particular potencies by the glance of the Lord, so that they are able to manifest the
universal egg.
COMMENTARY
The universe is created from the transformation of the total material ingredients,
called the mahat-tattva. Under the shelter of material nature, these ingredients bring
about the creation of the cosmic manifestation.
TEXT 19
SaáEvDaaTavEiTaTa}aaQaaR>PaÄ%adYa> )
jaNaMaaTMaae>aYaaDaarSTaTaaedeheiNd]YaaSav> ))19))
saptaiva dhätava iti taträrthäů paďca khädayaů
jďänam ätmobhayädhäras tato dehendriyäsavaů
Enumeration of the Elements of Material Creation
513
According to some philosophers, there are seven elements—earth, water, fire, air, and
ether, along with the minute spirit soul and the Supreme Soul, who is the basis of both
the material elements and the infinitesimal spirit soul. According to this theory, the body,
senses, life air, and all material phenomena are produced from these seven elements.
COMMENTARY
The word dhätu in this context means “truth,” or “element.” The word jďäna in
this verse refers to the living entity. These seven elements are the source of all material
ingredients, beginning from the sky.
PURPORT
Those philosophers who propound the theory of seven truths accept the five gross
material elements, along with the living entity and the Supersoul, to be the seven
primary elements. They say that from these elements, the material body, the senses, and
all other objects have become manifest.
TEXT 20
z@(wTYa}aaiPa>aUTaaiNaPaÄzď> ar>PauMaaNa( )
TaEYauRwTa AaTMaSaM>aUTaE>Sa*îed&SaMaPaaivXaTa( ))20))
ńaň ity aträpi bhütäni paďca ńańöhaů paraů pumän
tair yuita ätma-sambhütaiů sĺńövedaŕ samapäviçat
There are others who say that there are six elements—the five gross material elements
and the Supersoul. According to them, the Supersoul creates the universe with the help of
the elements that He has brought forth from Himself and then enters within it.
COMMENTARY
There are other philosophers that state that there are six principle truths, which
include the five material elements and the Supersoul.
PURPORT
The philosophy of six truths takes consideration of the five material elements and
the Supersoul.
514
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 21
cTvaYaeRveiTaTa}aaiPaTaeJa AaPaae_ŕMaaTMaNa> )
JaaTaaiNaTaEird&JaaTa&JaNMaavYaivNa>%lu/ ))21))
catväry eveti taträpi teja äpo ‘nnam ätmanaů
jätäni tair idaŕ jätaŕ janmävayavinaů khalu
Some philosophers say that there are four elements, and that of these four, fire, water,
and earth are created from the self, the fourth element. After manifesting, these elements
combine to form the universe.
COMMENTARY
The word anna in this verse means “earth,” the word ätmä means “the Supersoul,”
who is the source of the material ingredients.
PURPORT
The philosophers who propose that there are four truths accept fire, water, earth,
and the self to be the causes of the cosmic manifestation.
TEXT 22
Sa&:YaaNaeSaádXake->aUTaMaa}aeiNd]Yaai
PaÄPaÄEk-MaNaSaa AaTMaa SaádXa>SMa*Ta> ))22))
saěkhyäne saptadaçake bhüta-mätrendriyäëi ca
paďca paďcaika-manasä ätmä saptadaçaů smĺtaů
Some calculate the existence of seventeen basic elements—the five gross material
elements, the five sense objects, the five senses, the mind, and the self.
COMMENTARY
The seventeen truths propounded by some philosophers are the five gross material
elements, the five sense objects, the five senses, the mind, and the self.
PURPORT
There are others who propagate the philosophy of seventeen basic truths—the five
gross material elements, the five sense objects, the five senses, the mind, and the self.
Enumeration of the Elements of Material Creation
TEXT 23
TaÜTzae@XaSa&:YaaNae AaTMaEvMaNa oCYaTae )
>aUTaeiNd]Yaai
tadvat ńoňaça-saěkhyäne ätmaiva mana ucyate
bhütendriyäëi paďcaiva mana ätmä trayodaça
515
Philosophers that perceive sixteen elements differ from the previous conception only
because the self is identified with the mind. Others perceive thirteen elements—the five
gross elements, the five senses, the mind, the soul, and the Supreme Soul.
COMMENTARY
The soul is often addressed as the mind. In the philosophy of thirteen basic truths,
the five gross elements and the five sense objects are all together counted as five, and in
addition there are the five senses, the mind, the spirit soul, and the Supersoul.
PURPORT
Those who preach the philosophy of sixteen basic truths consider the soul and
the mind to be one and the same. Those who propagate the philosophy of thirteen
basic elements count the five gross elements and the five sense objects as five in all. In
addition, they count the five senses, the mind, the spirit soul, and the Supersoul.
TEXT 24
Wk-adXaTv AaTMaaSaaEMaha>aUTaeiNd]Yaai
AíaEPa[k*-TaYaęEvPauĺzęNaveTYaQa ))24))
ekädaçatva ätmäsau mahä-bhütendriyäëi ca
ańöau prakĺtayaç caiva puruńaç ca navety atha
According to some philosophers, there are eleven basic truths—the five gross elements,
the five senses, and the soul. There are others who propound the conception of nine basic
truths—the five gross elements, the mind, intelligence, false ego, and the soul.
COMMENTARY
The propounders of eleven basic truths count the ten senses and the soul. Those
who advocate the philosophy of eight basic truths count the five gross elements, mind,
intelligence, and false ego. Those who advocate the philosophy of nine basic truths
accept these eight, as well as the soul.
516
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 25
wiTaNaaNaaPa[Sa&:YaaNa&TatvaNaaMa*izi>a>k*-TaMa( )
Sav|NYaaYYa&Yaui˘-MatvaiÜduza&ik-MaXaae>aNaMa( ))25))
iti nänä-prasaěkhyänaŕ tattvänäm ĺńibhiů kĺtam
sarvaŕ nyäyyaŕ yuktimattväd viduńäŕ kim açobhanam
Thus, philosophers have categorized the material elements in various ways. All of
these categorizations are based upon logic and reason and certainly exhibit great dexterity
of intelligence.
COMMENTARY
By using the word iti Çré Kĺńëa indicates that He is concluding His explanation to
Uddhava about the various estimates of material elements.
TEXT 26
é[qoÖv ovac
Pa[k*-iTa>Pauĺzęae>aaEYaŰPYaaTMaivl/+a
ANYaaeNYaaPaaé[YaaTk*-ZadaTaYaae> )
Pa[k*-TaaEl/+YaTaeůaTMaaPa[k*-iTaęTaQaaTMaiNa ))26))
çré-uddhava uväca
prakĺtiů puruńaç cobhau yady apy ätma-vilakńaëau
anyonyäpäçrayät kĺńëa dĺçyate na bhidä tayoů
prakĺtau lakńyate hy ätmä prakĺtiç ca tathätmani
Çré Uddhava said: I have understood that the living entities and material nature are
distinct existences, and yet they appear to be inextricably connected. After all, the living
beings are embodied by matter and follow the ways of the modes of nature.
COMMENTARY
Uddhava is now expressing another doubt. The material nature is considered to be
prakĺti whereas the living entity and the Supreme Lord are described as puruńa, or the
enjoyer of nature. It may appear difficult to discriminate between the living entity and
his embodiment, or the Supreme Lord and His energy. Such distinctions must therefore
be seen through the eyes of the scriptures.
Enumeration of the Elements of Material Creation
PURPORT
517
In this material world, it appears as if life cannot exist independently of the material
body. Indeed, the living entity and material nature appear to be inseparable, from the time
of conception within the mother’s womb, right up to the time of death. In conditional
life, we cannot imagine how life can be a separate entity, without dependence upon
matter for its manifestation. Of course, the material body cannot exist without the
presence of the spirit soul and thus there appears to be a mutual dependence. Here,
Uddhava wants the Lord to clarify all these.
TEXT 27
Wv&MaePau<@rqk-a+aMahaNTa&Sa&XaYa&ôid )
^etauMahRiSaSavRjvcaei>aNaRYaNaEPau ))27))
evaŕ me puëňarékäkńa mahäntaŕ saŕçayaŕ hĺdi
chettum arhasi sarva-jďa vacobhir naya-naipuëaiů
O lotus-eyed Lord, O omniscient one, please remove this doubt from my heart with
Your words, which exhibit Your great skill in reasoning.
COMMENTARY
Çré Uddhava said: Kindly remove my doubt by demonstrating how the material body
is distinct from the soul, and how material nature is separate from the Supersoul. You
can certainly do so because You are the most expert in reasoning and arguments.
TEXT 28
TvtaaejaNa&ihJaqvaNaa&Pa[MaaezSTae_}aXai˘-Ta> )
TvMaevůaTMaMaaYaaYaaGaiTa&veTQaNacaPar> ))28))
tvatto jďänaŕ hi jévänäŕ pramońas te ‘tra çaktitaů
tvam eva hy ätma-mäyäyä gatiŕ vettha na cäparaů
It is by Your mercy that the living entities obtain knowledge, and it is by Your illusory
energy that they fall from knowledge. I believe that no one but You can actually understand
how Your illusory energy works.
518
UDDHAVA-GÉTÄ
COMMENTARY
Uddhava said: You are the source of all knowledge and so it is by Your mercy that a
living entity can obtain knowledge. Your energy, vidyä, awards one knowledge and Your
energy, avidyä, takes away that knowledge.
PURPORT
Uddhava further inquired: By accepting subordination to the Supreme Lord, the
living entities obtain knowledge. The bewildering potency of the Lord creates illusion
in the minds of the rebellious living entities. Mäyä-devé exists under the shelter of the
Supreme Lord and she manifests her potency in two ways—the covering potency and
the throwing potency. Those who are under the influence of the Lord’s illusory energy
cannot understand how they are being conditioned.
TEXT 29
é[q>aGavaNauvac
Pa[k*-iTa>PauĺzęeiTaivk-LPa>PauĺzzR>a )
WzvEk-airk->SaGaaeRGau ))29))
çré-bhagavän uväca
prakĺtiů puruńaç ceti vikalpaů puruńarńabha
eńa vaikärikaů sargo guëa-vyatikarätmakaů
The Supreme Lord said: O best among men, there is distinct difference between
material nature and the living entities and the Supreme Lord. This manifest universe
undergoes constant transformation, being acted upon by the agitation of the modes of
nature.
COMMENTARY
Material nature is subject to change, but the Supreme Lord is always unchangeable.
Nature is manifold but the Supreme Lord is one without a second. Nature is dependent
but the Supreme Lord is fully independent. Material nature is manifested with the help
of others, whereas the Supreme Lord is self-manifested. In these ways, there are many
differences between the material nature and the Supreme Lord. Such distinctions are
being described in these four verses. The word vikalpa means “difference.” The Supreme
Lord is certainly distinct from His energy. Material bodies are products of the material
nature, and all material forms are subject to transformation, being agitated by the three
modes of material nature.
Enumeration of the Elements of Material Creation
PURPORT
519
The Supreme Lord is unchanging whereas the material nature is always subject to
change. There is a manifestation of temporary variegatedness in this world produced
by the illusory energy of the Lord because of the combination of the three modes of
material nature. Although the material world is limited and temporary, the spiritual
world, which is far beyond the material world, is full of eternal variegatedness created by
the spiritual nature. In that realm, nothing is agitated or influenced by the three modes
of material nature, being fully transcendental and eternal. In the transcendental abode
of the Lord, there are eternal variegated pastimes of the object of service, the Supreme
Lord, and the devotees of the Lord, based on loving devotional service. Because there
is complete harmony in diversity in the spiritual world, there is no conflict of interest.
Instead of the creation, maintenance, and annihilation that characterizes the material
manifestation, there is eternity, full knowledge, and bliss.
TEXT 30
MaMaa®MaaYaaGau
vEk-airk-ińivDaae_DYaaTMaMaek-MaQaaiDadEvMaiDa>aUTaMaNYaTa( ))30))
mamäěga mäyä guëa-mayy anekadhä vikalpa-buddhéç ca guëair vidhatte
vaikärikas tri-vidho ‘dhyätmam ekam athädhidaivam adhibhütam anyat
My dear Uddhava, My material energy, consisting of three modes by which it acts,
manifests the varieties of creation along with varieties of consciousness for perceiving
them. The resultant cosmic manifestation can be understood in these three aspects—
adhyätmic, adhidaivic, and adhibhautic.
COMMENTARY
The diversity of nature is described herein. The various types of consciousness
within the different material bodies reveals different aspects of the Lord’s creation. The
seemingly endless varities of material consciousness are created by the transformation
of the three modes of material nature. In this way, the multi-faceted material nature
transforms into many categories, but can be simply understood in three divisions—
ädhyätmika, adhibhuta, and adhidaiva.
PURPORT
The external energy of the Lord manifests in three modes and by their interaction,
all varieties of material manifestations take place. Creation, maintenance, and
520
UDDHAVA-GÉTÄ
dissolution, are the three phases of material manifestation and these are understood in
three aspects—adhyätmika, ädhidaivika, and ädhibhautika. The Lord’s internal energy
is without any tinge of the material qualities, but is manifest in three features—sandhini,
samvit, and hlädiné.
TEXT 31
d*Ga]UPaMaak|-vPaur}arNDa]eParSPar&iSaDYaiTaYa>SvTa>%e )
AaTMaaYadezaMaParaeYa AaŰ>SvYaaNau>aUTYaai%l/iSaÖiSaiÖ> ))31))
dĺg rüpam ärkaŕ vapur atra randhre parasparaŕ sidhyati yaů svataů khe
ätmä yad eńäm aparo ya ädyaů svayänubhütyäkhila-siddha-siddhiů
The eyes of the living entities represent the adhyätma feature of nature, the object of
vision represents the adhibhuta feature, and the light provided by the sun represents the
adhidaiva feature. These three features work together to reveal one another but the sun
in the sky is self-manifested. Similarly, the Supersoul is the original cause of the three
features—adhyätmic, adhibhautic, and adhidaivic—but is self-sufficient, acting by the
illumination of His own transcendental existence as the ultimate source of manifestation
of all created objects.
COMMENTARY
The function of the eye is to recognize form and so when there is recognition of form,
the eye’s presence is understood. The perception of form by the eye also depends upon
light, which is supplied by the demigods, who are in charge of universal management.
The demigods also depend upon those who they control, the members of human society,
and thus there are three interdependent factors to be considered: adhyätma, represented
by the senses; adhibhüta, represented by the sense objects; and adhidaiva, represented
by the demigods. However, the Supersoul exists independently from all such created
existences. The example is given of how the sun is situated in its orbit without any
extraneous help. In this way, the Supersoul can be compared to that sun because He is
the original cause of all material manifestations and yet is independent of them. He is
self-illuminated by His own glories and He enlightens all other illuminating agents. Yet
He always remains aloof.
TEXT 32
Wv&TvGaaidé[v
iJaűaidNaaSaaidcictaYau˘-Ma( ))32))
Enumeration of the Elements of Material Creation
evaŕ tvag-ädi çravaëädi cakńur
jihvädi näsädi ca citta-yuktam
521
Similarly, the skin’s object of perception is touch and Väyu is its controlling deity. The
ear’s object of perception is sound and the demigods of the directions are the controlling
deities. The tongue’s object of perception is taste and Varuëa is the controlling deity. The
nose’s object of perception is aroma and the twin Açviné-kumäras are the controlling
deities. The mind’s object of perception is thoughts and feelings and the moon-god is
the controlling deity. Intelligence is the power of discrimination and Lord Brahmä is the
controlling deity. False ego manifests pride and Lord Rudra is the controlling deity.
COMMENTARY
Each sense has its object of perception and its controlling diety. In this way, there
is an interdependence of these three features of the material manifestation. The skin’s
object of perception is touch and Väyu is the controlling deity. The ears’ object of
perception is sound and the demigods of the directions are its controlling deities. The
tongue’s object of perception is taste and Varuëa is the controlling diety. Aroma is the
object of perception of the nose and the twin Açviné-kumäras are its controlling deities.
The mind’s object of perception is thinking and the moon-god is its controlling deity.
The power of discrimination is the object of perception of intelligence and its controlling
deity is Brahmä. Pride is the object of perception of false ego and its controlling deity
is Rudra.
PURPORT
In the material world, sight, that which is seen, and the seer represent the three
features of adhyätma, adhibhuta, and adhidaiva. There is no possibility of any sense
perception without the co-operation of these three. The eternal soul does not have a
factual relationship with the three interdependent functions: the senses, sense objects,
and the demigods. There is thus a gulf of difference between the material and spiritual
manifestations. As explained by the philosophy of acintya-bhedäbheda, although there is
distinction between matter and spirit, there is oneness as well due to the relationship of
cause and effect. Absolute oneness can never be supported. In the material manifestation,
variegatedness produces many abominable conditions whereas in the spiritual world,
there are simply varieties of blissful existence.
522
UDDHAVA-GÉTÄ
TEXT 33
Yaae_SaaEGauak*-Taaeivk-ar>Pa[DaaNaMaUl/aNMahTa>Pa[SaUTa> )
Ah&i}av*NMaaehivk-LPaheTauvŒk-airk-STaaMaSa WeiNd]Yaę ))33))
yo ‘sau guëa-kńobha-kĺto vikäraů pradhäna-mülän mahataů prasütaů
ahaŕ tri-vĺn moha-vikalpa-hetur vaikärikas tämasa aindriyaç ca
The Supreme Personality of Godhead in His form as time agitates the three modes
of material nature. The total material ingredients, or mahat-tattva, thus gives rise to
the false ego, which is the cause of the three kinds of illusion—vaikärika, tämasa, and
aindriya.
COMMENTARY
The cosmic manifestation is the result of the agitation of the three modes of material
nature. False ego, which is born from the mahat-tattva, has three features, known as
vaikärikam, tämasa, and indriyaja. It is this illusion or ignorance that causes one to
think that the cosmic manifestation is ultimate reality.
PURPORT
Due to the agitation of the three modes of material nature, the cosmic manifestation
comesinto beingasatransformation of thetotalmaterialenergy,andthustheconditioned
souls are put into a condition of birth and death. If the conditioned souls give up their
false identification with matter by accepting their real identity as the Lord’s eternal
servants, they can revive their dormant original consciousness. Here, the word moha-
vikalpa-hetuů indicates that false ego causes one to think of himself as the enjoyer of
material nature, thus making him undergo conditions of happiness and distress. This
false ego can only be overcome by accepting the real ego as the Lord’s eternal servitor.
Dostları ilə paylaş: |