NĠTQ MƏDƏNĠYYƏTĠ
Müasir dilimizdə işlətdiyimiz mədəniyyət sözü çox anlayış
ifadə edir. Bu anlayış yaxşı-pis, müsbət-mənfi sözləri qədər və
bəlkə, onlardan daha geniş məna ifadə edir. Mədəni sözü ərəbcə
şəhərli deməkdir. İlk əvvəl mədəni-şəhərli insan davranışının və
fəaliyyətinin bütün növlərində şəhərdən uzaq bədəviliyə qarşı qo-
yulurdu. Başqa sözlə, şəhərlinin hərəkəti, davranışı, danışığı bə-
dəvilərə nisbətən mədəni hesab olunurdu. Sonradan mədəniyyət
sözü öz mənasını daraldaraq mədəniyyətsizliyə qarşı qoyuldu.
Azərbaycan dilinin izahlı iüğətində bu sözün üç mənası veril-
mişdir:
1. İnsan cəıniyyətinin istehsalatda, ictimai və mənəvi hə-
yatda əldə etdiyi nailiyyətlərin məcmusu;
2. Xalqın və ya siniflərin müəyyən dövrdə əldə etdiyi nailiy-
yətlərin məcmusu, belə nailiyyətlərin səviyyəsi // təsərrüfat və ya
zehni fəaliyyətin inkişaf səviyyəsi;
3. Savadlılıq, elmilik // mədəni adamın tələblərinə uyğun
100
gələn həyat şəraitinin məcmusu, yaşayış mədəniyyəti.
Bu izahı tam və dolğun hesab etmək olmaz. Çünki, birinci
bənddəki insanların istehsalatda və mədəni həyatda əldə etdiyi
nailiyyətlərin, uğurların (maliyyə, təsərrüfat və s.) hamısını mə-
dəniyyətə daxil etmək olmaz. 3-cü bənddə isə taftalogiya özünü
göstərir: «mədəni adamın tələblərinə uyğun gələn ifadəsi də
taftalogiya olub sözün mənasını dolğun əks etdirmir.
Azərbaycan dilində mədəniyyət sözünün bir termin kimi
işlənməsi tarixi çox da qədim deyil. Sovet hakimiyyətinin ilk
onilliklərində bu söz ərəb mənşəli olduğu üçün onu―Kultura‖ sö-
zü ilə əvəz etmişdilər. Bu söz latın mənşəli olub cultura sö-
zündəndir. Mənası – Vozdelitvanie, tərbiyə, təhsil, inkişaf, hör-
mət deməkdi. İnsanın mədəni səviyyəsinin və həyatının
inkişafınəticəsində mədəniyyətin çoxçeşidli sahələri yaranmışdır.
Məsələn:
1.Dövrlə bağlı: Antik mədəniyyət
2. Millətlə bağlı: Ərəb mədəniyyəti
3. Məkanla bağlı: Kənd mədəniyyəti, şəhər mədəniyyəti, Av-
ropa mədəniyyəti.
Qeyd etmək lazımdır ki, mədəniyyət insan faaliyyəti ilə bağlı
olduğu üçün konkret yerin – məkanın mədəniyyəti anlayışı şərti
formada başa düşülür. Məsələn, Avropa mədəniyyəti dedikdə bu-
rada yaşayan xalqların mədəniyyəti başa düşülür, yoxsa yerin
mədəniyyəti olmaz. Eyni sözləri Fransa mədəniyyəti, Iran mə-
dəniyyəti və s. haqqda demək olar.
:
4. İnsanın həyat və fəaliyyətinin müxtəlif sahələri ilə bağlı
müəllim mədəniyyəti, tələbə mədəniyyəti, oxuma mədəniyyəti,
səhnə mədəniyyəti, sürücü mədəniyyəti, satıcı-ticarət mədəniy-
yəti və s.
Bunlardan biri də ―insanın atributu‖ olan danışıq mədəniy-
yətidir. Danışıqsız; insanı təsəvvür etmək olmaz. Insan ünsiyyət
sözündəndir. Əgər lalların əl-hərəkət (doktilo) vasitəsini istisna
101
etsək, insanı danışıqsız təsəvvür etmək olmaz. Hər bir insan
cəmiyyətin əsl mənada üzvü olmaq üçün nitqə malik olmalıdı.
Tələbə və müəllimlərin içərisində, qurultay iştirakçıları, depu-
tatlar, böyük və kiçik toplantıların iştirakçıları arasında bircə
nəfər də olsun lal adama rast gəlmək olmaz
.
Çünki burada da-
nışmaq lazımdır. İnsan kiçik yaşlarından danışıq vərdişləri əldə
etdiyi zamandan ömrünün sonuna qədər öz danışığını təkmil-
ləşdirir. Çünki insan təkcə öz dilinin quruluşunu bilməklə kifa-
yətlənməməlidir. Bunu ən kobud, mədəniyyətsiz adamlar da bilir.
Eyni zamanda insan danışığı dili – xüsusilə, ana dilinin
incəliklərini bilməli, fıkrini gözəl ifadə edə bilməlidir. Burada
M.R.Lvovun bir müqayisəsini xatırlatmaq yerinə düşərdi. O
yazır: ―Bədən tərbiyəsi haqlı olaraq, orta və ali məktəblərdə la-
zımlı bir fənn kimi qəbul edilir və ona milyardlarla pul xərclənir,
ancaq nitq mədəniyyəti qrammatikanın hüdudsuz sahəsinin
pərsəng daşı kimi dilçiliyə aid edilir. Dilçilikdə bu məsələ ikinci
dərəcəli bir iş hesab edilir. Əslində isə belə olmamalıdır. Qəti
şəkildə inanmaq lazımdır ki, nitq mədəniyyəti insan mədəniyyəti-
nin, nitq gözəlliyi insan gözəlliyinin, nitqin təsirliliyi insan
nüfuzunun (avtoritetinin) tərkib hissəsidir. Bu səbəbdən də nitq
mədəniyyəti dil normaları məcmusu kimi yalnız qrammatika təd-
ris olunan yerlərdə deyil, mühəndislərə, hüquqşünaslara, aviator-
lara, həkimlərə də tədris edilməlidir. Onların da öz sahələrində
mədəni danışığı təmin edilməlidir. Hər bir adam nitqində özünü
təqdim edir. Əgər öz bəlağətli nitqi ilə özünü təqdim edə bil-
mirsə, nə müəllimin, nə baş nazirin sözünə qulaq asmaz, ona hör-
mət etməzlər. Əksinə, nitqi gözəl olan adam özünə cəmiyyətdə
böyük nüfuz qazandırır. Bu mənada böyük fars şairi Sədinin
sözləri yada düşür:
Ağızdakı dil nədir?
Hünər sahibinin xəzinəsini açan.
Əgər danışmasa, heç kəs bilməz ki,
102
O zərgərdir, ya saqqızsatan.
Burada çoxlu incə mətləblər vardır. Eyni mövzunu müxtəlif
auditoriyada eyni cür şərh etmək olmaz; Eyni mövzıınu müəl-
limlə tələbə eyni cür izah edə bilməz. Yəni bu problem aşağıdakı
məsələləri əhatə edir:
1) Kim danışır?
2) Kimə danışır?
3)Hansı şəraitdə danışır?
4) Nə barədə danışır?
5) Nə məqsədlə, nə səbəbə danışır?
6) Öz fikrini çatdıra bilirmi, onu başa düşürlərmi?
7) Ona auditoriyanın (dinləyicilərin) münasibəti necədir?
8) Onun nitqini arzu edirlərmi?
9) Danışdığı mövzunu yaxşı bilirmi? və s.
Nitq mədəniyyəti bir sıra problemlə vəhdətdə olub, öz
spesifik xüsusiyyətləri ilə onlardan ayrılır. Yəni onları təcrid
etmək mümkün olmadığı kimi, eyniləşdirmək də olmaz. Bu
problemlər aşağıdakılardır: a) Ritorika – bəlağət; b) Üslub və
Dostları ilə paylaş: |