Əbsəm/əpsəm - lal, sakit, dinməz:
Bir neçə hayxırdı əpsəm oldı bəs,
Gəlmədi heç dəxi andan sonra səs.
Bu söz türkdilli yazılı abidələrdən yalnız Qütbün "Xosrov və Şirin" əsərində "əbsəm", "əbsəm turmaq", "əbsəm qalmaq" (susmaq), "əbsəm tutmaq" (özünü saxlamaq) və "Ət-töhfə" də "əbsəm bolmaq" (susmaq) şəklində işlənmişdir ( 71,271 ;75,153-154). Prof. C. Qəhrəmanov bu sözün Nəsimi "divanında "əpsəm", "Əsrarnamə"də isə "əbsəm" şəklində işləndiyini göstərir (39,57 ;38,40). "Əbsəm" sözü "Dastani-Əhməd Hərami"də "əbsəmcək oturdı", "Şühədanamə"də isə "əpsəm ol" şəklində işlənmişdir (16, 42;Şüh, 40a). "Əpsəm olmaq" Hinduşah Naxçivaninin "Əs-Sihah"əsərində də iki yerdə qeydə alınmışdır (31, 75, 189). XIV-XVI əsrlərə aid türkdilli yazılı abidələrdə "əbsəm" zərfi və "əpsəm durmaq","əpsəm eyləmək", "əpsəm qalmaq", "əpsəm olmaq" mürəkkəb felləri bol-bol işlənmişdir (108, III, 1479-1482).
Əsrük// əsrik- sərxoş, kefli, məst:
Həm üçüni mən şərabı içmədim,
Əsrük adəmin yanından keçmədim.
“Əsrük” sözü istər qədim türk mətnlərində (bax: 184), istərsə də XIII-XIV yüzilliklərə aid yazılı abidələrdə (198; 241) işlənmişdir. Həzini bu sifətin kökündə dayanan “əsrimək” (keflənmək, sərxoş olmaq, məst olmaq, felinidə işlətmişdir:
Xəmr içübən əsrimiş idi yəman,
Dedi ki, yeri ögimcə bu zəman.
“Əsrük” sözü “Kitabi-Dədə Qorqud”da da işlənmişdir: Ol şərabdan içən “əsrük” şəklində qeyd olunan bu sözin “qızmış”, “qudurmuş” mənaları da göstərilir (I, 883). “Əsrük” sifəti və “əsrimək” feli Yusif Məddahın “Vərqa və Gülşah” poemasında (19), “əsrimək” feli isə Nəsimi divanında da (69) işlənmişdir. Şirazinin “Gülşəni-raz” tərcüməsi”ndə isə eyniköklü “əsrüklük” (sərxoşluq, məstlik) ismi və “əsritmək” (kefləndirmək) felinə rast gəlirik (bax: 115-116).
Dostları ilə paylaş: |