Mohn(ic)ke: apreuß N (S. 353), vgl. die apreuß. PN Monix, Monicko (TRAUTMANN
1925, S. 61), den lit. PN Mònikas (LPVŽ II 267). 9 Einträge.
Mohlden(ke): apreuß. N (S. 354), vgl. den apreuß. PN Maldenne (TRAUTMANN
1925, S. 54), die lit. PN Maldenas, *Maldenas zu lit. maldùs ‘fromm’, maldyti
‘bitten, flehen’ (LPVŽ II 144), vgl. apreuß. maldai ‘jungen („Adj. Pl.“)’ en maldaisin
deinan ‘am Jüngsten Tage’, maldenikis ‘Kind’. 24 Einträge.
Montien: apreuß. N (S. 354), vgl. den apreuß. PN Monte (TRAUTMANN 1925,
S. 61). Keine Einträge.
Grasilda Blažiene
120
Mook: apreuß. N (S. 354), vgl. den apreuß. PN Moke (TRAUTMANN 1925, S. 61).
Deutsch, vgl. den dt. PN Moog(h), Mook (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 466).
288 Einträge.
Morike: apreuß. N (S. 355), vgl. den apreuß. PN Moricke (TRAUTMANN 1925,
S. 62), den dt. PN Mor, Moor (GOTTSCHALD 1982, S. 355). 1 Eintrag.
Mosantz: apreuß. ON (S. 356). Die Herkunft des Namens ist unklar (GERULLIS
1922, S. 101; PRZYBYTEK 1993, S. 172). Keine Einträge.
Moßnick: apreuß N (S. 356). Vielleicht apreuß. Name *Mus-enik- (?). Unklar.
Keine Einträge.
Muck(e): auch apreuß. N (S. 356), Vgl. den apreuß. PN Mucko (TRAUTMANN
1925, S. 62), den lit. PN Mukà, Mùkas, den lett. PN Mukka zu lit. mukis ‘Taugenichts;
der Dicke’, mùkti ‘davonnrennen’ (LPVŽ II 279). Vgl. aber den dt. PN
Mucke, Muek(e) (GOTTSCHALD 1982, S. 356; KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005,
S. 486). Deutsch. 862 Einträge mit Muck und 377 mit Mucke.
Mundt, Muntau: apreuß. (S. 359), vgl. den apreuß. PN Munte (TRAUTMANN
1925, S. 359), den dt. PN Munt (GOTTSCHALD 1982, S. 358–359).Von Mundt
gibt es 2508 Einträge und von Muntau 94. Es ist schwer vorstellbar, dass der
apreuß. Name in so vielen deutschen FaN erhalten geblieben ist.
Musik: poln. maŸ u. apreuß. N Musicke (S. 359), vgl. den apreuß. PN Musicko
(TRAUTMANN 1925, S. 6), apreuß. muso, lit. mùse, lett. musa ‘Fliege’. 94 Eiträge
zeugen eher von poln. Herkunft.
Nadapp: apreuß. N Nadopp (S. 361), vgl. die apreuß. PN Nadop, Nadapp
(TRAUTMANN 1925, S. 63). Keine Einträge.
Naruhn: apreuß. N Narune (S. 362), vgl. die apreuß. PN Naryko, Narioth, Narune
(TRAUTMANN 1925, S. 66), den lit. PN Nariu_ nas, Nárbutas, Narùtis: nar-,
nor- wird zu lit. nore_ti ‘wollen’, nóras ‘Wunsch’ gestellt (LPVŽ II 296–301). 92
Einträge.
Natau: apreuß. N (S. 363), vgl. den zweistämmigen apreuß. PN Natawe (TRAUTMANN
1925, S. 67). 7 Einträge.
Nauditt: apreuß. ON (S. 363), vgl. der apreuß. ON 1339 in campo Naudithen,
Noydithen (Wüstung im Kr. Rastenburg), am ehesten anthroponymischer Herkunft,
vgl. den apreuß. PN Naudicz (BLAŽIENE 2005, S. 305). 64 Einträge.
Neycke: apreuß. N (S. 366), vgl. den apreuß. PN Neyke (TRAUTMANN 1925, S. 69).
6 Einträge.
Familiennamen aus dem Altpreußischen im Deutschen
121
Nohr: 4. apreuß. N (S. 368), vgl. den apreuß. PN Ditterich Nore (TRAUTMANN
1925, S. 72). Deutsch, vgl. den dt. Namen Nohr (GOTTSCHALD 1982, S. 368;
KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 483). 381 Einträge.
Norkus: apreuß. N (Norko, Norkeweit) (S. 369), vgl. den apreuß. PN Noriko,
Norko (TRAUTMANN 1925, S. 72) und den ziemlich verbreiteten lit. PN Nor_kus
(LPVŽ II 334). In diesem Fall kann der Name lit. sein. 68 Einträge.
Packmohr: apreuß. packamor ‘Amstdiener, Kämmerer’ (S. 337), vgl. den
apreuß. PN Packemor (TRAUTMANN 1925, S. 73). 153 Einträge.
Paleit: apreuß. Name Paleyde (S. 378), vgl. den apreuß. PN Paleyde, Preuße im
Gebiet Brandenburg (TRAUTMANN 1925, S. 73). Keine Einträge.
Paris: u. a. apreuß. ON, vgl. den apreuß. ON 1419 Parys später Paaris, poln. Parys
(GERULLIS 1922, S. 115; PRZYBYTEK 1993, S. 200–203). Nur einige Namen
wären mit dem apreuß. ON Paris in Verbindung zu setzen. 418 Einträge.
Pehl(e): apreuß. N (S. 380), vgl. den apreuß. PN Pele (TRAUTMANN 1925, S. 75),
apreuß. pele ‘Weihe’, pelemaygis ‘Rötelweihe’, peles ‘Muskel am Oberarm’.
Deutsch. Vgl. den dt. PN Pehl (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 501). 511 Einträge.
Peliehe: apreuß. (ON) (S. 381). Der apreuß. ON Peliehe ist mir nicht bekannt.
Keine Einträge.
Perku(h)n: apreuß. N (< Donnergott Perkunas) (S. 381), vgl. apreuß. percunis
‘Donner’, lit. perku_nas, lett. perkûns ‘Donner’, den lit. PN Perkunas (Perkuhn)
zu lit. perku_nas (LPVŽ II 429). Der Name ist am ehesten litauisch. 332 Einträge.
Pikart: apreuß. N (ON) (S. 386), unklar. Der Name ist in mir zugänglichen Quellen
nicht belegt, vgl. vielleicht apreuß. corto ‘Einfriedung, Gehege’. 29 Einträge.
Pipin: apreuß. N Pippin (S. 386), vgl. den apreuß. PN Pippin „nobilis de Pomesania“,
Pauwel Pippin (TRAUTMANN 1925, S. 77). 4 Einträge.
Pläp: apreuß. N. Pleppo (S. 387), vgl. den apreuß. PN Pleppe (TRAUTMANN
1925, S. 77), den kur. PN Paull Plep zu lett. plepis ‘Schwätzer’ (KIPARSKY 1939,
S. 323) und den lit. PN Plep.s ‘Schwätzer’ (LPVŽ II 472). 2 Einträge.
Plep: apreuß. N (S. 388). S. Pläp. Vgl. noch mnd. pleppen ‘schwatzen’
(LÜBBEN/WALTHER 1995, S. 279). 102 Einträge zeugen eher von dt. Herkunft.
Popall: apreuß. N (S. 390). Der Name ist in den Sammlungen apreuß. PN nicht
überliefert. Vgl. (?) den dt. PN Popel, Popella (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005,
S. 514). 59 Einträge.
Grasilda Blažiene
122
Portugall: apreuß. (ON Portugall) (S. 390), vgl. den apreuß. Namen der Wüstung
1321 Portigal (GERULLIS 1922, S. 131). Der Name könnte ein Übername
für jemanden sein, der in Portugal war oder irgendwelche Beziehungen zu diesem
Land hatte. 160 Einträge.
Preick: apreuß. N (S. 392), vgl. den apreuß. PN Preikint (TRAUTMANN 1925,
S. 80), Preick könnte Kurzname von Preikint sein, vgl. aber den lit. PN Pre.kis
(Preik) (LPVŽ II 509). 17 Einträge.
Prengel: apreuß. N (ON) (S. 392). Ein apreuß. Name konnte nicht gefunden
werden. Deutsch. 301 Einträge.
Preuck: apreuß. N (S. 392). Der Name ist in mir zugänglichen Quellen nicht
belegt. 6 Einträge.
Prilack: apreuß. (ON) (S. 392). Vgl. den apreuß. ON 1515 Prilauck, später Prilacken
(GERULLIS 1922, S. 135; BLAŽIENE 2000, S. 125). Keine Einträge.
Pustlauck: apreuß. (ON) (S. 392), vgl. den apreuß. oder den lit. ON 1571
P.stla.cken, später Pustlauken im Samland (BLAŽIENE 2000, S. 126). 18 Einträge.
Radau: mehrf. ON; Rader (auch apreuß. N) (S. 397), vgl. den apreuß. ON 1419
Roddaw, später Radau, Kr. Heiligenbeil (GERULLIS 1922, S. 143). Deutsch. 514
Einträge.
Ranglack: apreuß. (ON) (S. 400), vgl. den apreuß. ON 1540 Rangelauk, später
Ranglack, Kr. Friedland (BLAŽIENE 2005, S. 164). 67 Einträge.
Rauschning: apreuß. ON (S. 402), vgl. den apreuß. ON 1352 Russenig, später
Rauschninken (GERULLIS 1925, S. 147; BLAŽIENE 2000, S. 129). 18 Einträge.
Rex: 4. apreuß. N Rex(a) (S. 408), vgl. den apreuß. PN Rexa (TRAUTMANN 1925,
S. 82). Deutsch (siehe GOTTSCHALD 1982, S. 408; KOHLHEIM/ KOHLHEIM
2005, S. 543). 1007 Einträge.
Rhamboth: apreuß. N Ramboth (S. 408), vgl. den apreuß. PN Ramboth (TRAUTMANN
1925, S. 81), lit. rambùs ‘träge’. Keine Einträge.
Rud|au, ow, nick: apreuß. (ON) (S. 416), vgl. den apreuß. ON 1255 Rudow, später
Rudau im Samland (BLAŽIENE 2000, S. 135–136), den apreuß. Waldnamen
1352 Rudenick (GERULLIS 1922, S. 145). 30 Einträge.
Ruhnau: apreuß. (ON) (S. 417), vgl. (?) den apreuß. ON 1347 Runow, später
Raunau, poln. Runowo (GERULLIS 1922, S. 146; PRZYBYTEK 1993, S. 247–248).
Deutsch. Vgl. den dt. PN Ruhnau, Herkunftsname zu den ON Runau, Ruhnow,
Runow: (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 561). 900 Einträge.
Familiennamen aus dem Altpreußischen im Deutschen
123
Rutz: auch apreuß. N (S. 418), vgl. den apreuß. PN Rucze, den man unterschiedlich
interpretieren kann (TRAUTMANN 1925, S. 84). Vgl. den dt. PN Rutz, Rütz
(KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 565). 1301 Einträge zeugen von dt. Herkunft.
Saalau: apreuß. ON (S. 418), vgl. den apreuß. ON 1339 in campo Salow später
Saalau, Kr. Friedland (BLAŽIENE 2005, S. 175). Keine Einträge.
Saberni(a)ck: apreuß. ON (S. 418), dieser apreuß. ON ist in allen mir zugänglichen
Quellen nicht belegt. Keine Einträge.
Sahm|e: auch apreuß. N (S. 420), vgl. die apreuß. PN Mattis Same, Mattis Szame
(TRAUTMANN 1925, S. 86). Deutsch. Vgl. den dt. PN Sahm (GOTTSCHALD
1982, S. 420; KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 567). 1106 Einträge.
Saal: auch apreuß. N (S. 420), vgl. den apreuß. PN Sale (TRAUTMANN 1925, S. 85).
Deutsch. Vgl. den dt. PN Saale (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 565). 937 Einträge.
Sameit: apreuß. N (S. 421), vgl. den apreuß. PN Samayte, Preuße vor dem Hause
Insterburg (TRAUTMANN 1925, S. 85). 29 Einträge.
Sangal: apreuß. N Sangal (S. 421), vgl. den zweistämmigen apreuß. PN Sangal
(TRAUTMANN 1925, S. 87) und den lit. PN Sañgalas (LPVŽ II 673). 1 Eintrag.
Sapun: apreuß. ON (S. 422), vgl. den apreuß. ON 1367 Sapon später Sapuhnen,
poln. Sapuny, Kr. Allenstein (GERULLIS 1922, S. 151; PRZYBYTEK 1993, S. 256)
zu einem PN, am ehesten zum lit. PN Sapu_ns (GERULLIS 1922, S. 151). 5 Einträge.
Swille: apreuß. N (S. 453), vgl. die apreuß. PN Swille, Jacob Swille (TRAUTMANN
1925, S. 102) und die lit. PN Svilà, Svìlas, Svìlis zu lit. svil_ti ‘sengen,
schwellen’ (LPVŽ II 865). Keine Einträge.
Sinx: apreuß. N (S. 462), vgl. die apreuß. PN Sinxe, Posinxe (TRAUTMANN 1925,
S. 92). Zu Sinxe < *Sinks(= *Sings < Singis) + -e (SINKEVIÈIUTE/STUNDŽIA
2002, S. 58). Keine Einträge.
Sporwitt: apreuß. ON (S. 468), vgl. den apreuß. ON um 1400 Sporwiten später
Sporwitten im Samland (GERULLIS 1922, S. 171; BLAŽIENE 2000, S. 153). Keine
Einträge.
Sporwien: ON Sporwienen, Königsberg (ohne Angabe apreuß.) (S. 468), vgl.
den apreuß. ON 1361 von Sporweinen, später Sporwienen, poln. Sporwiny
(PRZYBYTEK 1993, S. 275). Keine Einträge.
Sprot, Sprude, Spru|dt, th: apreuß. N (S. 469), vgl. den apreuß. PN Sprot
(TRAUTMANN 1925, S. 97), dessen Herkunft unklar ist, wohl dt. Vgl. mnd. sprot
‘ein kleiner Fisch, geräucherte Sardelle’ (LÜBBEN/WALTHER 1995, S. 371). Vgl.
den apreuß. PN Sprude (TRAUTMANN 1925, S. 97). 5 Einträge von Sprude.
Grasilda Blažiene
124
Stagnitt: apreuß. ON (S. 470). Es ist nicht gelungen, einen solchen apreuß. ON
zu finden. Keine Einträge.
Stiebein: apreuß. ON (S. 475), vgl. den apreuß. ON der Wüstung 1321 Stybayn,
Kr. Braunsberg (GERULLIS 1922, S. 173; PRZYBYTEK 1993, S. 282). Keine Einträge.
Stoboy: apreuß. ON (S. 476), vgl. den apreuß. ON 1320 Stabayen, Stabayn,
später Gr. Stoboy, Kl. Stoboy, poln. Kamiennik, Kr. Elbing (GERULLIS 1922,
S. 171; BLAŽIENE 2005, S. 268). 29 Einträge.
Supplieth: apreuß. (ON) (S. 484), vgl. den apreuß. ON 1286 de villa Sapoliten,
später Suppliethen im Samland (GERULLIS 1922, S. 151; BLAŽIENE 2000, S. 157.
Vgl. noch den apreuß. ON 1503 4 huben Supplitten, später Supplitten, Kr. Pr. Eylau
(BLAŽIENE 2005, S. 202). 41 Einträge.
Surkau: apreuß. (ON) (S. 484), vgl. (?) den apreuß. Waldnamen 1468 Surkaw
(GERULLIS 1922, S. 177), Der apreuß. Siedlungsname Surkau ist mir unbekannt.
65 Einträge.
Tharau: ON. Ostpreußen, ohne Eingabe apreuß. (S. 490), vgl. den apreuß. ON
1354 Toraw, später Tharau, Kr. Pr. Eylau (GERULLIS 1922, S. 184; BLAŽIENE
2005, S. 207). 5 Einträge.
Thul|in, ke: apreuß. N (S. 491), vgl. die apreuß. PN Tule, Nicolaus Tulyn, Prutenus
(TRAUTMANN 1925, S. 108), apreuß. tulan ‘viel’, den lit. PN Tul.s zu lit.
tu_las ‘viele, nicht einer’, tu_le ‘Schar’ oder zu dt. Thule, Thull (LPVŽ II 1079–
1080). 10 Einträge.
Tohl: apreuß. N (S. 494), vgl. den apreuß. PN Tole, Jone Tollyn (TRAUTMANN
1925, S. 494). Keine Einträge.
Tolkemit (Tolkmitt): apreuß. ON (S. 494), vgl. den apreuß. ON 1337 Tolkemite,
später Tolkemit, poln. Tolkmicko, Kr. Elbing (GERULLIS 1992, S. 188; BLAŽIENE
2005, S. 336), 78 Einträge.
Tolks: apreuß. ON (S. 494), vgl. den apreuß. ON 1570 Tolcs, später Tolks, poln.
Tolko Kr. Bartenstein (PRZYBYTEK 1993, S. 302). 35 Einträge.
v. d.Trenck: apreuß. N (S. 495), vgl. den apreuß. PN *Trenk (= bekannte altpreußische
Familie; SCHLICHT 1922, S. 302), den apreuß. PN *Trenke, den ON im
Samland Trenk (BLAŽIENE 2000, S. 163). 28 Einträge.
Trinte: apreuß. N Trinte (S. 497), vgl. die apreuß. PN Trinte, Trintele, Trintint
(TRAUTMANN 1925, S. 107), apreuß. trintawinni ‘Rächerin’, trinie ‘droht’. 4
Einträge.
Familiennamen aus dem Altpreußischen im Deutschen
125
Trumpa: apreuß. N Trumpa, vgl. lit. trumpas ‘kurz’ (S. 498), vgl. die apreuß. PN
Trumpis, Trumpe, Claus Trumpa (TRAUTMANN 1925, S. 108), apreuß. *trumpazu
lit. trum_pas ‘kurz’ (LPVŽ II 1073). Der Name kann auch litauisch sein. 89
Einträge.
Trutnau: apreuß. ON Trutenau, Danzig, Königsberg (S. 498), vgl. den apreuß.
ON 1432 Trutenow, später Trutenau im Samland (GERULLIS 1922, S. 187; BLAŽIENE
2000, S. 165), 1374 Trutenau, später Trautenau, poln. Trutnowo im Kr.
Heilsberg (GERULLIS 1922, S. 187; PRZYBYTEK 1993, S. 309). 62 Einträge.
Venedig: ON, Mohrungen (Ostpreußen) (S. 505), vgl. den apreuß. ON 1332 Wenedien,
bis 1579 Venedig, später Wenedien, poln. Wenecja (GERULLIS 1922,
S. 199; PRZYBYTEK 1993, S. 322–323). Keine Einträge.
Wangnick: apreuß., nach ON (S. 516), vgl. den apreuß. ON 1331 Wangnykin,
später Wangnicken im Samland. Der ON war in allen apreuß. Landschaften verbreitet,
zu apreuß. wangus ‘eine mit jungen Eichen bestandene, halb ausgerodete
Waldfläche’ (GERULLIS 1992, S. 194; PRZYBYTEK 1993, S. 321; BLAŽIENE
2000, S. 169; BLAŽIENE 2005, S. 216–217, 339). 29 Einträge.
Warkall: apreuß. N (S. 517), eher lit., vgl. den lit. PN Várkalis, Varkal.s zu lit.
varkal.s ‘Kupferschmied’ (LPVŽ II 1164). 18 Einträge.
Weisner: apreuß. N. Waysnar (S. 522), vgl. den zweistämmigen apreuß. PN Waysnar
(TRAUTMANN 1922, S. 114), den lit. PN Va..noras, zu lit. vaišes ‘Bewirtung’
und lit. nore_ti ‘wollen’, nóras ‘Wunsch’ (LPVŽ II 1137, 296–297). Deutsch. 270
Einträge.
Wellam: apreuß. N (× Welle, Wellahalm) (S. 530), vgl. den apreuß. PN Wellam
(TRAUTMANN 1925, S. 117). Eher dt., vielleicht von Wilhelm. 156 Einträge.
Wilk|e, as, uhn: apreuß. (S. 531), vgl. die apreuß. PN Wilke, Wilke Ponynte
(TRAUTMANN 1925, S. 117), apreuß. wilkis ‘Wolf ’, vgl. aber die dt. PN Wilk,
Wilke (KOHLHEIM/KOHLHEIM 2005, S. 723). 1477 Einträge für Wlk, 8799 für
Wilke, keine für Wilkuhn. Vereinzelt können natürlich apreuß. Namen im Deutschen
erhalten geblieben sein, aber es ist kaum möglich, sie zu unterscheiden.
Willuhn: apreuß. N Willune (S. 531), vgl. die apreuß. PN Willune, Willico
(TRAUTMANN 1925, S. 117–118), vgl. den lit. PN Vilu_nas, zu lit. vilióti ‘locken’
oder zum lit. PN Vìlius, abgekürzt von Wilhelm (LPVŽ II 1216, 1213). 233 Einträge.
Grasilda Blažiene
126
Wisbar: apreuß. N Wissebar (S. 533), vgl. die zweistämmigen apreuß. PN Wissebar,
Wissebir, Wyssebit (TRAUTMANN 1925, S. 119), apreuß. wissa ‘all, ganz’,
den lit. PN Vìsbaras, zu lit. vìsas ‘all, ganz’ und lit. bárti ‘ schelten’ (LPVŽ II
1233; I 195–196). Der Name kann auch lit. sein. 129 Einträge.
Die Übersicht hat gezeigt, dass sich im Deutschen Spuren altpreußischer PN
finden. Die wichtigste Aufgabe auf dem Gebiet der altpreußischen Anthroponymie
wäre, die Sammlung von R. TRAUTMANN zu ergänzen und zu korrigieren
sowie die Namen zu deuten. Man darf nie die Tatsache vergessen, dass aus
der Reihe der überlieferten Namenformen die altpreußische Form rekonstruiert
werden soll, die zur Zeit der Eindeutschung gesprochen wurde. Die altpreußische
Sprache und die altpreußischen EN wurden durch die deutschen Mundarten beeinflusst.
Die EN wurden lautlich adaptiert und verändert. Es bleibt die Frage offen,
inwieweit das Deutsche und auch das Polnische das Altpreußische beeinflusst
haben. Bei jedem einzelnen Namen müssen die lokalen Schreibtraditionen
und die Entwicklung in der Mundart berücksichtigt werden. Aus der neuen
Sammlung altpreußischer PN sollte man die gentile Zugehörigkeit ihrer Träger,
die Unterschiede in der Benennung von Frauen und Männern sowie Prozesse der
zweigliedrigen Benennung der Altpreußen erkennen.
Eine tiefer gehende und gründlichere Beschäftigung mit den altpreußischen
PN würde zweifellos ermöglichen, neue Einsichten in die Etymologien der Namen
sowie in ihre Rolle im Deutschen zu gewinnen.
Literatur
BAHLOW, Hans. 1967: Deutsches Namenlexikon. Familien- und Vornamen nach Ursprung und
Sinn erklärt. München.
BEZZENBERGER, Adalbert. 1873: Die Bildung der altpreussischen Personennamen. Ein Versuch
ihrer Deutung. In: Altpreussische Monatsschrift 13, S. 385–435.
BLAŽIENE, Grasilda. 2000: Die baltischen Ortsnamen im Samland. Stuttgart (= Hydronymia
Europaea; Sonderband II).
BLAŽIENE, Grasilda. 2001: Stand und Aufgaben der altpreussischen Onomastik. In: Namenkundliche
Beiträge.Wolfgang P. Schmid zum 70. Geburtstag. Hg. von Friedhelm Debus. Stuttgart (=
Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz. Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen
Klasse [AM-GS] Bd. 2001, 1), S. 47–60.
BLAŽIENE, Grasilda. 2005: Baltische Ortsnamen in Ostpreußen. Stuttgart (= Hydronymia
Europaea. Sonderband III).
BLESE, Ernests. 1929: Latviešu personu vardu un uzvardu studijas. Riga.
Familiennamen aus dem Altpreußischen im Deutschen
127
BUTKUS, Alvydas. 1995: Lietuviu pravardes. Kaunas.
CHWALIBIÑSKA, Jadwiga. 1948: Ród Prusów w wiekaw œrednich. Toruñ.
DUSBURGIETIS, Petras. 1985: Prusijos žemes kronika. Vilnius.
ENDZELINS, Janis. 1956–1961: Latvijas PSR vietvardi. Band I, Teil 1, 2. Riga.
FRAENKEL, Ernst. 1962–1965. Litauisches etymologisches Wörterbuch. Band I–II. Heidelberg.
GERULLIS, Georg. 1922: Die altpreußischen Ortsnamen. Berlin, Leipzig.
GOTTSCHALD, Max. 1982: Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen. 5. verbesserte Auflage
mit einer Einführung in die Familiennamenkunde von Rudolf Schützeichel. Berlin, New York.
KIPARSKY, Valentin. 1939: Die Kurenfrage. Helsinki.
KOHLHEIM, Rosa.; Volker KOHLHEIM. 2005: Duden. Familiennamen. Herkunft und Bedeutung.
Mannheim.
KOPERNIK, Miko³aj. [1970]: Locationes mansorum desertorum. Hg. von Marian Biskup. Olsztyn.
KUZAVINIS, Kazimieras; Bronys SAVUKYNAS. 1987: Lietuviu vardu kilmes žodynas. Vilnius.
LAŽ = Lietuvos TSR administracinio–teritorinio skirstymo žinynas. T. II. Vilnius 1976.
LESKIEN, August. 1914/15: Litauische Personennamen. In: Indogermanische Forschungen 34,
S. 296–336.
LEWY, Ernst. 1904: Die altpreussischen Personennamen. Breslau.
LPVŽ = Lietuviu pavardžiu žodynas. Bd. I–II. Vilnius 1985–1989.
LÜBBEN, August; ChristophWALTHER. 1995: Mittelniederdeutsches Handwörterbuch. Darmstadt.
[Nachdruck der Ausgabe Norden u. a. 1888].
MASCHKE, Erich. 1968: Die ältere Geschichtsschreibung des Preussenlandes. In: Scriptores Rerum
Prussicarum 6, Frankfurt am Main.
MATUSEVIÈIUTE, Izabele. 1939: Kiek naujos medžiagos prusu vardynui. In: Archivum Philolo -
gicum 8, S. 10–18.
MAŽIULIS, Vytautas. 1966: Prusu kalbos paminklai. Vilnius.
MAŽIULIS, Vytautas. 1988–1987: Prusu kalbos etimologijos žodynas. Band I–IV. Vilnius.
MECHOW, Max. 1991: Familiennamennachtrag. Dieburg.
MECHOW, Max. 1994: Deutsche Familiennamen prussischer Herkunft. 3. Auflage. Darmstadt.
MÜLVERSTEDT, Adalbert von. 1855: Das älteste Vasallenregister des Samlandes sowie der Gebiete
Insterburg und Gerdauen aus dem Jahre 1436. In: Neue preussische Provinzialblätter, Alte Folge,
Band VII, S. 177–195, 256–291.
NEPOKUPNYJ, Anatolij P. 1976: Balto-severnoslavjanskie jazykovye svjazi. Kiev.
NESSELMANN, Georg H[einrich. Ferdinand]. 1873: Thesaurus linguae Prussicae. Berlin.
OF = Ordensfolianten aus dem Geheimen Staatsarchiv. Preußischer Kulturbesitz.
OHAINSKI, Uwe; Jürgen UDOLPH. 1998: Die Ortsnamen des Landkreises Hannover und der Stadt
Hannover. Bielefeld.
Ostpr. Fol. = Ostpreussische Folianten aus dem Geheimen Staatsarchiv. Preußischer Kulturbesitz.
PIERSON, William. 1873: Altpreussischer Namenkodex. In: Zeitschrift für preussische Geschichte
und Laudeskunde 10, S. 483–744.
PODEHL, Hans Georg. 1987: 4444 Ostpreußische Namen prußisch erklärt. Leer.
PODEHL, Hans Georg. 1988: Prussische Namen in Pfennigschuldbuch und aus anderen Quellen.
Dieburg.
PRZYBYTEK, Rozalia. 1993: Ortsnamen baltischer Herkunft im südlichen Teil Ostpreußens. Stuttgart
(= Hydronymia Europaea. Sonderband).
PUB = Preußisches Urkundenbuch. Band I–VI. Königsberg, Marburg 1882–1986.
Grasilda Blažiene
128
ROSPOND, Stanis³aw, 1973: Miko³aj Kopernik. Studium jêzykowe o rodowodzie i narodowoœci.
Opole.
SCHLICHT, Oskar. [1922]: Das westliche Samland. Ein Heimatbuch des Kreises Fischhausen-Pillau
vom Jahre 1725 bis zur Gegenwart. Band 1–2. Dresden.
SINKEVIÈIUTE, Daiva.; Bonifacas STUNDŽIA. 2001: Prusu onimu germanizavimo tyrimai K. O.
Falko rankrašèiuose. In: Baltistica XXXVI (1), S. 53–60.
SSNO = S³ownik staropolskich nazw osobowych. Red. W. Taszycki, Band I–V. Wroc³aw [u. a.]
1965–1980.
SUB = Urkundenbuch des Bisthums Samland. Hg. von Carl Peter Woelky und Hans Mendthal.
Leipzig 1891.
TOPOROV, Vladimir Nikolaeviè. 1975–1990: Prusskij jazyk. Slovar’. Band I–V. Moskva.
TRAUTMANN, Reinhold. 1910: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Göttingen.
TRAUTMANN, Reinhold. 1925: Die altpreussischen Personennamen. Göttingen.
TRAUTMANN, Reinhold. 1925: Rezension G. Gerullis, Die altpreussischen Ortsnamen. In: Archiv
für slavische Philologie, 38, S. 130–132.
XXXIV 146 = Dokumente aus der Urkundenschieblade im Geheimen Staatsarchiv „Preußischer
Kulturbesitz“.
Internetadresse:
http://christoph.stoepel.net/geogen.aspx.
Familiennamen aus dem Altpreußischen im Deutschen
129
131
ANTJE DAMMEL
Dostları ilə paylaş: |