18 - Едноминутни изказвания по въпроси с политическа значимост
ES
18 - Intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política
CS
18 - Jednominutové projevy k důležitým politickým otázkám
DA
18 - Indlæg af et minuts varighed om politisk vigtige sager
DE
18 - Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen
ET
18 - Üheminutilised sõnavõtud poliitiliselt olulistel teemadel
EL
18 - Παρεμβάσεις ενός λεπτού επί σημαντικών πολιτικών ζητημάτων
EN
18 - One-minute speeches on matters of political importance
FR
18 - Interventions d'une minute sur des questions politiques importantes
IT
18 - Interventi di un minuto su questioni di rilevanza politica
LV
18 - Vienas minūtes runas par politiski svarīgiem jautājumiem
LT
18 - Vienos minutės pasisakymai svarbiais politiniais klausimais
HU
18 - Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben
MT
18 - Interventi ta' minuta dwar affarijiet ta' importanza politika
NL
18 - Opmerkingen van één minuut over kwesties van politiek belang
PL
18 - Jednominutowe wypowiedzi w znaczących kwestiach politycznych
PT
18 - Intervenções de um minuto sobre questões políticas importantes
RO
18 - Intervenţii de un minut privind chestiuni politice importante
SK
18 - Jednominútové vystúpenia k otázkam politického významu
SL
18 - Enominutni govori o zadevah političnega pomena
FI
18 - Minuutin puheenvuorot poliittisesti tärkeistä asioista
SV
18 - Anföranden på en minut om frågor av politisk vikt
1-191
ES
El Presidente. El siguiente punto son las intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política (artículo 150 del Reglamento).
1-192
GA
Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, go raibh maith agat as ucht an seans a thabhairt dom cúpla focal a rá faoi iompar na mbanc in Éirinn.
1-193
EN
Seán Kelly (PPE). – As everybody knows, the banks were primarily responsible for many of the woes, particularly in my own country. They have been bailed out, but they have shown no such interest in bailing out many of their clients who are now in an unfortunate position because of the recession, which the banks were instrumental in causing.
Particularly I want to highlight the activities of those who have been put into receivership and how they are being treated by the receivers. At the weekend I was contacted by four different people about the behaviour of these receivers who go into people’s yards – particularly agricultural contractors and farmers who live in isolated areas – frighten the living daylights out of them, ignore all protocol, take machinery etc., turn out the lights, and do enormous damage and a great deal of threatening, both in language and indeed in physical activity. It is not good enough and I want to highlight it.
1-194
ES
Andrés Perelló Rodríguez (S&D). – Señor Presidente, mientras la Unión Europea anuncia que va a dedicar 80 000 millones de euros a la investigación, el Gobierno de la Comunidad Valenciana en España le retira la financiación, hasta dejarlo extenuado, al Centro Príncipe Felipe de investigación biomédica, un centro que fue posible gracias a los Fondos Estructurales de la Unión Europea.
Esto lo denuncio aquí porque se convierte en una paradoja indecente, porque mientras no hay cinco millones para este centro de investigación, para sus programas de investigación sobre el cáncer, sobre el alzhéimer, sobre el párkinson, hay quince millones para la Fórmula 1 y tres millones y medio para un campeonato de golf.
Quizá este Parlamento tendría que indicar a los Estados que la crisis no vale para justificar todo, aún menos acciones de gobierno inhumanas, y que, desde luego, la austeridad no tiene que ser la puerta que permita a los políticos cometer indecencias.
Esas paradojas son las que no podemos soportar, y la Unión Europea tendría que hacerse eco de ellas para que este tipo de cuestiones, en algunos Estados y en algunas comunidades, no pasen.
1-195
EN
Graham Watson (ALDE). – Mr President, the European Food Safety Authority is investigating health claims on food products, the so-called Article 13 claims. This is very important for citizens. Their NDA Panel which does this work has rejected, however, 95% of claims for plant-based foods – maybe in many cases with good reason – but among the claims rejected is the claim that prunes have a laxative effect. Now according to the NDA there is no cause and effect between eating prunes and normal bowel function.
I have asked the Commission if it is satisfied with the criteria and the methodology used for testing such claims because I know that prunes contain two substances, sorbitol and dihydrophenylisatin, which have laxative effects. But most of our constituents do not require a scientific test. So I would ask you, Mr Vice President, if you would, on our behalf, challenge Commissioner Dalli to a prune eating contest so that he can see for himself.
1-196
ES
El Presidente. Sí, señor Watson, pero me figuro que no quiere usted que ni yo ni usted entremos en la pugna con el Comisario Dalli. En todo caso, le pediremos que se someta él al test, pero sin entrar en una competición con los parlamentarios.
1-197
LT
Valdemar Tomaševski (ECR). – Norėčiau atkreipti dėmesį į savivaldybių teisių apribojimus, kuriuos jos patyrė Lietuvą valdant dabartinei konservatorių ir liberalų koalicijai. Dėl sunkmečio ir vyriausybės neveiklumo kai kurios savivaldybės stengiasi savarankiškai suteikti savo gyventojams finansinę paramą. Deja, praeitą savaitę vyriausybės atstovas pareikalavo, kad Vilniaus rajono savivaldybė atšauktų 2009 m. sprendimą, pagal kurį subsidijuojamos šildymo išlaidos gyventojams. Tai yra vyriausybės kišimasis į savivaldybių kompetenciją ir šiurkštus Europos savivaldybių chartijos pažeidimas. Deja, ne pirmas. Iki šiol mano šalyje savivaldybės negali savarankiškai disponuoti finansais ir žeme. Net mažiausio žemės sklypo panaudojimas savivaldos tikslais reikalauja atskiro vyriausybės leidimo. Naudodamasis Europarlamentaro tribūna, prašau Europos regionų komitetą, savivaldos organizacijas apginti savivaldybių teises, kurių nepaisė dabartinė Lietuvos vyriausybė.
1-198
EL
Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD). – Κύριε Πρόεδρε, αποχωρεί το 2011 αφήνοντας ένα αίσθημα αβεβαιότητας για το μέλλον, το μέλλον των πολιτών, το μέλλον της Ευρώπης και το μέλλον του ευρώ. Στον χρόνο που πέρασε τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποκαταστάθηκαν από ένα άτυπο διευθυντήριο γερμανικής ισχύος με γαλλική υποστήριξη. Πολιτικές ηγεσίες και μέσα ενημέρωσης εμφάνισαν τα προβλήματα των χωρών της μεσογειακής Ευρώπης σαν αποτέλεσμα της τεμπελιάς και της διαφθοράς των κατοίκων τους. Λέμε τους έλληνες τεμπέληδες και αποδεικνύεται ότι είναι οι πιο σκληροί εργαζόμενοι Ευρωπαίοι. Σαν Έλληνας αποποιούμαι αυτές τις κατηγορίες, τις κατηγορίες που δυστυχώς με τη συνεχή συκοφάντηση έχουν δημιουργήσει ρήγμα στη βάση των λαών.
Πρέπει να το προσέξουμε, πρέπει να το θεραπεύσουμε και πρέπει κυρίως να δώσουμε ένα μήνυμα : Σεβόμαστε το Βερολίνο, σεβόμαστε το Παρίσι, αλλά η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι εδώ!
1-199
RO
Corneliu Vadim Tudor (NI). – Economiştii sunt acei oameni care ne învaţă ce să facem cu banii pe care nu îi avem. Toată lumea vorbeşte despre criză de parcă ea ar fi o fatalitate. Există unii care chiar aşa spun - alternativa la criză este războiul: alegeţi! Ei bine, nu este chiar aşa. Poate că acest raţionament era valabil până în 1945, într-o perioadă când dezechilibrele se rezolvau brutal, prin forţă, în sensul că un scandal mare se acoperă printr-un scandal şi mai mare. Între timp, însă, a apărut Uniunea Europeană, adică acea formă de organizare care are datoria să evite războiul şi să prevină ori să limiteze drastic criza.
Totuşi, ceea ce n-au luat în calcul părinţii fondatori ai Uniunii Europene este lăcomia umană. Dacă acum 60 de ani averea întregului clan Kennedy era de 400 de milioane de dolari, astăzi întâlnim bogăţii fabuloase. Pe planetă trăiesc circa 1500 de miliardari în dolari.
Închei cu o meditaţie a Sfântului Augustin: bogaţii vor ajunge în rai când îi vor introduce acolo săracii.
1-200
EL
Γεώργιος Κουμουτσάκος (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, όταν το σπίτι σου πιάσει φωτιά τρέχεις να τη σβήσεις με όλα τα πυροσβεστικά μέσα που έχεις στη διάθεσή σου. Δεν ασχολείσαι με το πώς θα βελτιώσεις τους κανόνες λειτουργίας της πυροσβεστικής υπηρεσίας.
Αυτό λέει η κοινή λογική, δεν το λένε όμως οι αποφάσεις της 9ης Δεκεμβρίου της Συνόδου Κορυφής. Εκεί είχαμε μια αναστροφή προτεραιοτήτων και γι' αυτό τρεις μέρες μετά μιλάμε και πάλι για μερική και όχι ολοκληρωμένη λύση στην κρίση. Απόδειξη: οι αγορές στέλνουν ήδη αποθαρρυντικά μηνύματα και ο χρόνος εξαντλείται. Η οικονομική διακυβέρνηση και η αυστηρή δημοσιονομική τάξη, όσο αναγκαίες κι αν είναι, δεν αρκούν για να σβήσουν τη φωτιά. Απαιτείται και η άμεση αποφασιστική εμπλοκή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
Ο κ. Σαρκοζί μίλησε για τη γέννηση μιας διαφορετικής Ευρώπης με κλειδιά τη σύγκλιση των οικονομιών, των δημοσιονομικών κανόνων και της φορολογίας. Προσοχή όμως! Μήπως τελικά φτιάχνουμε μια άλλη Ευρώπη; Την Ευρώπη της ύφεσης, της ανεργίας, των αστέγων, των συσσιτίων, της εγκληματικότητας και της απελπισίας, όπως δυστυχώς έχουν αρχίσει να βιώνουν πολλοί Έλληνες πολίτες. Αυτή δεν είναι η Ευρώπη των ονείρων μας, κύριε Πρόεδρε· αυτό θα είναι ένας εφιάλτης.
1-201
LV
Alexander Mirsky (S&D). – Godātais priekšsēdētāj, godātie kolēģi! Pirms nedēļas es biju atgriezies no Krievijas, kur pats redzēju, kā notika Parlamenta vēlēšanas. Kļūdas un pārkāpumi nevarēja kardināli ietekmēt rezultātu, tomēr šodien Krievijā notiek demonstrācijas un Eiropas Parlamentā tiek gatavota rezolūcija. Pirms pieņemt lēmumu, ir jāzina, ka demonstrācijas Krievijā ir organizējuši divi bijušie premjerministri, un viņu mērķis nav demokrātija, bet tikai vara. Bet viņi jau bija pie varas un kļuva par ļoti bagātiem cilvēkiem. Mums nevajag iejaukties Krievijas iekšējās lietās. Tas ir muļķīgi, un mums ir jāmeklē cits ceļš. Paldies par uzmanību!
1-202
SK
Sergej Kozlík (ALDE). – Maďarsko v minulom roku bez dohody so susednými krajinami jednostranne prijalo neštandardnú úpravu štátneho občianstva, ktoré je prideľované na etnickom základe bez skutočnej väzby občana s týmto štátom. Keďže Maďarsko odmietlo a naďalej odkladá komunikáciu v tejto záležitosti, prijala Slovenská republika patričnú úpravu týkajúcu sa občianstva. Táto zahŕňa princíp zániku štátneho občianstva Slovenskej republiky dobrovoľným nadobudnutím občianstva iného štátu. Tento princíp nie je v rozpore s európskymi normami, naopak je obsiahnutý v Európskom dohovore o občianstve a obsahuje ho aj legislatíva viacerých členských štátov Európskej únie. Odporúčam preto maďarským kolegom v Európskom parlamente, aby namiesto hysterických nacionalistických výstupov radšej zatlačili na vládu v Budapešti s cieľom započať korektné rokovania v tejto otázke so susednými štátmi.
1-203
EN
Charles Tannock (ECR). – Mr President, I wish to express my concern about two important elections which took place this week.
In the Democratic Republic of Congo, there have been serious concerns about the activities of the CENI, the electoral commission, with accusations of widespread fraud in favour of the incumbent, President Joseph Kabila, and a lot of serious violence has broken out. International observers on the ground are demanding more transparency and the publication of the results at local level, and the High Representative must insist on this if the EU is to unequivocally recognise the results.
Similarly in Russia – parliamentary elections – there have been widespread protests at the allegations of massive fraud, again carried out in favour of Putin’s United Russia party. The scale is so large that there are grounds to believe, a bit like in Ukraine in 2005, that the outcome of the election would have been completely different. So there is also reason to demand now a re-run of these parliamentary elections in Russia, otherwise the presidential election next year will be a total farce.
1-204
DE
Andreas Mölzer (NI). – Herr Präsident! Erst vor wenigen Wochen hat ja die EU-Kommission die Baltisch-Adriatische Achse auf die Liste der in den nächsten Jahren zu fördernden Großprojekte gesetzt. Diese Nord-Süd-Achse mit nahezu 2 000 km Gesamtlänge verbindet fast 50 Millionen Menschen in zehn EU-Staaten. Sie umfasst 85 Ballungsräume und Wirtschaftszentren, 138 See- und Binnenhäfen sowie 28 Grenzübergänge zu Drittländern und zählt mit rund 24 Mio. t Güteraufkommen pro Jahr zu den wichtigsten Alpenquerungen. Diese Fakten veranschaulichen sehr gut, welch positiven Effekt die Baltisch-Adriatische Achse für die daran beteiligen Länder haben wird. Sie wird die östlichen EU-Mitgliedstaaten näher an das Zentrum Europas heranführen und sie besser anbinden, und dies führt nicht nur zu einem Wirtschaftswachstum in den Anrainerstaaten, sondern auch zur Stärkung des Binnenmarkts. Neben einer weiteren Chance zur Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene wird sie vor allem auch für den Personenverkehr die Reisezeiten drastisch verkürzen. Dies eröffnet neue Perspektiven für den Tourismus und bietet für uns alle somit eine verbesserte Möglichkeit des gegenseitigen Kennenlernens.
1-205
PL
Danuta Jazłowiecka (PPE). – Panie Przewodniczący! 11 października 2011 r. była premier Ukrainy Julia Tymoszenko została uznana za winną i skazana na siedem lat pozbawienia wolności. Ponadto sąd orzekł o zakazie zajmowania stanowisk publicznych na okres trzech lat oraz zobowiązał ją do wpłacenia odszkodowania na rzecz Naftohazu. Od tego czasu była premier przebywa w więzieniu czekając na kolejne procesy. 1 grudnia 2011 r. sąd apelacyjny odrzucił odwołanie Tymoszenko, a także nie zgodził się na jej wypuszczenie z więzienia ze względu na stan zdrowia.
Kolejne orzeczenia sądów świadczą o tym, że w otoczeniu prezydenta Ukrainy podjęto decyzję, aby nie reagować na propozycje składane przez Unię Europejską, między innymi zmiany prawa karnego i umorzenia sprawy Tymoszenko lub też uznania jej apelacji. Wyrok skazujący przewidujący utrzymanie aresztu wskazuje, że dla Partii Regionów ważniejsze są kwestie polityki wewnętrznej. Przetrzymywanie byłej premier w więzieniu oznacza faktyczną izolację Ukrainy na Zachodzie. Jednak odmowa zmiany kodeksu karnego przez kontrolowany przez Janukowycza Parlament, kolejne wytaczane procesy oraz odrzucanie apelacji wskazują, iż obóz władzy nie ma zamiaru uwolnić byłej premier, która przetrzymywana jest w więzieniu w skandalicznych warunkach, a dostęp do niej jest ograniczony.
Zarówno Komisja Europejska, jak i Parlament Europejski nie powinny zapomnieć o sprawie, a z Brukseli i Strasburga...
(Przewodniczący odebrał posłance głos)
1-206
EN
Kriton Arsenis (S&D). – Mr President, just yesterday morning in Durban a decision was made in the climate negotiations for a second commitment period for the Kyoto Protocol. The developed countries – the Annex I countries – have now to commit to the new commitments for emission reductions by May 2012. We have to bridge a big emission gap.
The developing countries have delivered. We asked them for a road map for a legally binding global agreement. They delivered this road map. By 2015 there will be an agreement, but now it is up to us, the developed countries. Now it is up to the EU to deliver as well. We have to commit to a 30% reduction of our greenhouse emissions by 2012. This will allow us to create jobs and to stay globally competitive.
1-207
EN
Kristiina Ojuland (ALDE). – Mr President, the Kremlin deceived the people of Russia in a number of ways at the State Duma elections a week ago. Firstly, the people were not granted free elections as provided for in the constitution, because Putin’s government refused to register a number of political parties that wished to participate in the elections. Secondly, the counting of the votes on the election day was fraudulent. There are reports which say that United Russia received much less than 49.54% of the votes.
International organisations of which Russia is a member cannot approve that. The people of Russia are entitled to demand their constitutional rights, namely that the government adheres to the principles of democracy, which ought to be a cornerstone for every member of the Council of Europe and the OSCE, including Russia. Therefore the results of the State Duma elections in Russia should be deemed null and void.
1-208
HU
Csanád Szegedi (NI). – Tisztelt Képviselőtársaim! Engedjék meg, hogy felszólalásomban Kozlík képviselőtársam provokatív felszólalására is válaszoljak. Én már itt Strasbourgban, ebben a teremben kezdeményeztem a szlovák nyelvtörvény létrehozása után, illetve a Beneš-dekrétumok életben tartása után azt, hogy Szlovákiát részesítse az Európai Unió valamilyen szankcióban. Mármost Szlovákia, mivel nem részesült szankcióban, folytatja az ámokfutását. És mondjuk ki, hogy Szlovákiának, a szlovák kormánynak az a célja, hogy a több mint félmilliós felvidéki magyarságot leradírozza Felvidék térképéről. Ennek érdekében még azt is megteszik, hogy sorra vonják meg a szlovák állampolgárságot felvidéki magyar emberektől. A szlovák kormány embertelenségét az is mutatja, hogy az elmúlt héten egy 100 éves magyar tanítónőtől vonták meg a szlovák állampolgárságot.
És mindaddig folytatni fogja ezt a sovén, magyarellenes, rasszista hozzáállást Szlovákia, amíg vagy pénzbüntetésben, vagy valamilyen szankcióban nem részesíti az Európai Unió. Akár legyen ez az Európai Unió tagságából való ideiglenes felfüggesztése is. Köszönöm szépen a figyelmüket!
1-209
SK
Anna Záborská (PPE). – Dlhová kríza je krízou dôvery. Investori na finančných trhoch sa boja požičať ďalšie peniaze vládam, ktoré nezodpovedne zvyšovali svoje výdavky. Nerealizovaním reforiem zvyšovali zadlženosť verejného sektora. Keďže ekonomiky členských štátov EÚ sú prepojené, je potrebné nájsť správnu rovnováhu medzi zodpovednosťou štátov za hospodárenie a solidaritou, keď hrozí ekonomickému a sociálnemu poriadku rozvrat v niektorom z členských štátov. Masívne intervencie Európskej centrálnej banky sa však nesmú stať štandardným opatrením, ktoré budú štáty využívať vždy, keď sa dostanú do problémov v dôsledku zlej hospodárskej politiky. Malo by to katastrofálne dôsledky nielen pre Európu, ale pre celý svet. Je potrebné využiť existujúci právny rámec založený na Lisabonskej zmluve. Zvolanie nového konventu a séria rokovaní vyžaduje omnoho viac času, než má dnes Európa k dispozícii.
1-210
RO
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). – Partidul aflat la guvernare în România a luat decizia, prin asumarea răspunderii de către guvernul de la Bucureşti, fără nici o altă consultare cu celelalte partide sau o dezbatere pe această temă, de a comasa alegerile locale cu cele parlamentare.
Acest proiect de lege este ilegal şi abuziv deoarece amânarea alegerilor locale încalcă mai multe prevederi legale în vigoare conform cărora prelungirea datei alegerilor locale se poate face doar în caz de război sau catastrofă, iar România nu este în niciuna din aceste două situaţii.
Amânarea alegerilor locale are şi un profund caracter antidemocratic, deoarece standardele în materie electorală elaborate la nivel european resping amânarea alegerilor la termen, conform Convenţiei pentru standardele, drepturile şi libertăţile electorale de la Veneţia din 2010.
Consider că această situaţie fără precedent iese din tiparele democraţiei, este un atac asupra valorilor europene şi trebuie să determine reacţii atât din partea societăţii civile din România, dar şi a Uniunii Europene şi a altor organisme internaţionale care cred în libertate şi democraţie.
1-211
EN
Mairead McGuinness (PPE). – Mr President, tomorrow we will debate the outcome of the summit of Thursday and Friday, but in advance of that could I suggest that we need to change the public narrative around solving our current difficulties, because I believe that this will not happen in one step or one meeting, which is what is portrayed in the general public debate, but rather by incremental change, which is what has been happening over time. I think we need to say that very openly to our citizens, rather than believing that each meeting will be the final solution to a crisis which has taken ten years to make and therefore will take a lengthy time to actually be resolved.
So let me say to the media commentators and the market analysts who in a headline or in 500 words declare that this must be solved this week: it will not happen. It will happen slowly and we will have to do it working together. Europe united can and will come to a solution.
1-212
EN
Ivailo Kalfin (S&D). – Mr President, the decisions of the European Council last week did not reassure the financial markets. This is not surprising, given the slow speed with which the right decisions are presented and the lack of political courage and vision of the European leaders. The very concept of how to tackle the issue of financial stability is going in the wrong direction. Confidence and stability suggest quick action. There is no time to create new institutions and unclear procedures and even less to change the European Union Treaty.
The right approach is not to restrict the circle of countries who endeavour to stabilise the euro, but the opposite, to expand that circle. Countries like the United States, Japan, China and Brazil, which really have an interest in the stability of the euro currency, should be involved in this effort. The IMF is able to provide a platform for such an intervention. It should be allowed to conclude agreements to finance the countries with balance of payments problems. In parallel, the restricted use of Eurobonds, the European Stability Mechanism and the activity of the European Central Bank can provide the necessary robust financial resource which is needed.
1-213
IT
Gianni Vattimo (ALDE). – Signor Presidente, desidero ancora una volta attirare l'attenzione del Parlamento sulla sempre più grave situazione della ferrovia Torino-Lione e dei lavori che si svolgono in Valle di Susa.
I fondi europei – come ho spesso segnalato – sono stati concessi al governo italiano, quale contributo europeo, in base a informazioni del tutto false. Si è detto che le comunità locali erano state debitamente consultate, e non è vero; si è detto che i lavori erano cominciati, e non è vero. L'unica cosa che è stata fatta è stato militarizzare la Valle di Susa, dichiarata di recente zona d'interesse strategico quasi come un'occupazione militare.
Molti cittadini della valle hanno presentato numerose petizioni, invitando il Parlamento europeo a smettere di fidarsi delle informazioni della Commissione esecutiva e del Consiglio perché sono complici del governo italiano in tutta questa manovra.
La popolazione locale non vuole – giustamente – questa ferrovia per una molteplicità di ragioni, esposte in importantissimi studi di esperti. Bisogna ora che il Parlamento mandi una commissione in Valle di Susa affinché prenda visione della situazione così come è.
1-214
RO
Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D). – Am fost neplăcut surprins de scandalul produselor bio false şi mai ales de amploarea filierei care comercializa produsele respective în întreaga Europă. Este un semnal de alarmă nu numai pentru România şi Italia, ţări din care s-a achiziţionat materia primă, dar şi pentru întreaga Uniune Europeană.
În contextul în care se vehiculează că aproximativ 700 de mii de tone de produse fals etichetate ca fiind ecologice au fost vândute pe teritoriul Europei, mă tem de impactul acestor fapte asupra consumatorilor şi, mai ales, mă îngrijorează amprenta acestui incident asupra unui întreg sector alimentar.
Mereu milităm pentru informarea corectă şi completă a consumatorilor însă, de data aceasta, măsurile pe care le vom lua vor trebui să reasigure consumatorii că astfel de lucruri nu se vor mai produce. Este necesar un control mai riguros, o monitorizare mai strictă a tranzacţiilor cu produse ecologice în cadrul Uniunii Europene. În plus, de acum încolo trebuie să fim mult mai atenţi pentru ca astfel de incidente să nu apară şi în alte sectoare.
1-215
RO
Rovana Plumb (S&D). – Doresc să vă atrag atenţia asupra faptului că astăzi guvernul României a decis să legifereze comasarea alegerilor locale şi parlamentare în anul 2012 prin angajarea răspunderii, fără dezbatere în Parlament şi prin prelungirea nejustificată a mandatelor aleşilor locali.
Organizarea la aceeaşi dată a alegerilor locale şi parlamentare contravine spiritului recomandărilor europene. Mai mult decât atât, caracterul nedemocratic al acestei acţiuni de comasare rezultă şi din convenţiile europene şi mă refer la Comisia de la Veneţia care spune clar că nu se poate legifera o schimbare înainte cu un an de data când au loc alegerile.
În contextul în care în Europa avem atâtea probleme, trebuie să găsim soluţii de ieşire din criză, în care contextul internaţional este atât de volatil, avem nevoie de sprijinul dumneavoastră şi de monitorizarea atentă a evenimentelor din România, ştiind şi conştienţi fiind de faptul că suntem interesaţi să avem legitimitatea guvernelor din Uniunea Europeană.
1-216
ES
Luis Yáñez-Barnuevo García (S&D). – Señor Presidente, el Gobierno portugués acaba de introducir el peaje obligatorio en la autovía que une la región lusa del Algarve con la región española de Andalucía, lo que ha provocado un unánime malestar y rechazo, tanto del lado portugués como del lado español, ya que se trata de una vía muy transitada por europeos de ambas naciones y de terceros países, que utilizan esa zona de privilegiada naturaleza y clima como lugar de residencia habitual o de vacaciones.
La medida ha producido sorpresa porque la construcción de dicha autovía se financió con fondos europeos, y también un efecto muy negativo en el transporte, en el comercio, en el turismo, razón por la cual el Presidente de la Junta de Andalucía, José Antonio Griñán, ha expresado su malestar y su protesta.
Instamos desde aquí a la Comisión Europea, así como al nuevo Gobierno español y al Gobierno portugués, ambos del PPE, a que revoquen dicha medida o a que, por lo menos, emprendan acciones de compensación para las pequeñas y medianas empresas y los trabajadores afectados.
1-217
BG
Dostları ilə paylaş: |