene.
Pentru ipoteza în care conflictul de legi se angajează în legătură cu raporturi juridice legate între un cetăţean comunitar şi unul extra-comunitar, de principiu se va aplica Legea nr. 105/1992.
În contextul migraţiei populaţiei pe teritoriul europan, iar în ceea ce ne priveşte, avem în vedere milioanele de cetăţeni români emigraţi temporar sau definitiv în ţările comunitar europene (în special: Italia, Spania, Germania, Franţa etc.) aplicarea acestor regulamente devine o necesitate tot mai pregnantă.
Litigiile patrimoniale şi nepatrimoniale care se nasc în virtutea noilor raporturi juridice create între cetăţenii români şi alţi cetăţeni comunitari sunt inevitabile, astfel încât libera circulaţie a hotărârilor judecătoreşti şi a titlurilor executorii, în general, în spaţiul comunitar european este menită să rezolve o serie de impedimente atât de ordin temporal, cât şi de ordin juridic şi jurisdicţional, prin uniformizarea procedurii şi impunerea unor reguli simplificate.
BIBLIOGRAFIE
-
C. Punzi, Il processo civile.Sistema e problematiche, vol.I, I soggeti e gli atti, Giappichelli Editore, Torino, 2008,
-
E.D Alessandro, Il riconoscimento delle sentenze straniere, Giappichelli Editore -Torino, 2007,
-
M. De Cristofaro, T.Kofler, Codice di procedura civile commentato, a cura di C.Consolo e F.P.Luiso, ediţia a 3-a, Milano, 2007,
-
H. Péroz, Le règlement CE no 805/2004 du 21 avril 2004 portant création d’un titre européen pour les créances incontestées, în Journal du droit international, juilet-août, septembre 2005,
-
-
Convenţia de la Bruxelles din 27 septembrie 1968 referitoare la competenţa jurisdicţională şi recunoaşterea hotărârilor în materie civilă şi comercială,
-
-
Legea nr. 191/2007 (M. Of. nr. 425 din 26 iunie 2007), prin care s-a aprobat şi completat O.U.G. nr. 119/2006 privind unele măsuri necesare prin aplicarea unor regulamente comunitare de la data aderării României la Uniunea Europeană.
-
O.G. nr. 5/2001 privind somaţia de plată
-
Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competenţa judiciară, recunoaşterea şi executarea hotărârilor judecătoreşti în materie civilă şi comercială, publicat în J.O. nr. L 12 din 16 ianuarie 2001, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1496/2002 al Comisiei (J.O. nr. L 225 din 22 august 2002,
-
Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanţele statelor membre în domeniul obţinerii de probe în materie civilă sau comercială.
-
Regulamentul (CE) nr. 1347/2000 al Consiliului din 29 mai 2000, publicat în J.O. nr. L 160 din 30 iunie 2000,
-
Regulamentul (CE) nr. 805/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind crearea unui titlu executoriu european pentru creanţele necontestate,
-
Regulamentul (CE) nr. 1896/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a unei proceduri europene de somaţie de plată,
-
Regulamentul (CE) nr. 861 din 11 iulie 2007 privind cererile cu valoare redusă în materie civilă şi comercială
-
Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European si al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă sau comercială,
-
Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008 privind competenţa, legea aplicabilă, recunoaşterea şi executarea hotărârilor şi cooperarea în materie de obligaţii de întreţinere.
-
-
Decizia nr. 2001/470/CE a Consiliului din 28 mai 2001 de creare a unei Reţele Judiciare Europene în materie civilă şi comercială, publicată în J.O. nr. L 174 din 27 iunie 2001
-
Directiva nr. 2003/8/CE a Consiliului din 27 ianuarie 2003,
-
-
http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/
-
html/rc_comapplication_en.jsp#statePage0
Dostları ilə paylaş: |