Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I


itemque, mlat., Adv.: nhd. gewiss, sicher, und noch einmal; ÜG.: ahd. (giwisso) Gl; Q.: Gl; E.: s. item; L.: Habel/Gröbel 209 iter



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə91/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   95

itemque, mlat., Adv.: nhd. gewiss, sicher, und noch einmal; ÜG.: ahd. (giwisso) Gl; Q.: Gl; E.: s. item; L.: Habel/Gröbel 209

iter, itiner, lat., M.: nhd. Weg, Gang (M.) (1), Marsch (M.), Reise, Fahrt, freier Durchgang, Eingang, Straße, Verlauf, Methode, Verfahrensweise, Art und Weise, Heerfahrt, Kriegszug; mlat.-nhd. Rundreise der reisenden, Richter, Kreuzfahrt, Heimgang, Tod; ÜG.: ahd. (fahan) N, (faran) Gl, fart Gl, N, NGl, O, T, giferti MNPsA, Gl, infart Gl, sind B, Gl, weg N, T, wegafart T; ÜG.: as. weg H; ÜG.: anfrk. farth MNPs, MNPsA, giferd LW, weg MNPs; ÜG.: ae. fær Gl, gang Gl, siþfæt Gl, weg Gl; ÜG.: an. vegr; ÜG.: mhd. vart PsM, wec BrTr, PsM; Vw.: s. sēm-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Conc., Dipl., Gl, H, HI, LAl, LBai, LBur, LLang, LVis, LW, MNPs, MNPsA, N, NGl, O, PLSal, PsM, T, Walahfr.; E.: s. īre (1); R.: iter peregrīnātionis: nhd. Pilgerfahrt; R.: ūnō eodemque itinere: nhd. ohne Aufenthalt; L.: Georges 2, 470, TLL, Walde/Hofmann 1, 408, Walde/Hofmann 1, 723, Niermeyer 732, Habel/Gröbel 209, Latham 261b, Blaise 510b

iterābilis, lat., Adj.: nhd. wiederholbar; Vw.: s. in-, irre-, re-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. iterāre (1), iter; L.: Georges 2, 472, TLL, Walde/Hofmann 1, 723

iterābilitās, mlat., F.: nhd. Wiederholbarkeit; E.: s. iterābilis, īre (1); L.: Blaise 510b

iterāmen, lat., N.: nhd. Wiederholung; Q.: Carm. de fig. (um 400 n. Chr.); E.: s. iterāre (1), iter; L.: TLL

iterāns, mlat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reisender; Q.: Bob. (nach 675), Cap.; E.: s. iterāre (2), iter; L.: Niermeyer 732, Blaise 510b

iterāre (1), lat., V.: nhd. noch einmal vornehmen, wiederholen, erneuern, fortsetzen, nochmals pflügen, wenden, noch einmal beschlafen (V.), Worte wiederholen, nochmals singen; ÜG.: ahd. afaren Gl, gangan Gl, giafaraen Gl, krouwon? Gl; ÜG.: ae. eftgebœtan Gl; ÜG.: mnd. anderwerven, eferen*, reppen; ÜG.: mnd. over; Vw.: s. ex-, re-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Gl, HI, LLang, LVis, PLSal; E.: s. iter; W.: mhd. itteren*, sw. V., wiederholen, wiederkäuen; L.: Georges 2, 472, TLL, Walde/Hofmann 1, 723, Habel/Gröbel 209, Blaise 510b

iterāre (2), lat., V.: nhd. reisen, wandern, marschieren; Vw.: s. de-; Q.: Gl, Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. iter; L.: TLL, Niermeyer 732, Habel/Gröbel 209

iterārium, lat., N.: nhd. Reisebeschreibung; ÜG.: lat. hodoeporicon Gl; Q.: Gl; E.: s. iter; L.: TLL

iterārius, mlat., M.: nhd. Reisender; E.: s. iterāre (2), īre (1); L.: Blaise 510b

iterātē, mlat., Adv.: nhd. wieder, wiederholt; Q.: Latham (um 1180); E.: s. iterāre (1), iter; L.: Latham 261b

iterātim, lat., Adv.: nhd. noch einmal, wieder, wiederholt; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.), LVis; E.: s. iterāre (1), iter; L.: Georges 2, 472, TLL, Walde/Hofmann 1, 723

iterātio, lat., F.: nhd. Wiederholung, zweites Pflügen, Wiederholung des Beischlafs, Wiederholung der Worte; ÜG.: ahd. afarunga NGl; Vw.: s. re-; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.), Bi, LBur, NGl; E.: s. iterāre (1); L.: Georges 2, 472, TLL, Walde/Hofmann 1, 723

iterātīs, lat., Adv.: nhd. noch einmal, wiederholt; Q.: Greg. Tur. (538/539-594 n. Chr.); E.: s. iterāre (1), iter; L.: TLL

iterātīvus, lat., Adj.: nhd. zur Wiederholung dienend, wiederholend; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. iterāre, iter; W.: nhd. iterativ, Adj., iterativ, wiederholend; W.: s. nhd. Iterativum, N., Iterativum, Wiederholung ausdrückendes Verb; L.: Georges 2, 472, TLL, Walde/Hofmann 1, 723, Kluge s. u. Iterativum, Kytzler/Redemund 299

iterātō, lat., Adv.: nhd. abermals, noch einmal, nochmals, wiederum, wiederholt, ein weiteres Mal; ÜG.: ahd. afur O, T, widarort O; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Bi, LBur, O, T; E.: s. iterāre (1), iter; L.: Georges 2, 472, TLL, Niermeyer 732, Habel/Gröbel 209, Latham 261b, Blaise 510b, Heumann/Seckel 290b

iterātor, lat., M.: nhd. Wanderer, Reisender; Q.: Gl; E.: s. iterāre (2), iter; L.: TLL, Blaise 510b

iterātrīx, lat., F.: nhd. Wiederholerin; Q.: Epist. pontif. (492-496 n. Chr.); E.: s. iterāre (1), iter; L.: TLL

iterātum, lat., Adv.: nhd. wiederholt; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. iterāre (1), iter; L.: TLL

Iterdūca, lat., F.=PN: nhd. „Geleiterin auf dem Weg“ (Beiname der Juno); ÜG.: ahd. wegaleita N; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), N; E.: s. iter, dūcere; L.: Georges 2, 472

iterō, lat., Adv.: nhd. abermals, noch einmal, wiederholt; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. iterāre, iter; L.: Georges 2, 473, TLL, Walde/Hofmann 1, 723

iterum, lat., Adv.: nhd. abermals, zum zweiten Mal, wiederholt, wiederum, noch einmal, zweitens, andererseits, dagegen, außerdem, zudem, aber; ÜG.: ahd. after Gl, after des Gl, afur B, Gl, I, MF, N, NGl, NP, O, T, anderest N, furdir N, (ioana) N, itaniuwes Gl, (niuwi) N, ouh MF, (stunt) Gl, widar Gl, N, O, widari N, O, (wila) N; ÜG.: as. eft H, ok H, otharsithu H; ÜG.: anfrk. eft MNPs, withere MNPs; ÜG.: ae. æfter Gl, æftersona Gl, eft Gl; ÜG.: afries. wither L; ÜG.: an. enn ok enn; ÜG.: mhd. aber BrTr, andere BrTr, anderwerbe BrTr, STheol; ÜG.: mnd. andermal, anderwede; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bened. reg., Bi, BrTr, Conc., Dipl., Gl, H, HI, I, L, LAl, LBai, LFris, LLang, LRib, LSax, LVis, MF, MNPs, N, NGl, NP, O, PLSal, STheol, T; E.: idg. *etos, Adv., von hier, Pokorny 284; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Georges 2, 473, TLL, Walde/Hofmann 1, 723, Habel/Gröbel 209, Niermeyer 732, Heumann/Seckel 290b

itex, mlat., Sb.: nhd. Holz; ÜG.: ahd. witu Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?

Ithaca, lat., F.=ON: nhd. Ithaka; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Ithacē; L.: Georges 2, 473

Ithacē, lat., F.=ON: nhd. Ithaka; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰθάκη (Ithákē); E.: s. gr. Ἰθάκη (Ithákē), F.=ON, Ithaka; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 473

Ithacēnsis, lat., Adj.: nhd. ithakensisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. Ithacē; L.: Georges 2, 473

Ithacēsius, lat., Adj.: nhd. ithakesisch; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰθακήσιος (Ithakḗsios); E.: s. gr. Ἰθακήσιος (Ithakḗsios), Adj., ithakesisch; s. lat. Ithacē; L.: Georges 2, 473

Ithacus (1), lat., Adj.: nhd. ithakisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. Ithacē; L.: Georges 2, 473

Ithacus (2), lat., M.: nhd. Ithaker, Bewohner von Ithaka; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Ithacē; L.: Georges 2, 473

īthmoe, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Epiphan. (vor 403 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; Kont.: masmaroth, quae colatoria dicimus; interdum vero et īthmoe eodem nomine vocitantur quod eundem compleat usum; L.: TLL

Ithōnaeus, lat., M.: Vw.: s. Itōnaeus

Ithōnē, lat., F.=ON: Vw.: s. Itōnē

Ithyphallicus, lat., Adj.: nhd. ithyphallisch; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰθυφαλλικός (ithyphallikós); E.: s. gr. ἰθυφαλλικός (ithyphallikós), Adj., ithyphallisch; s. lat. Ithyphallus; L.: Georges 2, 474, TLL

Ithyphallus, lat., M.: nhd. aufgerichtetes Zeugeglied des Priapus, Priapus; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰθύφαλλος (ithýphallos); E.: s. gr. ἰθύφαλλος (ithýphallos), M., Wüstling; vgl. gr. ἰθύς (ithýs), Adv., geradeaus, auf ein Ziel gerichtet; idg. *sēidʰ-, *sēdʰ-, *sī̆dʰ-, V., geradeaus gehen, Pokorny 892; gr. φαλλός (phallós), M., Phallus, Holzpfahl; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Georges 2, 474, TLL

itidem, lat., Adv.: nhd. auf dieselbe Weise, ebenso, ebenfalls, gleichfalls; ÜG.: ahd. selbselbo Gl; Vw.: s. ad-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Ei, Gl, HI; E.: s. item; L.: Georges 2, 474, TLL, Walde/Hofmann 1, 722, Heumann/Seckel 290b

itidentidem?, lat., Adv.: nhd. immer und immer wieder?; Q.: Gl; E.: s. item; L.: TLL

itiner, lat. (arch.), M.: Vw.: s. iter

itinerālis, lat., Adj.: nhd. beweglich, leicht zu bewegen seiend; Q.: Cledon. gramm. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. iter; L.: TLL, Latham 261b

itinerāns (1), lat., M.: nhd. Reisender; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. iter, īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL, Latham 261b

itinerāns (2), mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. umherreisend, reisend; Q.: Latham (1196); E.: s. itinerāre (1), īre (1); R.: iūstitiārius itinerāns: nhd. umherreisender Richter, Reiserichter; L.: Latham 261b

itinerantia, mlat., F.: nhd. Umherreisen der Richter; Q.: Latham (1276); E.: s. itinerāre (1); L.: Latham 261b

itinerāre (1), lat., V.: nhd. reisen; ÜG.: mnd. ten; Vw.: s. co-; Q.: Inschr.; E.: s. iter, īre (1); L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 409, Habel/Gröbel 209, Latham 261b

itinerāre (2), lat., N.: nhd. Wegbeschreibung; Q.: Inschr.; E.: s. iter, īre (1); L.: TLL

itinerārī, lat., V.: nhd. reisen; ÜG.: ahd. faran Gl; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.), Gl, LBur, LVis; E.: s. iter, īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL, Walde/Hofmann 1, 408, Niermeyer 732, Habel/Gröbel 209, Latham 261b

itinerārium, lat., N.: nhd. Wegbeschreibung, Reisebeschreibung, Reiseplan; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. itinerārius (1); W.: nhd. Itinerar, N., Itinerar, Wegbeschreibung; L.: Georges 2, 474, TLL, Walde/Hofmann 1, 409, Kytzler/Redemund 299, Niermeyer 732, Latham 261b

itinerārius (1), lat., Adj.: nhd. zur Reise gehörig, zum Marsch gehörig, Reise..., Marsch..., marschfertig; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. iter, īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL, Walde/Hofmann 1, 408, Niermeyer 732, Habel/Gröbel 209, Blaise 511a

itinerārius (2), mlat., M.: nhd. Abhängiger der Botendienste verrichtet, Reisender; Q.: Dipl. (1007), Ekk. IV.; L.: Niermeyer 732, Latham 261b

itinerātio, mlat., F.: nhd. Umherreisen der Richter; Q.: Latham (1218); E.: s. itinerāre (1); L.: Latham 261b

itinerātor, mlat., M.: nhd. Reisender; Q.: Herim. arch. (Ende 11. Jh.); E.: s. itinerārī, ire; L.: Niermeyer 732, Blaise 511b

itio, lat., F.: nhd. Gehen; Vw.: s. ab-, ad-, circu-, co-, domu-, ex-, intrāns-, intro-, ob-, obviam-, red-, retrāns-, sēd-, sub-, trāns-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL, Walde/Hofmann 1, 408

itiocollon, mlat., N.: Vw.: s. ichthyocollon

ititāre, lat., V.: nhd. gehen; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. itāre, īre (1); L.: Georges 2, 474

Itius portus, lat., M.=ON: nhd. Itius Portus (ein Hafen der Moriner im belgischen Gallien); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 474

itnum, mlat., N.: nhd. Meer?; Q.: Hisp. Fam. (um 550); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 261b

iton, gr.-lat., N.: nhd. ein Pilz; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴτον (íton); E.: s. gr. ἴτον (íton), N., ein Pilz?; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL

Itōnaeus, Ithōnaeus, lat., M.: nhd. Itonäer; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); E.: s. Itōnē, Itōnus; L.: Georges 2, 475

Itōnē, Ithōnē, lat., F.=ON: nhd. Itone (Stadt in Böotien), Itonos (Stadt in Böotien); Hw.: s. Itōnus; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰτώνη (Itṓnē); E.: s. gr. Ἰτώνη (Itṓnē), F.=ON, Itone (Stadt in Böotien), Itonos (Stadt in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 474

Itōnida, lat., F.=PN: nhd. Itonide (Beiname der Minerva); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. Itōnē, Itōnus; L.: Georges 2, 475

Itōnius, lat., Adj.: nhd. itonisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰτώνιος (Itṓnios); E.: s. gr. Ἰτώνιος (Itṓnios), Adj., itonisch; s. lat. Itōnē, Itōnus; L.: Georges 2, 475

Itōnus, lat., M.=ON: nhd. Itone (Stadt in Böotien), Itonos (Stadt in Böotien); Hw.: s. Itōnē; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴτωνος (Itōnos); E.: s. gr. Ἴτωνος (Itōnos), M.=ON, Itone (Stadt in Böotien), Itonos (Stadt in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 474

itor, lat., M.: nhd. Gehender, Reisender; Vw.: s. ex-, prae-, praeter-; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. īre (1); L.: TLL

itōria, lat., F.: nhd. Weggeld; Q.: Ps. Aug.; E.: s. iter; L.: Georges 2, 475, TLL, Walde/Hofmann 1, 409

itōrius, lat., Adj.: nhd. zur Reise gehörig?; Vw.: s. *praeter-; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. īre (1); L.: TLL

itria, lat., F.: nhd. Kuchen, Pfannkuchen; E.: s. itrium; L.: TLL

itricia, lat., F.: nhd. Kuchen, Pfannkuchen; Q.: Alex. Trall. (um 525-um 605 n. Chr.); E.: s. itrium; L.: TLL

itris, lat., F.: nhd. Kuchen, Pfannkuchen; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴτρις (ítris); E.: s. gr. ἴτρις (ítris), F., Kuchen, Pfannkuchen; s. lat. itrium; L.: TLL

itrium, lat., N.: nhd. Kuchen, Pfannkuchen; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴτριον (ítrion); E.: s. gr. ἴτριον (ítrion), N., Kuchen, Pfannkuchen; weitere Herkunft unbekannt, wahrschienlich Lehnwort, Frisk 1, 743; L.: TLL

ituia, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

itūra, mlat., F.: nhd. Weg auf einem Wall; Q.: Latham (1250); E.: s. īre (1)?; L.: Latham 261b

Itūraeus (1), Itȳraeus, lat., M.: nhd. Ituräer (Angehöriger eines Volksstammes in Syrien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰτουραιος (Ityraios); E.: s. gr. Ἰτουραιος (Ityraios), M., Ituräer (Angehöriger eines Volksstammes in Syrien); Herkunft unklar?, s. PN Jetur, „Zeltlager“?; L.: Georges 2, 475

Itūraeus (2), Itȳraeus, lat., Adj.: nhd. ituräisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰτουραιος (Ityraios); E.: s. gr. Ἰτουραιος (Ityraios), Adj., ituräisch; s. lat. Itūraeus (1); L.: Georges 2, 475

itus, lat., M.: nhd. Gehen, Gang (M.) (1); ÜG.: ahd. fart Gl, N; Vw.: s. ad-, amb-, intro-, nōnred-, ob-, pertrāns-?, red-, reintro-, trāns-; Q.: Titin. (Ende 2./Anfang 1. Jh. v. Chr.), Gl, N; E.: s. īre (1); L.: Georges 2, 475, TLL, Walde/Hofmann 1, 408

Itylus, lat., M.=PN: nhd. Itylos; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴτυλος (Itylos); E.: s. gr. Ἴτυλος (Itylos), M.=PN, Itylos; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 744; L.: Georges 2, 475

Itȳraeus (1), lat., M.: Vw.: s. Itūraeus (1)

Itȳraeus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Itūraeus (2)

Itys, lat., M.=PN: nhd. Itys; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴτυς (Itys); E.: s. gr. Ἴτυς (Itys), M.=PN, Itys; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 744; L.: Georges 2, 475

, lat., Interj.: nhd. „ju“; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰύ (iý); E.: s. gr. ἰύ (iý), Interj., Ausruf der Verwunderung; idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; L.: TLL

iual, lat., Sb.: nhd. Pflanze, Kraut; ÜG.: lat. gramen Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Afrikanischen?; L.: TLL

iuba (1), lat., F.: nhd. Mähne, Federbusch, Kamm der Schlange; ÜG.: ahd. mana Gl, (zata) Gl, zato Gl; ÜG.: ae. byrst Gl, manu Gl; ÜG.: mnd. perdehar, perdemane, perdeshar; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl; E.: s. idg. *i̯eudʰ, V., bewegen, kämpfen, Pokorny 511; L.: Georges 2, 475, TLL, Walde/Hofmann 1, 724, Habel/Gröbel 209

Iuba (2), lat., M.=PN: nhd. Iuba; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Numidischen?; L.: Georges 2, 475

iubāns, lat., Adj.: nhd. mit einer Mähne versehen (Adj.), mit einem Kamm versehen (Adj.); Q.: Eleg. in Maecen. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. iuba (1); L.: TLL

iubar, lat., N.: nhd. Glanz, strahlendes Licht, Schein, Morgenstern; ÜG.: ahd. blikkida Gl, heitarnissa MH, skimo Gl, skin Gl, (sterno) Gl, strizza? Gl; ÜG.: ae. earendel Gl, leoma Gl; ÜG.: mhd. schin PsM; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl, MH, PsM; E.: s. iuba?, iubēre?, s. Walde/Hofmann 1, 724; L.: Georges 2, 476, TLL, Walde/Hofmann 1, 724, Walde/Hofmann 1, 870, Habel/Gröbel 209

*iubāre (1), lat., V.: nhd. mit einer Mähne versehen (V.); Hw.: s. iubāns, iubātus; E.: s. iuba (1)

iubāre (2), lat., V.: Vw.: s. iuvāre

iūbāre, lat., V.: nhd. seufzen?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. iū; L.: TLL

iubātus, lat., Adj.: nhd. mit einer Mähne versehen (Adj.), mit einem Kamm versehen (Adj.); Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. iuba; L.: Georges 2, 476, TLL, Walde/Hofmann 1, 724

iūbelaeus, lat., Adj.: Vw.: s. iūbilaeus (1)

iūbēlēus, lat., M.: nhd. Jahr?; Q.: Hil. (um 315-367/368 n. Chr.); E.: s. hebr. jōbēl; L.: TLL

iubendum, lat., N.: nhd. Wünschenswertes?; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. iubēre; L.: TLL

iubēns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wünschend, wollend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. iubēre; L.: TLL

iubēre, iuvēre, ioubēre, jubēre, lat., V.: nhd. wünschen, wollen (V.), befehlen, gebieten, ermächtigen, beschließen, genehmigen, einverstanden sein (V.), für richtig halten, gutheißen, heißen, verordnen, auferlegen, mahnen, Güte haben, tun lassen; ÜG.: ahd. bibiotan Gl, bifelahan Gl, gibiotan B, Gl, MF, MH, N, O, T, giunnan N, heizan Gl, N, O, T, WH, (skunten) N; ÜG.: as. gibiodan H, hetan H; ÜG.: ae. bebeodan, (bebod), gehatan Gl, (hæs), hatan Gl; ÜG.: an. bjoða; ÜG.: mhd. beiten BrTr, bevelhen BrTr, gebieten PsM, (gebot) BrTr, heizen BrTr; Vw.: s. ab-, ad-, dē-*, fide-, in-*; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, H, HI, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LSal, LSax, LVis, MF, MH, N, PsM, O, T, WH; E.: idg. *i̯eudʰ, V., bewegen, kämpfen, Pokorny 511; L.: Georges 2, 476, TLL, Walde/Hofmann 1, 724, Walde/Hofmann 1, 870, Niermeyer 735, Habel/Gröbel 209, Heumann/Seckel 290b

Iūberna, lat., F.=ON: Vw.: s. Hibernia

iūbilaeum, lat., N.: nhd. Jubelzeit; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. iūbilaeus (1); W.: nhd. Jubiläum, N., Jubiläum; L.: Georges 2, 478

iūbilaeus (1), iūbelaeus, iōbēlaeus, iōbēlēus, jūbilaeus, jōbēlaeus, jūbilēus, jūbelēus, lat., Adj.: nhd. jubelnd?, Jubel...; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi; E.: aus dem Hebr.; R.: iūbilaeus annus, lat., M.: nhd. Jubeljahr, Erlassjahr; L.: Georges 2, 478, TLL, Niermeyer 735, Habel/Gröbel 210, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilaeus (2), jūbilaeus, jūbilēus, jōbelaeus, jūbelēus, mlat., M.: nhd. Fünfzigjähriger; Q.: Hink. (9. Jh.); E.: s. iūbilaeus (1); L.: Niermeyer 735, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilāmen, jūbilāmen, mlat., N.: nhd. Freude, Jubel, Jubeln, Frohlocken, Lobpreis; Q.: Latham (13. Jh.); E.: s. iūbilāre; L.: Habel/Gröbel 209, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilāre, jūbilāre, jūbelāre, lat., V.: nhd. ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen, schreien, jauchzen, Freudengesänge singen, hocherfreut sein (V.), frohlocken, Lobgesang erklingen lassen, jubeln, jodeln, anschreien, jauchzend erschallen lassen; ÜG.: ahd. haren N, hugusangon NGl, liudon Gl, N, niumon N, (ougen) N, singan Gl, I, N, (skeinen) N, wataren Gl, MH, wunnisangon N, NGl; ÜG.: anfrk. singan MNPs; ÜG.: ae. wynsumian Gl; ÜG.: mhd. loben PsM, singen PsM; Vw.: s. ad-, con-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Bi, Gl, I, MH, MNPs, N, NGl, PsM; E.: s. idg. *i̯ū- (2), Interj., juhu, Pokorny 514; auch zu jebr. jōbēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: afrz. jubiler, V., jauchzen; mhd. jūbiliren, sw. V., jubilieren; nhd. jubilieren, V., jubilieren, frohlocken; L.: Georges 2, 479, TLL, Walde/Hofmann 1, 725, Kluge s. u. Jubel, Kytzler/Redemund 301, Niermeyer 735, Habel/Gröbel 209, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilārius* (1), jūbilārius, mlat., Adj.: nhd. fünfzig Jahre lang ein Amt innehabend; Q.: Urk (1182); E.: s. iūbilāre; L.: Niermeyer 735, Blaise 513a

iūbilārius* (2), jūbilārius, mlat., M.: nhd. fünfzig Jahre lang ein Amt Innehabender; E.: s. iūbilāre; W.: s. nhd. Jubilar, M., Jubilar; L.: EWD s. u. jubilieren

iūbilātio, jūbilātio, lat., F.: nhd. Jubeln, jubelndes Geschrei, Jodeln, Jauchzen, Frohlocken, Lobpreis; ÜG.: ahd. liudinunga N, (liudonto) N, liudunga N, lob Gl, skeron Gl, N, wunna N; ÜG.: ae. lof Gl, wynsumness Gl; ÜG.: mhd. gesanc PsM; Vw.: s. con-; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.), Bi, Gl, N, PsM; E.: s. iūbilāre; W.: mhd. jūbilazīe, sw. F., Jubel; L.: Georges 2, 479, TLL, Walde/Hofmann 1, 725, Habel/Gröbel 209, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilātor, lat., M.: nhd. Jubler; Q.: Gl; E.: s. iūbilāre; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 725

iūbilātus, jūbilātus, lat., M.: nhd. Jubeln, jubelndes Geschrei, Jodeln, Jauchzen, Frohlocken; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); E.: s. iūbilāre; L.: TLL, Blaise 513a

iūbilum, jūbilum, jūbileum, lat., N.: nhd. freudiger Aufschrei, Jauchzen, Jubel, Frohlocken, Freudengesang, wildes Kriegsgeschrei; mlat.-nhd. ein liturgischer Gesang; ÜG.: ahd. (hohsang) Gl; ÜG.: mhd. gesanc PsM; Hw.: s. iūbilāre; Q.: Calp. (2. Drittel 1. Jh. n. Chr.), Bi, Gl, PsM; Q2.: Ekk. IV. (um 1047-1053); E.: s. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; auch zu jebr. jōbēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: mhd. jūbel, M., Jubel; nhd. Jubel, M., Jubel; L.: Georges 2, 479, TLL, Walde/Hofmann 1, 725, Kluge s. u. Jubel, Kytzler/Redemund 301, Habel/Gröbel 210, Latham 263a, Blaise 513a

iūbilus, jūbilus, mlat., M.: nhd. Jauchzen, Jubel, Ausrufe der Freude, Freudengesang, ein liturgischer Gesang; Q.: Latham (9. Jh.); E.: s. iūbilum; L.: Niermeyer 735, Habel/Gröbel 210, Latham 263a, Blaise 513a

iubōsus*, jubōsus, mlat., Adj.: nhd. gewellt, mit Kamm versehen (Adj.); E.: s. iuba (1); L.: Latham 263a

iubron, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Kelt.?; L.: TLL

iubula, mlat., F.: nhd. Luftröhre; ÜG.: ae. þearmgewind Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?

iuchus, mlat., M.: Vw.: s. juchus

iuctus, lat., M.: nhd. Morgen Landes?, Juchert?; Q.: Not. Tir. (500-9. Jh.); E.: s. iūgerum?; L.: TLL

iūcundābilis*, jōcundābilis, mlat., Adj.: nhd. wunderbar; Q.: Latham (vor 1145); E.: s. iūcundus; L.: Latham 262b

iūcundāns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. ergötzend; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. iūcundāre; L.: TLL

iūcundanter, lat., Adv.: nhd. ergötzend; Q.: Vita Casterns.; E.: s. iūcundāre; L.: TLL

iūcundāre, iōcundāre, jūcundāre, jōcundāre, lat., V.: nhd. vergnügt machen, ergötzen, erfreuen, sich vergnügen, sich ergötzen; ÜG.: ahd. fro wesan N, gifrewen N, giwunnisamon Gl, spotton Gl, tagalton Gl, (willon) N; ÜG.: ae. wynsumian; Hw.: s. coniūcundāri; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Bi, Gl, N; E.: s. iūcundus; L.: Georges 2, 479, TLL, Walde/Hofmann 1, 726, Niermeyer 735, Habel/Gröbel 207, 210, Latham 262b, Blaise 513b

iūcundārī, jōcundārī, mlat., V.: nhd. erfreut sein (V.), sich freuen, sich vergnügen, jubeln, scherzen; ÜG.: ahd. frewen Gl, N, (lustsami) N; Q.: Gl, N (1000); E.: s. iūcundus; L.: Habel/Gröbel 210, Latham 262b

iūcundārius*, jōcundārius, mlat., Adj.: nhd. erfreulich, ergötzlich; E.: s. iūcundus; L.: Blaise 512b

iūcundātio, lat., F.: nhd. Ergötzen; ÜG.: ahd. wunna N, NGl; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.), N, NGl; E.: s. iūcundāre; L.: Georges 2, 479, TLL

iūcundātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ergötzt, fröhlich; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. iūcundāre; L.: TLL

iūcundē, lat., Adv.: nhd. ergötzlich, in Freude, angenehm; Vw.: s. in-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei; E.: s. iūcundus; L.: Georges 2, 479, TLL

Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin