iamba, mlat., F.: Vw.: s. gamba
iambelegus, lat., Adj.: nhd. aus einem Jambus und einem Elegus bestehend; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰαμβέλεγος (iambélegos); E.: s. gr. ἰαμβέλεγος (iambélegos), Adj., aus einem Jambus und einem Elegus bestehend; vgl. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; gr. ἔλεγος (élegos), M., Klagelied; wohl kleinasiatischer Herkunft, s. Frisk 1, 486; vielleicht zu *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306?; L.: Georges 2, 13, TLL
iambēus, lat., Adj.: nhd. jambisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. ἰαμβεῖος (iambeios); E.: s. gr. ἰαμβεῖος (iambeios), Adj., jambisch; vgl. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; L.: Georges 2, 13, TLL
iambicāre, mlat., V.: nhd. hinken; Q.: Latham (13. Jh.); E.: s. iambus; L.: Habel/Gröbel 181, Latham 232a
iambicinus, lat., Adj.: nhd. jambisch; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. iambus; L.: TLL
iambicus (1), lat., Adj.: nhd. jambisch, aus Jamben bestehend, Jambus betreffend; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.), Aldhelm, Aribo; I.: Lw. gr. ἰαμβικός (iambikós); E.: s. gr. ἰαμβικός (iambikós), Adj., jambisch; vgl. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; W.: nhd. jambisch, Adj., jambisch; L.: Georges 2, 13, TLL, MLW 4, 1209
iambicus (2), lat., M.: nhd. Jambendichter, Satiriker; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. iambicus (1); L.: Georges 2, 13, TLL
iambōdēs, lat., Adj.: nhd. jambenartig; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰαμβώδης (iambṓdēs); E.: s. gr. ἰαμβώδης (iambṓdēs), Adj., jambenartig; vgl. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; L.: Georges 2, 13, TLL
iambographus, lat., M.: nhd. Jambenschreiber, Jambendichter; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰαμβογράφος (iambográphos); E.: s. gr. ἰαμβογράφος (iambográphos), M., Jambendichter; vgl. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. *gribʰ-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 2, 13, TLL
iambus, jambus, lat., M.: nhd. Jambus, jambisches Versglied; mlat.-nhd. Schmäher, Ehrabschneider, Verleumder, Sambuka; Vw.: s. chōl-, di-, elegi-, Galli-, par-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Aldhelm, Walahfr., Wand.; Q2.: Alb. M., Erchanb. (1. Hälfte 9. Jh.); I.: Lw. gr. ἴαμβος (íambos); E.: s. gr. ἴαμβος (íambos), M., Jambus; Etymologie ungeklärt, nichtindogermanisch?, s. Frisk 1, 704; W.: nhd. Jambus, M., Jambus; L.: TLL, Kluge s. u. Jambus, Kytzler/Redemund 300, MLW 4, 1209, Latham 232a
iamdictus*, jamdictus, mlat., Adj.: nhd. schon erwähnt; Q.: Anselm. Cantuar. (2. Hälfte 11. Jh.-1109); E.: s. iam, dīcere (1); L.: Latham 262a
iamdūdum, lat., Adv.: nhd. jetzt, bereits, schon, soeben, gerade, alsbald, sofort, gleich, gewiss, vollends, sogar, ferner, übrigens, außerdem, gar, wirklich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), HI, Dipl.; E.: s. iam, dūdum; L.: TLL
iamdum, mlat., Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, inzwischen, unterdessen, derweil; ÜG.: ae. ær, gearwe; Q.: Vita Mathild. (1002-1012); E.: s. iam, dum; L.: MLW 4, 1210
iamfātus*, jamfātus, mlat., Adj.: nhd. oben gesagt, schon erwähnt; E.: s. iam, fārī; L.: Blaise 511b
iamiam, mlat., Adv.: nhd. schon; E.: s. iam; L.: Habel/Gröbel 181
iāmīm (1), hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL Georges 2, 13,
iāmīm (2), hebr.-lat., V.: nhd. ?; E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
iamprīdem, lat., Adv.: nhd. jetzt, bereits, schon, soeben, gerade, alsbald, sofort, gleich, gewiss, vollends, sogar, ferner, übrigens, außerdem, gar, wirklich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, HI, LBur; E.: s. iam, prīdem; L.: TLL
iamtardē*, jamtardē, mlat., Adv.: nhd. in letzter Zeit; Q.: Latham (1404); E.: s. iam, tardus; L.: Latham 262a
iamundilingus, mlat., M.: Vw.: s. iamundlingus
iamundlingus, iamundilingus, mlat., M.: nhd. Halbfreier, Freier (M.) (1) der sich in den Schutz der Kirche begeben hat; Q.: Dipl. (936-973), Urk; I.: Lw. as. gimundiling, jamundilingus; E.: s. as. gimundiling, jamundilingus, st. M. (a?), Höriger; vgl. as. gi, Präf., ge...; germ. *ga-, Partikel, Präf., ge..., mit...; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; as. mund, st. F. (i), Hand, Schutz; germ. *mundō, st. F. (ō), Hand, Schutz; germ. *mundi- (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *mn̥tós, Sb., Hand, Pokorny 740; s. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MLW 4, 1210
Iāna, vulgärlat., F.=ON: nhd. Diana, Mondgöttin; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. Diāna; L.: Georges 2, 13
Iānālis, lat., Adj.: nhd. janisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Iānus (1); L.: Georges 2, 15
ianctinus, mlat., Adj.: Vw.: s. ianthinus
iāneus, iānius, lat., M.: nhd. Pförtner, Türhüter; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. iānua; L.: Georges 2, 13, TLL
Iāniculāris, lat., Adj.: nhd. Janiculus betreffend; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. Iānuculum; R.: Iāniculāris mōns: nhd. Janiculus; L.: Georges 2, 14
Iāniculum, lat., N.=ON: nhd. Janiculus; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. Iānus (1); L.: Georges 2, 13, TLL, Walde/Hofmann 1, 669
Iānigena, lat., F.: nhd. Kind des Janus; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Iānus (1), gignere; L.: Georges 2, 14, Walde/Hofmann 1, 669
iānista, mlat., M.?: nhd. Pförtner, Türhüter; ÜG.: ahd. (torwarto) Gl; Q.: Gl; E.: s. iānua
iānitātor*, jānitātor, mlat., F.: nhd. Pförtner, Türhüter; Q.: Latham (1242); E.: s. iānitor, iānua; L.: Latham 212a, Blaise 511b
iānitor, iānitos, jānitor, jānuātor, lat., M.: nhd. Pförtner, Türhüter, Türsteher; mlat.-nhd. Küster, Türwächter eines Klosters; ÜG.: ahd. huotari Gl, markonhuotil N, (mesinari) Gl, torwart Gl, torwartil Gl, torwarto Gl, turiwart Gl, N, T, turiwartari Gl; ÜG.: ae. dorweard Gl, duruweard Gl; ÜG.: mhd. torwartel PsM; ÜG.: mnd. portenære*; Vw.: s. sub-*; Hw.: s. iānitrīx; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Alfan., Bi, Cap., Gl, HI, N, PsM, T, Urk, Walahfr.; Q2.: Joc. (1198-1202); E.: s. iānua; R.: iānitor caelī: nhd. Himmelspförtner, Petrus; R.: iānitor silentum: nhd. Zerberus; R.: iānitor supernus: nhd. Himmelspförtner, Petrus; L.: Georges 2, 14, TLL, Walde/Hofmann 1, 669, MLW 4, 1210, Niermeyer 734, Habel/Gröbel 181, Latham 212a
iānitos, lat., M.: Vw.: s. iānitor
iānitrīx (1), lat., F.: nhd. Ehefrau von Brüdern, Schwägerin; Q.: Mod. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. idg. *i̯énəter, *i̯n̥tr-, F., Frau des Bruders des Gatten, Schwägerin, Pokorny 505; L.: Georges 2, 14, TLL, Walde/Hofmann 1, 668, Heumann/Seckel 242b
iānitrīx (2), lat., F.: nhd. Pförtnerin, Türsteherin; Hw.: s. iānitor; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Decret. Burch.; E.: s. iānua; L.: Georges 2, 14, TLL, Walde/Hofmann 1, 669, MLW 4, 1211
Iānium, vulgärlat., N.: nhd. Dianatempel; Q.: Oros. (417/418 n. Chr.); E.: s. Iāna; L.: Georges 2, 14
iānius, lat., M.: Vw.: s. iāneus
iansa, mlat., F.?: nhd. Zipfel?; ÜG.: ahd. (gero) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
ianta, mlat., F.: Vw.: s. ganta (1)
iantāculum, lat., N.: Vw.: s. ientāculum
iantāre, lat., V.: Vw.: s. ientāre
ianthinum, lat., N.: nhd. Violett, violettes Gewand; ÜG.: ahd. (loskeshut) Gl; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.), Gl; E.: s. ianthinus; L.: Georges 2, 14, TLL
ianthinus, ianctinus, lat., Adj.: nhd. veilchenfarbig, violett; ÜG.: ahd. (keimat)? Gl, (keimata)? Gl, (loski) Gl, (loskin) Gl; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.), Bi, Gl, Herm. Sang.; I.: Lw. gr. ἰάνθινος (iánthinos); E.: s. gr. ἰάνθινος (iánthinos), Adj., veilchenfarbig, violett, Frisk 1, 704; gr. ἴον (íon), N., Veilchen; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; gr. ἄνθος (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andʰ-, *anedʰ-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: Georges 2, 14, TLL, MLW 4, 1211, Habel/Gröbel 181
ianthis, lat., F.: nhd. eine veilchenblaue Blume; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰανθίς (ianthís); E.: s. gr. ἰανθίς (ianthís), F., veilchenblaue Blume?; vgl. gr. ἰάνθινος (iánthinos), Adj., veilchenfarbig, violett, Frisk 1, 704; gr. ἴον (íon), N., Veilchen; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; gr. ἄνθος (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andʰ-, *anedʰ-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: Georges 2, 14, TLL
ianticulum?, mlat., N.: nhd. Brei, Grütze (F.) (1); ÜG.: ahd. bolz? Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
iantilia, lat., N. Pl.: nhd. ?; ÜG.: gr. λίθοι τραχεῖς διακοπτόμενοι (líthoi tracheis diakoptómenoi) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
ianua, mlat., F.: Vw.: s. genua (2)?
iānua, iēnua, jānua, gānua, lat., F.: nhd. Tür, Doppeltür, Haustür, Pforte, Tor (N.), Eingang, Zugang, Öffnung, Anfang, Ausgangspunkt; ÜG.: ahd. anagin Gl, infart Gl, ingang Gl, pforta Gl, MF, tura Gl, turi Gl, I, MF, MH, N, O, T; ÜG.: as. dor H; ÜG.: anfrk. duri MNPs, MNPsA, LW; ÜG.: ae. dor Gl, duru Gl, geat Gl, GlArPr; ÜG.: mhd. porze Gl, tür PsM; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Aethic., Bi, Caesar. Heist., Cap., Carm. Bur., Dipl., Gl, GlArPr, H, HI, I, LAl, LBai, LRib, LVis, LW, MF, MH, MNPs, MNPsA, O, PsM, T, Thietmar, Urk, Walahfr., Wand.; E.: s. idg. *i̯ā, *i̯ē-, *i̯ō-, *i̯ə-, V., gehen, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; R.: in iānuis: nhd. zum Zeitpunkt der Ankunft; L.: Georges 2, 14, TLL, Walde/Hofmann 1, 669, MLW 4, 1211, Latham 262a
Iānuālis, lat., Adj.: nhd. zu Janus gehörig, janisch, januarisch, Janus...; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. Iānus (1); L.: Georges 2, 15, TLL, Walde/Hofmann 1, 669
iānuārium*, jānuārium, mlat., N.: nhd. Gittertür, Torgitter; E.: s. iānua; L.: Blaise 511b
Iānuārius (1), Yēnuārius, Iēnuārius, lat., Adj.: nhd. zu Janus gehörig, janisch, januarisch, zum Januar gehörig, Januar betreffend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Urk; E.: s. Iānus (1); L.: Georges 2, 15, TLL, Walde/Hofmann 1, 669, MLW 4, 1212, Heumann/Seckel 242b
Iānuārius (2), Gēnuārius, Yēnuārius, Iēnuārius, lat., M.: nhd. Januar, Jänner; ÜG.: as. wintarmanuth EV; ÜG.: anfrk. wintarmanoth EV; ÜG.: mhd. jener Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), EV, Gl, Wand.; E.: s. Iānus (1); W.: nhd. Januar, M., Januar, Jänner; L.: Georges 2, 15, TLL, Walde/Hofmann 1, 669, Kluge s. u. Januar, Kytzler/Redemund 300, MLW 4, 1212
iānuārius (3), jānuārius, mlat., M.: nhd. Pförtner, Türsteher; Q.: Hariulf. Chron. Centul., Hugeb. (um 778); E.: s. Iānus (1); L.: MLW 4, 1212, Niermeyer 734, Latham 262a, Blaise 511b
Iānuīnus, mlat., M.: nhd. Genueser, in Genua geprägte Münze; Q.: Annal. (12. Jh.-13. Jh.); E.: s. Genua (1); L.: MLW 4, 1212
Iānus (1), Iānuus, lat., M.=PN: nhd. Janus, Gott der Türen und Tore, Durchgangsbogen, Januar, Jänner, Jahr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.)?, Conc., Ei, Walahfr.; E.: s. idg. *i̯ā, *i̯ē-, *i̯ō-, *i̯ə-, V., gehen, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Georges 2, 15, TLL, Walde/Hofmann 1, 668, Walde/Hofmann 1, 869, MLW 4, 1212
iānus (2), lat., M.: nhd. Gewölbe, Durchgangsbogen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Iānus (1); L.: TLL
Iānuus, lat., M.=PN: Vw.: s. Iānus (1)
Īapetīonidēs, lat., M.: nhd. Iapetionide, Sohn des Iapetos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰαπετιονίδης (Iapetionídēs); E.: s. gr. Ἰαπετιονίδης (Iapetionídēs), M., Iapetionide, Sohn des Iapetos; s. lat. Īapetus; L.: Georges 2, 15
Īapetus, lat., M.=PN: nhd. Iapetos; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάπετος (Iápetos); E.: s. gr. Ἰάπετος (Iápetos), M.=PN, Iapetos; vgl. gr. ἰάπτειν (iáptein), V., werfen, senden, niederwerfen, treffen; vgl. idg. *i̯ē-, *i̯ə-, *Hu̯eh₁, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502?; L.: Georges 2, 15
iaphanus, mlat., Adj.: Vw.: s. diaphanus (1)
Iaphet, lat., M.=PN: nhd. Japhet; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: aus dem Hebr., „er errettet“; L.: Georges 2, 15
Iāpudia, lat., F.=ON: Vw.: s. Iāpydia
Iāpus, lat., M.: Vw.: s. Iāpys (1)
Iāpydia, Iāpudia, lat., F.=ON: nhd. Japydien, Gebiet der Japyder; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); E.: s. Iāpys (1); L.: Georges 2, 15
Iāpygia, lat., F.=ON: nhd. Japygien (ein Teil von Kalabrien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰαπυγία (Iapygía); E.: s. gr. Ἰαπυγία (Iapygía), F.=ON, Japygien (ein Teil von Kalabrien); s. lat. Iāpyx; L.: Georges 2, 16
Iāpygius, lat., Adj.: nhd. japygisch, apulisch, kalabrisch; Q.: Ampel. (3./4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Ἰαπύγιος (Iapýgios); E.: s. gr. Ἰαπύγιος (Iapýgios), Adj., japygisch; s. lat. Iāpyx; L.: Georges 2, 16
Iāpys (1), Iāpus, lat., M.: nhd. Japide (Angehöriger einer Völkerschaft in Illyrien); E.: aus dem Illyr.?; L.: Georges 2, 15
Iāpys (2), lat., Adj.: nhd. japydisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Iāpys (1); L.: Georges 2, 15
Iāpyx, lat., M.=PN: nhd. Japyx (Sohn des Dädalus), Westnordwestwind; I.: Lw. gr. Ἰάπυξ (Iápyx); E.: s. gr. Ἰάπυξ (Iápyx), M.=PN, Japyx (Sohn des Dädalus); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 16, TLL
iar, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: aus dem Punischen; Kont.: quod Punici dicunt iar, non lignum, sed quando dubitant ... hoc Latini possunt vel solent dicere „putas“; L.: TLL
iarācītēs, mlat., M.: Vw.: s. hierācītēs
Iarba (1), Iarbās, lat., M.=PN: nhd. Jarba, Jarbas; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 16
iarba (2), mlat., F.: Vw.: s. garba
Iarbās, lat., M.=PN: Vw.: s. Iarba (1)
Iarbīta, lat., M.: nhd. Jarbite, Mauretanier; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. Iarba (1); L.: Georges 2, 16
Iārdanis, lat., F.: nhd. Jardanide, Tochter des Jardanus; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: vom PN Jardanus; L.: Georges 2, 16
iardinus, mlat., M.: Vw.: s. gardinus
iāre, hebr.-lat., Sb.?: nhd. Freundschaft?, Bosheit?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; Kont.: verbum ... iare ... pro ambiguitate enuntiationis et „amicitiam“ sonat et „malitiam“, quod, ...; L.: TLL
iaris?, mlat., Sb.: nhd. Locke, Haar (N.); ÜG.: ae. locc Gl; Q.: Gl (6. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 232a
iarrum, mlat., N.: Vw.: s. iavarum
iarum, mlat., N.: Vw.: s. iavarum
iarus, jarus, yarus, mlat., Sb.: nhd. Aronstab; ÜG.: ahd. kalbesfuoz Gl, ruta? Gl; ÜG.: mhd. kalbesvuoz Gl; ÜG.: mnd. papekrut*?; Q.: Gl; L.: Karg-Gasterstädt/Frings 5, 9 (kalbesvuoz), Latham 232a
Ias, lat., Adj.: nhd. ionisch; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάς (Iás); E.: s. gr. Ἰάς (Iás), Adj., ionisch; vgl. gr. Ἰάων (Iáōn), M., Ionier; vielleicht von idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 16, TLL
Īasidēs, lat., M.: nhd. Jaside, Sohn des Iasos; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰασίδης (Iasídēs); E.: s. gr. Ἰασίδης (Iasídēs), M., Jaside, Sohn des Iasos; vom PN Iasos; L.: Georges 2, 16
iarda?, mlat., F.?: nhd. Geschwulst am Sprunggelenk; Hw.: s. iardus, iardum*; Q.: Iord. Ruff. (um 1252); I.: Lw. it. giarda; E.: s. it. giarda, F., ?; arab. ğaraḏ; L.: MLW 4, 1212
iardenus, mlat., M.: Vw.: s. gardinus
iardinus, mlat., M.: Vw.: s. gardinus
iardum?, zardum, mlat., N.?: nhd. Geschwulst am Sprunggelenk; Hw.: s. iarda, iardus; Q.: Iord. Ruff. (um 1252); I.: Lw. it. giarda; E.: s. it. giarda, F., ?; arab. ğaraḏ; L.: MLW 4, 1212
iardus?, mlat., M.?: nhd. Geschwulst am Sprunggelenk; Hw.: s. iarda, iardum*; Q.: Iord. Ruff. (um 1252); I.: Lw. it. giarda; E.: s. it. giarda, F., ?; arab. ğaraḏ; L.: MLW 4, 1212
īāsinē, lat., F.: Vw.: s. īasiōnē
Īasiōn, lat., M.=PN: nhd. Iasos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Īasius (1); L.: Georges 2, 16
īasiōnē, īāsinē, gr.-lat., F.: nhd. eine Pflanze, große Zaunwinde?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰασιώνη (iasiṓnē); E.: s. gr. ἰασιώνη (iasiṓnē), F., eine Pflanze; vgl. gr. ἰᾶσθαι (iasthai), V., heilen; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 16, TLL
Īasis, lat., F.: nhd. Jaside, Tochter des Iasios; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. Īasius (1); L.: Georges 2, 16
Iāsius (1), lat., Adj.: Vw.: s. Iassius (1)
Iāsius (2), lat., M.: Vw.: s. Iassius (2)
Īasius (1), lat., M.=PN: nhd. Iasios; Q.: Hyg. fab. (2. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Ἰάσιος (Iásios); E.: s. gr. Ἰάσιος (Iásios), M.=PN, Iasios; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 16
Īasius (2), lat., Adj.: nhd. iasisch, argivisch; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. Īasius (1); L.: Georges 2, 16
Iāso, lat., M.=PN: Vw.: s. Īāsōn
Īāsōn, Iāso, lat., M.=PN: nhd. Iason; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάσων (Iásōn); E.: s. gr. Ἰάσων (Iásōn), M.=PN, Iason; vielleicht von idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 16
Īāsōnidēs, lat., M.: nhd. Jasonide, Nachkomme des Iason; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰασονίδης (Iasonídēs); E.: s. gr. Ἰασονίδης (Iasonídēs), M., Jasonide, Nachkomme des Iason; s. Īāsōn; L.: Georges 2, 17
Īāsōnius, lat., Adj.: nhd. iasonisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰασόνιος (Iasónios); E.: s. gr. Ἰασόνιος (Iasónios), Adj., iasonisch; s. Īāsōn; L.: Georges 2, 17
iaspachātēs, lat., M.: nhd. eine Art Achat, Jaspachat; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰασπαχάτης (iaspachátēs); E.: s. gr. ἰασπαχάτης (iaspachátēs), M., eine Art Achat, Jaspachat; vgl. gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; gr. αχάτης (achátēs), M., Achat, EWAhd 1, 87; gr. Ἀχάτης (Achátēs), M.=FlN, Achates (Fluss in Sizilien); weitere Herkunft unklar; L.: Georges 2, 17, TLL
iasperīnus*, jasperīnus, mlat., Adj.: nhd. jaspisähnlich, jaspisgleich; Q.: Latham (1415); E.: s. iaspis; L.: Latham 262a
iaspertinus*, jaspertinus, mlat., Adj.: nhd. jaspisähnlich, jaspisgleich; Q.: Latham (1432); E.: s. iaspis; L.: Latham 262a
iaspideus, lat., Adj.: nhd. jaspisartig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. iaspis; L.: Georges 2, 17
iaspis, hiaspis, jaspis, yaspis, lat., F.: nhd. Jaspis, grüner Edelstein, grüner durchscheinender Schmuckstein; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.), Bi, Hrab. Maur., Mappae Clav.; I.: Lw. gr. ἴασπις (íaspis); E.: s. gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; W.: ae. geaspis, Sb., Jaspis; W.: mhd. jaspis, st. M., Jaspis; nhd. Jaspis, M., Jaspis; L.: Georges 2, 17, TLL, MLW 4, 1212, Latham 262a, Blaise 449a
iaspius, lat., Adj.: nhd. aus Jaspis gemacht, Jaspis...; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. iaspis; L.: Georges 2, 17, TLL
iasponyx, lat., F.: nhd. Jasponyx; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰασπόνυξ (iaspónyx); E.: s. gr. ἰασπόνυξ (iaspónyx), F., Jasponyx; vgl. gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; s. lat. onyx; L.: Georges 2, 17, TLL
Iassēnsis, lat., M.: nhd. Iassier, Einwohner von Iassus; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Iassus
Iassius (1), Iāsius, lat., Adj.: nhd. iassisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάσιος (Iásios); E.: s. gr. Ἰάσιος (Iásios), Adj., iassisch; s. lat. Iassus; L.: Georges 2, 17
Iassius (2), Iāsius, lat., M.: nhd. Iassier, Einwohner von Iassus; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάσιος (Iásios); E.: s. gr. Ἰάσιος (Iásios), M., Iassier, Einwohner von Iassus; s. lat. Iassus; L.: Georges 2, 17
Iassus, Iāsus, lat., F.=ON: nhd. Iassos (Stadt in Karien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴασσος (Iassos); E.: s. gr. Ἴασσος (Iassos), F.=ON, Iassos (Stadt in Karien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 17
Iastius, lat., Adj.: nhd. ionisch; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰάστιος (Iástios); E.: s. gr. Ἰάστιος (Iástios), Adj., ionisch; vgl. gr. Ἰάων (Iáōn), M., Ionier; vielleicht von idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 17, TLL
Iāsus, lat., F.=ON: Vw.: s. Iassus
iātēr, mlat., M.: nhd. Arzt; Hw.: s. iātrus?; Q.: Notk. Balb. Carm. (840-912); I.: Lw. gr. ἰατήρ (iatḗr); E.: s. gr. ἰατήρ (iatḗr), M., Arzt; vgl. gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: MLW 4, 1213
iātralīptēs, lat., M.: nhd. Jatralipt, Gehilfe des Arztes; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰατραλείπτης (iatraleíptēs); E.: s. gr. ἰατραλείπτης (iatraleíptēs), M., Jatralipt, Gehilfe des Arztes; vgl. gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 17, TLL
iātralīpticē, lat., F.: nhd. Kunst des Jatralipten; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰατραλειπτική (iatraleiptikḗ); E.: s. gr. ἰατραλειπτική (iatraleiptikḗ), F., Kunst des Jatralipten; s. lat. iātralīptēs; L.: Georges 2, 17, TLL
iātraliptum, mlat., N.: nhd. Turnübung, therapeutische Übung; Q.: Paul. Aegin. (7. Jh.); E.: s. iātralīptēs; L.: MLW 4, 1213
iātrīa, lat., F.: nhd. Heilen, Heilung; Q.: Alcim. Avit. (um 451-518 n. Chr.), Walahfr.; I.: Lw. gr. ἰατρεία (iatreía); E.: s. gr. ἰατρεία (iatreía), M., Heilung; vgl. gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 17, MLW 4, 1213
iātrocephalis?, yātrophalis?, mlat., Adj.: nhd. Kopfleiden lindernd; Hw.: s. hydrocephalus; Q.: Alph. (13. Jh.); E.: Vorderglied wohl von gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; Hinterglied s. gr. κεφαλή (kephalḗ), F., Haupt, Kopf; idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-, *gʰebʰlo-, *gʰebʰh₂lo-, *gʰebʰh₂lh₂-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: MLW 4, 1213
iātromēa, lat., F.: nhd. Hebamme; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ἰατρόμεια (iatrómeia); E.: s. gr. ἰατρόμεια (iatrómeia), F., Hebamme?; vgl. gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; L.: Georges 2, 17, TLL
iātronīcēs, lat., M.: nhd. Besieger der Ärzte; Q.: Inschr. (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰατρονίκης (iatroníkēs); E.: s. gr. ἰατρονίκης (iatroníkēs), M., Besieger der Ärzte; vgl. gr. ιᾶτρός (iātrós), M., Arzt; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; gr. νίκη (níkē), F., Sieg; idg. *nēik-, *nīk-, *nik-, V., anfallen, streiten, beginnen, Pokorny 761?; L.: Georges 2, 17, TLL
Dostları ilə paylaş: |