¡Lea esto primero! Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo



Yüklə 9,23 Mb.
səhifə40/64
tarix03.11.2017
ölçüsü9,23 Mb.
#29691
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   64
nétsakj; de 5329; prop. meta, blanco, i.e. el objeto brillante a la distancia hacia el cual se viaja; de aquí, (fig.) esplendor, o (subj.) veracidad, u (obj.) confianza; pero usualmente (adv.), continuamente (i.e. hasta el punto más distante a la vista):—eterno, fuerza, gloria, permanecer, perpetuamente, perpetuo, siempre, victoria.

5332. נֵצַח nétsakj; prob. ident. con 5331, mediante la idea de brillo de color; jugo de la uva (por ser rojo sangre):—sangre.

5333. נְצִיב netsíb; o

נְצִב netsíb; de 5324; algo estacionario, i.e. prefecto, puesto militar, estatua:—estatua, gobernador, guarnición.

5334. נְצִיב Netsíb; lo mismo que 5333; estación; Netsib, un lugar en Pal.:—Nezib.

5335. נְצִיחַ Netsíakj; de 5329; conspicuo; Netsiaj, sirviente del templo:—Nezía.

5336. נָסִיר° natsíir; de 5341; prop. conservador; pero usado pas., entregado:—remanente.

5337. נָצַל natsál; raíz prim.; arrebatar, sea en sentido bueno o malo:—arrebatar, defender, despojar, entregar, escapar, huir, libertar, librar, libre, opresor, quitar, recobrar, redimir, sacar, salvar, separar.

5338. נְצַל netsál (cald.); corresp. a 5337; desenredar, soltar:—librar.

5339. נִצָּן nitsán; de 5322; florecer:—flor.

5340. נָצַץ natsáts; raíz prim.; relumbrar, i.e. ser de brillantes colores:—centellear.

5341. נָצַר natsár; raíz prim.; guardar, en buen sentido (proteger, mantener, obedecer, etc.) o en mal sentido (esconder, etc.):—asediar, asolar, astuto, atalaya, conservar, cuidar, cumplir, esconder, guarda, guardar, librar, mirar, oculto, preservar, retener, velar.

5342. נֵצֶר nétser; de 5341 en el sentido de verdor como color reluciente; retoño; fig. a descendiente:—renuevo, vástago.

5343. נְקֵא nequé (cald.); de una raíz corresp. a 5352; limpio:—limpio.

5344. נָקַב nacáb; raíz prim.; perforar, lit. (perforar, con mucha o poca violencia) o fig. (especificar, designar, calumniar):—atravesar, blasfemar, declarar, designar, horadar, maldecir, notable, roto, señalar, traspasar.

5345. נֶקֶב néqueb; buril (para una gema):—flauta.

5346. נֶקֶב néqueb; lo mismo que 5345; vallecito; Nequeb, un lugar en Pal.:—(Adami-)neceb.

5347. נְקֵבָה nequebá; de 5344; hembra (de forma sexual femenina):—hembra, mujer.

5348. נָקֹד nacód; de una raíz que no se usa que sign. marcar (por perforar o marcar); manchado:—pintado, salpicado.

5349. נֹקֵד noquéd; part. act. de lo mismo que 5348; observador (de ovejas o reses), i.e. el dueño o cuidador (que por eso las marca):—pastor.

5350. נִקֻּד niccúd; de lo mismo que 5348; migaja (por ser despedazado en pedacitos); también galleta (por ser perforada con puntos):—mohoso, torta.

5351. נְקֻדָּה necuddá; fem. de 5348; jefe:—tachonar.

5352. נָקָה nacá; raíz prim.; ser (o hacer) limpio (lit. o fig.); por impl. (en un sentido adverso) estar desnudo, i.e. extirpado:—absorber, castigar, castigo, culpa, dejar, desamparar, destruir, dejar impune, inocente, librar, libre, limpiar, limpio, de ningún modo.

5353. נְקוֹדָא Necodá; fem. de 5348 (en sentido fig. de marcado); distinción; Necoda, sirviente del templo:—Necoda.

5354. נָקַט nacát; raíz prim.; jactarse, fanfarronear:—hastiar.

5355. נָקִי naquí; o

נָקִיא naquí (Jl 4.19; Jon 1.14); de 5352; inocente:—absolver, exceptuar, inocente, libre, limpio, quedar, sin culpa.

5356. נִקָּיוֹן niccayón; o



נִקָּיֹן niccayón; de 5352; claridad (lit. o fig.):—inocencia, limpieza, limpio.

5357. נָקִיק naquic; de una raíz que no se usa que sign. perforar; quebrada:—caverna, hendidura.

5358. נָקַם nacám; raíz prim.; rencor, i.e. vengar o castigar:—castigar, retribuidor, vengador, venganza, vengar, -se, vengativo, vindicación.

5359. נָקָם nacám; de 5358; venganza:—retribución, venganza, vengar.

5360. נְקָמָה necamá; fem. de 5359; venganza, sea el acto o la pasión:—retribución, venganza, vengar.

5361. נָקַע nacá; raíz prim.; sentir aversión:—hastiar.

5362. נָקַף nacáf; raíz prim.; golpear con mucha o poca violencia (batir, caer, corroer); por impl. (de atacar) golpear juntos, i.e. rodear o circundar:—buscar, ceñir, cercar, circundar, cortar, curso, deshacer, envolver, ir alrededor, pasar, rodear, sitiar.

5363. נֹקֶף nóquef; de 5362; sacudir (de olivos):—sacudir.

5364. נִקְפָּה nicpá; de 5362; prob. cuerda (como que encierra en círculo):—cuerda.

5365. נָקַר nacár; raíz prim.; perforar (penetrar, extraer):—arrancar, cavar, horadar, sacar, taladrar.

5366. נְקָרָה necará; de 5365, fisura:—grieta, hendidura.

5367. נָקַשׁ nacásh; raíz prim.; entrampar (con lazo), lit. o fig.:—apoderarse, armar lazo, (poner) tropiezo.

5368. נְקַשׁ necásh (cald.); corresp. a 5367; pero usado en el sentido de 5362; golpear:—dar golpes.

נֵר ner; o

נִר nir. Véase 5215, 5216.

5369. נֵר Ner; lo mismo que 5216; lámpara; Ner, un isr.:—Ner.

5370. נֵרְגַּל Nergál; de orig. for.; Nergal, deidad cusita:—Nergal.

5371. נֵרְגַּל שַׁרְאֶצֶר Nergál Sarétser; de 5370 y 8272; Nergal Sarezer, nombre de dos Bab.:—Nergal-sarezer.

5372. נִרְגָּן nirgán; de una raíz que no se usa que sign. enrollar en pedazos; calumniador:—chismoso.

5373. נֵרְדְּ nerd; de orig. for.; nardo, aromático:—nardo.



נֵרָה nerá. Véase 5216.

5374. נֵרִיָּה Neriyá; o



נֵרִיָּהוּ Neriyáju; de 5216 y 3050; luz de Jah; Nerías, un isr.:—Nerías.

5375. נָשָׂא nasá; o



נָסָה nasá (Sal 4.6 [7]); raíz prim.; elevar, en una gran variedad de aplicaciones, lit. y fig., absol. y rel. (como sigue):—acarrear, hacer acepción, aceptar, acepto, admitir, agradar, aliviar, alzar, anhelar, apresurar, arrancar, arrebatar, arrojar, atender, ayudar, carga, cargar, compartir, conducir, consumir, dar, distinguido, echar, elevar, empinado, enaltecer, engrandecer, entonar, envanecer, erguir, erigir, erizar, estima, estimular, exaltar, exigir, favor, favorecer, florecer, ganar, gritar, hallar, honrar, impulsar, jurar, levantar, libertar, llevar, mover, ofrecer, pagar, palo, perdonador, producir, quitar, rebelarse, recibir, reprimir, respetar, respeto, robar, sacar, sentir, soportar, sostener, subir, sublime, suficiente, sufrir, sustentar, tender, tener, tolerar, tomar, traer, venerable, vestir.

5376. נְשָׂא nesá (cald.); corresp. a 5375:—levantarse, llevar, quitar, tomar.

5377. נָשָׁא nashá; raíz prim.; dirigir descarriando, i.e. (ment.) engañar, o (mor.) seducir:—echar (al olvido), engañar.

5378. נָשָׁא nashá; raíz prim. [tal vez ident. con 5377, mediante la idea de imposición]; prestar a interés; por impl. apremiar por deuda:—endeudado, dar a logro, exigir, sorprender.



נָשִׂא nasí. Véase 5387.

נְשֻׂאָה nesúa. Véase 5385.

5379. נִשֵּׂאת nissét; part. pas. fem. de 5375; algo tomado, i.e. presente:—regalo.

5380. נָשַׁב nasháb; raíz prim.; soplar; por impl. dispersar:—ahuyentar, soplar.

5381. נָשַׂג naság; raíz prim.; alcanzar (lit. o fig.):—alcanzar, alejar, apoderarse, apresar, enriquecer, llegar, poder, posibilidad, recurso, tener lo suficiente, tomar.

5382. נָשָׁה nashá; raíz prim.; olvidar; fig. descuidar; caus. remitir, remover:—castigar, echar al olvido, hacer olvidar, olvidarse, privar.

5383. נָשָׁה nashá; raíz prim. [más bien ident. con 5382, en el sentido de 5378]; prestar o (por reciprocidad) tomar prestado con prenda o a interés:—acreedor, demandar, empréstito, entregar, interés, préstamo, prestar.

5384. נָשֶׁה nashé; de 5382, en el sentido de fracaso; reumático o lisiado (del incidente de Jacob):—(lo) que se contrajo.

5385. נְשׂוּאָה nesuá; o más bien,



נְשֻׂאָה nesuá; fem. part. pas. de 5375; algo que se lleva, i.e. una carga:—cosas que solías llevar.

5386. נְשִׁי nishí; de 5383; deuda:—(paga a tus) acreedores.

5387. נָשִׂיא nasí; o

נָשִׂא nasí; de 5375; prop. uno exaltado, i.e. un rey o jeque; también neblina que se levanta:—corresponder, jefe, juez, nube, principal, príncipe, rey, vapor.

5388. נְשִׁיָּה neshiyá; de 5382; olvido:—olvido.



נָשִׁים nashim. Véase 802.

5389. נָשִׁין nashín (cald.); irreg. plur. fem. de 606:—mujeres.

5390. נְשִׁיקָה neshicá; de 5401; beso:—beso.

5391. נָשַׁךְ nashák; raíz prim.; golpear con aguijón (como la serpiente); fig. oprimir con interés sobre un préstamo:—exigir interés, mordida.

5392. נֶשֶׁךְ néshek; de 5391; interés de una deuda:—interés, usura.

5393. נִשְׁכָּה nishcá; for 3957; celda:—cámara.

5394. נָשַׁל nashál; raíz prim.; arrancar, i.e. desviar, expulsar, o dejar caer:—caer, echar (fuera), quitar, resbalar, soltar.

5395. נָשַׁם nashám; raíz prim.; prop. soplar alejando, i.e. destruir:—asolar.

5396. נִשְׁמָא nishmá (cald.); corresp. a 5397; aliento vital:—vida.

5397. נְשָׁמָה neshamá; de 5395; resoplido, i.e. viento, furia o aliento vital, inspiración divina, intelecto, o (concr.) aliento animal:—aliento, alma, espíritu, hálito, que respira, respirar, soplo, vida, viviente.

5398. נָשַׁף nasháf; raíz prim.; soplar la brisa, i.e. soplar fresco (como el viento):—soplar.

5399. נֶשֶׁף néshef; de 5398; prop. brisa, i.e. (por impl.) ocaso (cuando prevalece la brisa del atardecer):—alba, anochecer, mañana, noche.

5400. נָשַׂק nasác; raíz prim.; encenderse:—encender, quemar.

5401. נָשַׁק nashác; raíz prim. [ident. con 5400, mediante la idea de adherirse; comp. 2388, 2836]; besar, lit. o fig. (tocar); también (como modo de apego), equipar con armas:—(hombres) armados, besar, gobernar, juntar.

5402. נֶשֶׁק néshec; o

נֵשֶׁק néshec; de 5401; equipo militar, i.e. (colect.) armas (ofensivas o defensivas), o (concr.) arsenal:—arma, armería, batalla, hombres armados.

5403. נְשַׁר neshár (cald.); corresp. a 5404; águila:—águila.

5404. נֶשֶׁר nésher; de una raíz que no se usa que sign. lacerar; águila (o algún otra ave grande de rapiña):—águila.

5405. נָשַׁת nashát; raíz prim.; prop. eliminar, i.e. (intr.) secar:—faltar, seco.



נְתִבָה netibá. Véase 5410.

5406. נִשְׁתְּוָן nishteván; prob. de or. persa; epístola:—carta.

5407. נִשְׁתְּוָן nishteván; (cald.); corresp. a 5406:—carta.

נָתוּן° Natún. Véase 5411.

5408. נָתַח natac; raíz prim.; desmembrar:—cortar (en pedazos), dividir, partir.

5409. נְתַח netakj; de 5408; fragmento:—parte, pedazo, pieza, trozo.

5410. נָתִיב natíb; o (fem.)



נְתִיבָה netibá; o

נְתִבָה netibá (Jer 6.16); de una raíz que no se usa que sign. pisar; camino (trillado):—calzada, camino, senda, sendero, vereda, viajar.

5411. נָתִין Natín; o



נָתוּן° Natún (Esd 8.17); (forma propia, como pas. part.), de 5414; uno dado, i.e. (solo en plur.) los netinim, o sirvientes del templo (como dados a esa tarea):—sirvientes del templo.

5412. נְתִין netín (cald.); corresp. a 5411:—sirvientes del templo.

5413. נָתַךְ naták; raíz prim.; fluir hacia adelante (lit. o fig.); por impl. licuar:—caer, derramar, fundir, llover, recoger, vaciar.

5414. נָתַן natán; raíz prim.; dar, usado con gran latitud de aplicación (poner, hacer, etc.):—abandonar, abrir, acarrear, acumular, afirmar, alzar, arremeter, asentar, atribuir, cantar, cargo, causar, ceder, colocar, comerciar, componer, concebir, conceder, confiar, constituir, contribuir, convertir, convocar, correr, cuidado, culpar, cumplir, dar, dar de comer, dedicar, dejar, depositar, destinar, disponer, disputar, distribución, echar, emplear, encomendar, entregar, enviar, establecer, exaltar, extender, facultad, fijar, gana, guardar, hacer, horadar, humillar, imponer, imprimir, infundir, jefe, lanzar, levantar, llevar, mostrar, negociar, ofrecer, ordenar, otorgar, pagar, permitir, poner precio, presentar, quedar, querer, recaer, recompensa, reducir, rendir, repartir, restituir, rugido, sacar, satisfacer, sembrar, señalar, servir, someter, suministrar, suspender, tener, traer, venganza, vengar, yacer.

5415. נְתַן netán (cald.); corresp. a 5414; dar:—dar, pagar.

5416. נָתָן Natán; de 5414; dado; Natán, nombre de cinco isr.:—Natán.

5417. נְתַנְאֵל Netaneél; de 5414 y 410; dado de Dios; Netanel, nombre de diez isr.:—Natanael.

5418. נְתַנְיָה Netayá; o



נְתַנְיָהוּ Netanyáju; de 5414 y 3050; dado por Jah; Netanías, nombre de cuatro isr.:—Netanías.

5419. נְתַן־מֶלֶךְ Netán Mélec; de 5414 y 4428; dado por (el) rey; Netán Mélec, un isr.:—Natán-melec.

5420. נָתָס natás; raíz prim.; rasgar:—desbaratar.

5421. נָתַע natá; for 5422; rasgar:—quebrantar.

5422. נָתַץ natáts; raíz prim.; derribar:—arruinar, asolar, derribar, destruir, hender, perecer, quebrar, romper, trastornar.

5423. נָתַק natác; raíz prim.; quitar:—alejar, arrancar, arrebatar, quebrantar, rasgar, romper, roto.

5424. נֶתֶק nétec; de 5423; caspa:—tiña.

5425. נָתַר natár; raíz prim.; saltar, i.e. ser agitado violentamente; caus., aterrar, sacudir para desprender, desatar:—libertar, saltar, soltar.

5426. נְתַר netár (cald.); corresp. a 5425:—quitar.

5427. נֶתֶר néter; de 5425; potasio (llamado así por su efervescencia ácida):—lejía.

5428. נָתַשׁ natásh; raíz prim.; rasgar para separar:—arrancar, derribar, desarraigar, perecer, raíz, sacar por completo.

ס

5429. סְאָה seá; de una raíz que no se usa que sign. definir; un sea, o cierta medida (determinada) para granos:—medida.



5430. סְאוֹן seón; de 5431; tal vez bota militar (como protección para el lodo:—batalla, calzado.

5431. סָאַן saán; raíz prim.; ser fangoso; usado solo como nom. de 5430; zapato, i.e. (act. part.) sandalia del soldado:—guerrero.

5432. סַאסְאָה° saseá; por 5429; medida, i.e. moderación:—medida.

5433. סָבָא sabá; raíz prim.; beber hasta saciarse, i.e. emborracharse:—bebedor, embriagar, embriaguez.

5434. סְבָא Sebá; de orig. for.; Seba, un hijo de Cus, y la nación en donde se estableció:—Seba.

5435. סֹבֶא sóbe; de 5433; libaciones, concr. (vino), o abst. (festín):—bebida, borracho, vino.

5436. סְבָאִי sebaí; patron. de 5434; sebaita, o hab. de Seba:—sabeos.

5437. סָבַב sabáb; raíz prim.; revolver, rodear, circundar, o borde; usado en varias aplicaciones, lit. y fig. (como sigue):—, andar alrededor, amurallar, apartar, asediar, cambiar, ceñir, cercar, dar la espalda, evadir, fijar, girar, mudar, ocasionar, pasar, recorrer, retirar, rodar, rodear, sentar, sitiar, traer, traspasar, volver, vuelta.

5438. סִבָּה sibbá; de 5437; un giro (providencial de los asuntos):—designio.

5439. סָבִיב sabíb; o (fem.)



סְבִיבָה sebibá; de 5437; (como sust.) círculo, vecino, o ambiente; pero principalmente (como adv., con o sin prep.) alrededor:—alrededor, alrededores, asaltar, ceñir, cercar, comarca, contorno, hilera, lado, lugar, parte, rodear, en torno.

5440. סָבַךְ sabác; raíz prim.; envolver:—entretejer.

5441. סֹבֶךְ sóbek; de 5440; soto, bosquecillo:—espesura, bosque tupido.

5442. סְבָךְ sebák; de 5440, soto:—espeso, espesura, zarzal.

5443. סַבְּכָא sabbeká (cald.); o

שַׂבְּכָא sabbeká (cald.); de una raíz corresp. a 5440; lira:—arpa.

5444. סִבְכַי Sibbekái; de 5440; parecido a bosque; Sibecai, un isr.:—Sibecai.

5445. סָבַל sabál; raíz prim.; llevar (lit. o fig.), o (refl.) ser cargoso; espec. estar grávida:—carga, fuerte, llevar, soportar, sufrir, trabajo.

5446. סְבַל sebál (cald.); corresp. a 5445; erigir:—firme.

5447. סֵבֶל sébel; de 5445; carga (lit. o fig.):—carga, cargo.

5448. סֹבֶל sóbel; [solo en la forma

סֻבָּל subbál]; de 5445; carga (fig.):—carga, pesado.

5449. סַבָּל sabbál; de 5445; cargador:—acarreador, carga, cargador, llevar.

5450. סְבָלָה sebalá; de 5447; cargadores:—carga, dura tarea, tarea pesada.

5451. סִבֹּלֶת Sibbólet; por 7641; espiga de grano:—Sibolet.

5452. סְבַר sebár (cald.); raíz prim.; tener en mente, i.e. esperar:—pensar.

5453. סִבְרַיִם Sibráim; dual de una raíz corresp. a 5452; doble esperanza; Sibraim, un lugar en Siria:—Sibraim.

5454. סַבְתָּא Sabtá; o

סַבְתָּה Sabtá; prob. de der. for.; Sabtá o Sabta, nombre de hijo de Cus, y del país que ocupó su posteridad:—Sabta.

5455. סַבְתְּכָא Sabteká; prob. de der. for.; Sabteca, nombre de hijo de Cus, y de la región en donde se estableció:—Sabteca.

5456. סָגַד sagád; raíz prim.; postrarse (en homenaje):—postrar.

5457. סְגִד seguíd (cald.); corresp. a 5456:—adorar, humillarse, postrarse.

5458. סְגוֹר segór; de 5462; prop. cerrar, i.e. el pecho (como encerrando el corazón); también oro (como gen. cerrado con seguridad):—oro, fibra.

5459. סְגֻלָּה segullá; fem. part. pas. de una raíz que no se usa que sign. cerrar; riqueza (como encerrada estrechamente):—especial (pueblo, tesoro), exclusiva (posesión), particular, posesión (suya), preciado, único.

5460. סְגַן segán (cald.); corresp. a 5461:—gobernador, magistrado.

5461. סָגָן sagán; de una raíz que no se usa que sign. superintendente; a prefecto de una provincia:—gobernador, oficial, príncipe.

5462. סָגַר sagár; raíz prim.; callarse, encerrar; fig. rendirse:—aprisionar, asegurar, cerrar, cubrir, echar, encerrar, entregar, envolver, fino, purísimo, puro.

5463. סְגַר segár (cald.); corresp. a 5462:—cerrar.

5464. סַגְרִיד sagríd; prob. de 5462 en el sentido de barrer; lluvia a torrentes:—(tiempo de) lluvia.

5465. סַד sad; de una raíz que no se usa que sign. prohibir; cepo:—cepo.

5466. סָדִין sadín; de una raíz que no se usa que sign. envolver; envoltorio, i.e. camisa:—lino, tela.

5467. סְדֹם Sedóm; de una raíz que no se usa que sign. incinerar; distrito quemado (i.e. volcánico o bituminoso); Sedom, un lugar cerca del Mar Muerto:—Sodoma.

5468. סֶדֶר


Yüklə 9,23 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   64




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin