Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch G



Yüklə 2,49 Mb.
səhifə14/37
tarix25.10.2017
ölçüsü2,49 Mb.
#13000
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   37

Geraesticus portus, lat., M.: nhd. Geraesticus Portus (ein Hafen in Ionien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 2924

Geraestos, Geraestus, lat., F.=ON: nhd. Geraestos (Hafenstadt auf Euböa); Q.: Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. Γεραιστός (Geraistós); E.: s. gr. Γεραιστός (Geraistós), F.=ON, Geraestos (Hafenstadt auf Euböa); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 2924

Geraestus, lat., F.=ON: Vw.: s. Geraestos

geraf, mlat., Sb.: nhd. Giraffe; Q.: Latham (1392); E.: s. arab. zurāfa; L.: Latham 210b

geraleon, gr.-lat., N.: nhd. Brühe, Fischsauce; ÜG.: lat. liquamen Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL

gerāmen, mlat., N.: nhd. Versammlung von Geistlichen; E.: s. gerere?; L.: Blaise 417b

geranion, geranium, gr.-lat., N.: nhd. Storchenschnabel; mlat.-nhd. Kranich (ein Baukran); ÜG.: ahd. kranawurz? Gl; ÜG.: mhd. kranewurze Gl; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. γεράνιον (geránion); E.: s. gr. γεράνιον (geránion), N., Storchenschnabel; vgl. gr. γέρανος (géranos), F., M., Kranich; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: nhd. Geranie, F., Geranie; L.: Georges 1, 2924, TLL, Kluge s. u. Geranie, Blaise 417b

geranītis, lat., F.: nhd. ein Edelstein, Kranichstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. γερανῖτις (geranítis); E.: s. gr. γερανῖτις (geranítis), F., Kranichstein; vgl. gr. γέρανος (géranos), F., M., Kranich; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Georges 1, 2924, TLL

geranium, mlat., N.: Vw.: s. geranion

geranius, mlat., Adj.: nhd. zum Leichenbegängnis gehörig? Leichen...?; Q.: Aethic. (um 768); E.: aus dem Gr.; L.: MLW 4, 679

gerarcha, mlat., M.: Vw.: s. hierarcha

gerarchia, mlat., F.: Vw.: s. hierarchia

gerārchītis, mlat., F.: Vw.: s. hierācītis

gerarcia, mlat., F.: Vw.: s. hierarchia

gerargha, mlat., M.: Vw.: s. hierarcha

gerārius?, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

gēras, gr.-lat., N.: nhd. Greisenalter; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. γῆρας (gēras); E.: s. gr. γῆρας (gēras), N., hohes Alter (N.), Greisenalter; vgl. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: TLL

geraus, mlat., Sb.: nhd. Haferwurzel, Bocksbart; Q.: Recept. Sang. (9. Jh.); E.: aus dem Gr.; L.: MLW 4, 679

gerax, mlat., Sb.: nhd. Sperber; Hw.: s. geracis; E.: s. gr. ἱέραξ (hiérax), F., Habicht, Falke; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Blaise 417b

gērax, mlat., Adj.: Vw.: s. hierax

gerba (1), mlat., F.: Vw.: s. garba

gerba (2), mlat., F.: Vw.: s. herba (1)

gerbagium, mlat., N.: Vw.: s. garbagium

gerbāria, mlat., F.: Vw.: s. garbāria

gerbārium, mlat., N.: Vw.: s. garbārium

gerbārius, mlat., M.: Vw.: s. garbārius

gerbaste, cerbaste, lat., Sb.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

gerbercista, girbercista, mlat., M.: nhd. Rechenschüler, Mathematikschüler; Q.: Mathem. (11./12. Jh.); E.: vom PN Gerbertus; L.: MLW 4, 680

gerbēria, mlat., F.: Vw.: s. garbāria

gerbērius, mlat., M.: Vw.: s. garbārius

gerbidus, mlat., Adj.: Vw.: s. herbidus

gerbum, hierbum, ierbum, zerbum, mlat., N.: nhd. Weideland, unbebautes mit Gestrüpp bewachsenes Land, Landstück, Land; Q.: Dipl. (936-973); E.: Herkunft ungeklärt?, s. herba?; L.: MLW 4, 680, Niermeyer 611, Blaise 417b

gercia, jercia, jerca, gargia, mlat., F.: nhd. Mutterschaf; Q.: Latham (um 1160); E.: aus dem Afrz.; L.: Latham 210b

gerda, mlat., F.: nhd. ein Flächemaß, Rute; Q.: Urk (1270); E.: s. mnd. garde, F., Gerte, Rute, Elle, Ackerstück; as. gard* (2) 1, gėrd*, st. F. (jō), st. M.? (a?), Gerte, Rute, Stab; germ. *gazda- (2), *gazdaz, st. M. (a), Stachel, Stecken, Gerte, Rute, Stab; germ. *gazdi-, *gazdiz, Sb., Gerte, Rute, Stab, Zweig; idg., *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, Sb., Gerte, Rute, Stange, Pokorny 412; L.: MLW 4, 680

gerdius, lat., M.: nhd. Weber; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); I.: Lw. gr. γέρδιος (gérdios); E.: s. gr. γέρδιος (gérdios), M., Weber?, Flechter?; vgl. idg. *g̑ers-, V., drehen, biegen, Pokorny 392; L.: Georges 1, 2924, TLL, Walde/Hofmann 1, 594

gēre, mlat., V.: nhd. danken, Dank sagen; Q.: Hugeb. (um 778); E.: aus dem Gr.?; L.: MLW 4, 677

gerebāria, mlat., F.: Vw.: s. garbāria

gerebotanum, mlat., N.: Vw.: s. hierobotanum

gerefalcus, mlat., M.: Vw.: s. girfalcus

gerelus, mlat., Adj.: Vw.: s. gerulus (1)

gerendum, lat., N.: nhd. Auszuführendes?; Vw.: s. sug-; Q.: Claud. Don. (um 400 n. Chr.); E.: s. gerere; L.: TLL

gerendus, mlat., Adj.: nhd. tragbar; ÜG.: ae. adreogendlic; E.: s. gerere

gerenoxa, geronoxa, mlat., F.: nhd. Epilepsie, Alptraum; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. gr. ἱερὰ νόσος (hierà nósos); s. gr. ἱερός (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. νόσος (nósos), F., Krankheit, Übel; Etymologie bisher ungeklärt, Frisk 2, 323; gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; idg. *k̑emə-, *k̑em- (4), *k̑emh₂-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: Latham 226b

gerēns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tragend, Träger..., sich benehmend, besorgend; Vw.: s. īn-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. gerere; L.: TLL, MLW 4, 688

gerēns (2), mlat., M.: Vw.: s. warēns

gērēntārius, mlat., M.: Vw.: s. grānātārius

Gereōnium, lat., N.=ON: nhd. Gereonium (Stadt im Gbiet der Frentaner); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 2924

gerere, lat., V.: nhd. tragen, sich betragen, sich benehmen, sich verhalten (V.), ausführen, ausüben, machen, besorgen, betreiben, bekleiden, führen, mit sich führen, bei sich führen, haben, verwalten, verleben, zeugen, hegen, überlegen (V.), erwägen, ertragen (V.), leiden, verärgert sein (V.), hervorbringen, innehaben, halten für, handeln, tun, vollbringen, verrichten, verhandeln, aushandeln, erlassen (V.), sich geben, darstellen, feierlich begehen, feiern, antun, beibringen, versehen (V.), austragen, leben, willfahren, folgen, befolgen, Stellvertreter sein (V.), vertreten (V.), Sorge tragen, Sorgfalt verwenden, auftreten, sich stellen; ÜG.: ahd. frummen Gl, fuoren N, (giburien) Gl, gifrummen Gl, gihaben Gl, gituon Gl, N, O, haben Gl, N, hintarstan N, (irleiten) Gl, reison N, tragan Gl, MH, N, triban N, tuon B, Gl, N, O, T, (werk) WH; ÜG.: as. giwirkian H; ÜG.: ae. (dæd) Gl, don Gl, GlArPr, gedon Gl, weorþan, (wundor) Gl; ÜG.: an. gera, hafa, (iðn), (verk); ÜG.: mhd. began PsM, geschehen STheol, (sorcsam) BrTr, sorgen BrTr, tuon BrTr, PsM, vertragen PsM, (vliz) BrTr, vlizen PsM; Vw.: s. ā-, adin-, ag-, ali-, belli-, con-, dē-, dī-, ē-, fāmi-, in-, inter-, og-, perdis-, per-, praedī-, prae-, prō-, recon-, re-, rūmi-, sug-, superin-, trāns-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Conc., Dipl., Ei, Gl, GlArPr, H, HI, Hrab. Maur., LBai, LBur, LVis, MH, N, O, PsM, STheol, T, Walahfr., WH; E.: Etymologie unbekannt; R.: gerī: nhd. geschehen; ÜG.: ahd. giskehan N; R.: se gerere cum: nhd. sich beschäftigen mit; L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 595, MLW 4, 686, Habel/Gröbel 166, Latham 211b, Heumann/Seckel 228b

gerēs, lat., M.: Vw.: s. gerrēs

geresguva, mlat., F.: Vw.: s. yeresiva

geresuma, mlat., F.: Vw.: s. gersuma

geretōrium, mlat., N.: nhd. Querbalken, Dachsparren; Q.: Latham (1471); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 211a

gerfalchus, mlat., M.: Vw.: s. gerfalcus

gerfalco, girefalco, girefauco, girofalco, girfalco, gerofalco, cirefalco, gyrofalco, gyrfalco, mlat., M.: nhd. Gerfalke, Jagdfalke; Hw.: s. gerfalcus; Q.: Latham (1155); E.: s. mhd. gervalke, sw. M., „Gerfalke“, Falke, nordischer Jagdfalke; Vorderglied wohl von ahd. gīr, st. M. (a?, i?), Geier; germ. *geira-, *geiraz, *gīra-, *gīraz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; ahd. falko, sw. M. (n), Falke, Reiher; germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: MLW 4, 708, Niermeyer 611, Latham 212a, Blaise 417b

gerfalconārius*, girfalconārius, mlat., M.: nhd. Halter von Gerfalken; Q.: Latham (1213); E.: s. gerfalco, gerfalcus; L.: Latham 212a

gerfalcus, girofalcus, gerefalcus, girfalcus, gilfalcus, gyrofalcus, gerfalchus, mlat., M.: nhd. Gerfalke, Jagdfalke; ÜG.: mhd. gervalke GlUvLil; Hw.: s. gerfalcus; Q.: GlUvLil, Latham (1203); E.: s. mhd. gervalke, sw. M., „Gerfalke“, Falke, nordischer Jagdfalke; Vorderglied wohl von ahd. gīr, st. M. (a?, i?), Geier; germ. *geira-, *geiraz, *gīra-, *gīraz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; ahd. falko, sw. M. (n), Falke, Reiher; germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: MLW 4, 708, Latham 212a, Blaise 417b

gergancus, mlat., M.: Vw.: s. girguncus

gergenna, mlat., F.: nhd. Handhabe, Stab der durch Henkel geschoben wird; ÜG.: as. handhava GlTr; Q.: GlTr, Latham (704); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 211a, Blaise 417b

gergo, lat., Sb.: nhd. Haushaltung?; ÜG.: gr. διοικηθέντα (dioikēthénta) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

gergometum, mlat., N.: nhd. schlechter Wein, schaler Wein; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 417b

Gergovia, lat., F.=ON: nhd. Gergovia; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Gall.; L.: Georges 1, 2925

gergozus, mlat., M.: Vw.: s. girguncus

gerguncus, mlat., M.: Vw.: s. girguncus

geria, mlat., F.: nhd. Altenheim; E.: s. gr. γέρων (gérōn), Adj., alt; vgl. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Blaise 417b

gericinus, mlat., M.: Vw.: s. ricinus

gerillum, mlat., N.: Vw.: s. garillum

gerima, mlat., F.: Vw.: s. garba

gerinon, gr.-lat., N.: nhd. Lilie; ÜG.: lat. lilium Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL

gerio, mlat., Sb.: nhd. Verhalten?; Q.: Latham (1352); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 211a

gerla (1), mlat., F.: nhd. Pastinak, schmalblättriger Merk?; Q.: Hildeg. Phys. (1151-1158); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 680, Blaise 417b

gerla (2), ierla, mlat., F.: nhd. Fass, Bottich, Zuber; Hw.: s. gerlata; Q.: Urk (1220); E.: aus dem Afrz.?; L.: MLW 4, 680

gerlanda, mlat., F.: Vw.: s. garlanda

gerlata, mlat., F.: nhd. Fass, Bottich, Zuber; Hw.: s. gerla (2); Q.: Urk (1220); E.: aus dem Afrz.?; L.: MLW 4, 680

gerlinus, mlat., Adj.: nhd. blond? (Pferd); ne. sherlocked; Q.: Latham (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 211a

Germalus, Cermalus, lat., M.=ON: nhd. eine kleine Spitze am Palatin; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 2925

germāna (1), lat., F.: nhd. Schwester, leibliche Schwester; ÜG.: ahd. swester Gl, N; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl, N; E.: s. germānus (1); L.: Georges 1, 2926, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 683, Habel/Gröbel 166

germāna (2), mlat., F.: nhd. Abschrift, Kopie; Q.: Urk (1228); E.: s. germānus (1); L.: MLW 4, 683

germandrea (1), mlat., F.: Vw.: s. gamandrea

germandrea (2), mlat., F.: Vw.: s. chamaedrȳs

germandria, mlat., F.: Vw.: s. chamaedrȳs

germānē, lat., Adv.: nhd. echt, brüderlich, freundschaftlich, herzlich; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. germānus (1); L.: Georges 1, 2925, TLL, MLW 4, 683

germānetās, mlat., F.: Vw.: s. germānitās

Germānia, lat., F.=ON: nhd. Germanien; ÜG.: ahd. Frankono lant Gl; ÜG.: as. (thiudisk) GlS; ÜG.: mnd. Germanien; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.), Gl, GlS; E.: s. Germānus (3); L.: Georges 1, 2925

Germānicē, mlat., Adv.: nhd. auf Deutsch; Q.: Latham (um 1434); E.: s. Germānicus (1); L.: Latham 211a

germānicia (1), lat., F.: nhd. Verwandte?; Q.: Dionys. Exig. (um 500 n. Chr.); E.: s. germānus (1); L.: TLL

Germānicia (2), lat., F.=ON: nhd. Germanikia (Stadt in Kommagene); Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Γερμανίκεια (Germaníkeia); E.: s. gr. Γερμανίκεια (Germaníkeia), F.=ON, Germanikia (Stadt in Kommagene); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 2925

Germāniciāna, lat., F.=ON: nhd. Germaniciana (Stadt in Byzacium); Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?, s. germānus (1)?; L.: Georges 1, 2925

Germāniciānēnsis, lat., M.: nhd. Einwohner von Germaniciana, Germanicianenser; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. Germānicia (2); L.: Georges 1, 2925

Germāniciānus, lat., Adj.: nhd. in Germanien befindlich, in Germanien dienend; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. Germānus (3); L.: Georges 1, 2925

Germāniciēnsis, lat., Adj.: nhd. aus Germanikia stammend, germanikiensisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. Germānicia (2); L.: Georges 1, 2925

Germānicus (1), lat., Adj.: nhd. zu Germanien gehörig; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. Germānus (3); L.: Georges 1, 2925

germānicus (2), mlat., Adj.: nhd. doppelt, gepaart, brüderlich; E.: s. germānus (1); L.: MLW 4, 680, Blaise 418a

germānitās, germānetās, lat., F.: nhd. Brüderschaft, Schwesternschaft, Verbrüderung, geschwisterliche Verbindung, geschwisterliches Verhältnis, Brüderlichkeit, geschwisterliche Verbundenheit, Gesamtheit, Brüderschar, Versammlung von Brüdern im geistlichen Sinne, Sippe, Hausstand, Familie; ÜG.: an. broðrleikr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Conc.; E.: s. germānus (1); L.: Georges 1, 2925, TLL, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 680, Niermeyer 611, Habel/Gröbel 166, Latham 211a, Blaise 418a

germāniter, mlat., Adj.: nhd. brüderlich, wie Brüder; Q.: Godesc. Saxo (2. Drittel 9. Jh.); E.: s. germānitus; L.: MLW 4, 683, Habel/Gröbel 166, Blaise 418a

germānitus, lat., Adj.: nhd. brüderlich, aufrichtig, echt, freundlich, eingehend; Q.: Pompon. (um 90 n. Chr.); E.: s. germānus (1); L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 681, Niermeyer 611, Habel/Gröbel 166

germānus (1), lat., Adj.: nhd. leiblich, geschwisterlich, verschwistert, brüderlich, schwesterlich, Geschwister..., unter Geschwistern üblich, unter Geschwistern bestehend, verwandt, von denselben Eltern abstammend, leiblich, ähnlich, verbunden, vertraut, lieb, teuer, echt, edel, recht, zutreffend, passend; ÜG.: ahd. bruoderlih Gl, (lihhamhaftig) Gl; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Gl, HI, LBai, LBur, LSal; E.: s. idg. *g̑enəter-, *g̑enh₁tor-, M., Erzeuger, Vater, Pokorny 374; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; R.: s. germāna manus: nhd. Brüderschar; L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 682, Habel/Gröbel 166, Heumann/Seckel 229a

germānus (2), lat., M.: nhd. Bruder, leiblicher Bruder; ÜG.: ahd. bruoder Gl, erkanbruoder Gl; Q.: Acc. (170-um 90 v. Chr.), Gl; E.: s. germānus (1); L.: Georges 1, 2926, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 682, Blaise 418a

Germānus (3), lat., M.: nhd. Germane; E.: Herkunft ungeklärt, wohl eher Kelt. als Germ.; L.: Georges 1, 2925, Walde/Hofmann 1, 594, Walde/Hofmann 1, 868

Germānus (4), lat., Adj.: nhd. germanisch; Vw.: s. sēmi-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.), Cap., LBai, LLang, LVis; E.: s. Germānus (3); L.: Georges 1, 2925

Germānus (5), lat., M.: nhd. Germane (nordillyrischer Volksstamm); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493

germārius, mlat., M.: Vw.: s. gemmārius (2)

germen, lat., N.: nhd. Erzeugtes, Keim, Spross, Trieb, Stängel, Stengel, Frucht, Sprössling, Knospe, Zweig, Pfropfreis, Reis (N.), Pflanze, Gewächs, Stamm, Baumstamm, Abkömmling, Sohn, Nachkomme, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gipfel, Ertrag, Hervorsprossen, Quelle, Ursprung; ÜG.: ahd. bluomo Gl, gislahti Gl, gruonisal Gl, kidi Gl, kim Gl, kimo Gl, I, N, kunni Gl, wahsamo Gl, wahsunga Gl, win N; ÜG.: anfrk. kimo MNPsA; ÜG.: mhd. kide PsM, kime PsM, wuocher PsM; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Conc., Gl, I, Mappae Clav., MNPsA, N, PsM, Walahfr.; E.: s. idg. *g̑enəter-, *g̑enh₁tor-, M., Erzeuger, Vater, Pokorny 374; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; R.: germen dīvīnum: nhd. Christentum; māgnum germen: nhd. Baumstamm; L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 683, Habel/Gröbel 166

germinābilis, lat., Adj.: nhd. aufkeimbar?, zeugungsfähig, fruchtbar; Q.: Dionys. Exig. (um 500 n. Chr.); E.: s. germināre, germen; L.: TLL, MLW 4, 684

germinālis, lat., Adj.: nhd. aufkeimend?, sprossend; Q.: Dionys. Exig. (um 500 n. Chr.); E.: s. germināre, germen; L.: TLL

*germināns, mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. keimend; Hw.: s. germinanter; E.: s. germināre, germen

germinanter, mlat., Adv.: nhd. fruchtbar, blühend, üppig, reichlich; Q.: Petr. Dam. Epist. (11. Jh.); E.: s. germināre; L.: MLW 4, 686

germināre, lat., V.: nhd. hervorsprossen, ausschlagen, aufkeimen, hervorkeimen, sprossen, blühen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sprießen, hervorsprießen lassen, bekommen, erzeugen, hervorbringen, sich fortpflanzen, häufig vorkommen, überreich sein (V.), reich sein (V.), sich ergeben (V.), keimen lassen, fruchtbar machen; ÜG.: ahd. beran N, T, burien Gl, drouwen Gl, gibluoen Gl, (giskaffida) WH, irkinan Gl, irskiozan Gl, kinan Gl; ÜG.: anfrk. baron MNPs=MNPsA; ÜG.: ae. growan, weaxan Gl, wyrttrumian Gl; ÜG.: mhd. geberen PsM, kimen PsM, wahsen PsM; ÜG.: mnd. utsprütten*?, vruchten; Vw.: s. con-, dē-, ē-, in-, prae-, prō-, re-; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.), Bi, Compos. Luc., Dipl., Gl, MNPs=MNPsA, N, PsM, T, Urk, WH; E.: s. germen; L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 594, MLW 4, 685, Niermeyer 611, Habel/Gröbel 166

germināscere, lat., V.: nhd. keimen, sprossen; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. germen; L.: Georges 1, 2926, TLL, Walde/Hofmann 1, 595

germinātio, lat., F.: nhd. Hervorsprossen, Spross; Vw.: s. re-; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. germināre, germen; L.: Georges 1, 2926, TLL

germinātīvus, mlat., Adj.: nhd. keimend, zeugungsfähig, fruchtbar; Q.: Alb. M., Hildeg. Div. op. (1163-1173/1174); E.: s. germināre, germen; L.: MLW 4, 685, Latham 211a, Blaise 418a

germinātus, lat., M.: nhd. Hervorsprossen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. germināre, germen; L.: Georges 1, 2926, TLL

germineus, mlat., Adj.: nhd. aufkeimend, blühend; Q.: Carm. de Lamb. (10. Jh.); E.: s. germen; L.: MLW 4, 685

germiniseca, lat., M.: nhd. Sprossabschneider; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. germen, secāre; L.: Georges 1, 2926, TLL

germinōsus, lat.?, Adj.: nhd. sprossend?, keimend?; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. germen; L.: TLL

germion, mlat., Sb.: nhd. Hefe, Germ; Q.: Latham (14. Jh.); E.: mhd. germen, st. F., Hefe, Unreinigkeit, Auswurf; vgl. ahd. garawen* 74, garawēn*, sw. V. (1a, 3), bereiten (V.) (1), rüsten, herrichten, fertig machen; germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Latham 211a

gērnārium, mlat., N.: Vw.: s. grānārium

gernāttus, mlat., Adj.: Vw.: s. warnātus*

gernātus, mlat., Adj.: nhd. offen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 418a

gernellus, mlat., M.: Vw.: s. gornellus

gernēmentum, mlat., N.: Vw.: s. warniāmentum

gērnērium, mlat., N.: Vw.: s. grānārium

gernesiātus, mlat., Adj.: Vw.: s. warnasiātus*

gernestūra, mlat., F.: Vw.: s. warnistūra

gērnētārius, mlat., M.: Vw.: s. grānātārius

gērnetta, mlat., F.: Vw.: s. gārnetta (1)

gērnettum (1), mlat., N.: Vw.: s. gārnettum (1)

gērnettum (2), mlat., N.: Vw.: s. grānātum

gernīre, mlat., V.: Vw.: s. warnīre

gernobada, genorbada, genorboda, gernoboda, mlat., F.: nhd. Schnurrbart, Oberlippenbart; Hw.: s. gernonus, genobodum; Q.: Iocalis, Latham (um 1194); E.: s. gall. *grennos, M., Bart; idg. *gʰrendʰ-, Sb., Borste, Splitter, Bart, Pokorny 440; vgl. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, EWAhd 1, 488; L.: MLW 4, 686, Latham 211a

gernobadātus, mlat., M.: nhd. Schnurrbärtiger, Bärtiger; Q.: Lamb. Ard. (1194-1198); E.: s. gernobada; L.: MLW 4, 686

gernoboda, mlat., F.: Vw.: s. gernobada

gernonus, mlat., M.: nhd. Schnurrbart; Hw.: s. gernobada, genobodum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 418a

gero, lat., M.: nhd. Träger; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. gerere; L.: Georges 1, 2928, TLL

gēro, mlat., Sb.: Vw.: s. gīro (1)

gerobotanē, mlat., F.: Vw.: s. hierobotanē

gerobotanum, mlat., N.: Vw.: s. hierobotanum

gerobothanē, mlat., F.: Vw.: s. hierobotanē

gerocomīum, mlat., N.: Vw.: s. gerontocomīum

gerofalco, mlat., M.: Vw.: s. gerfalco

geroffra, mlat., F.: Vw.: s. caryophylla*

gerologista, mlat., M.: nhd. Spießgeselle; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. gerere; L.: Latham 211a

gerolus, mlat., Adj.: Vw.: s. gerulus (1)

geromeas?, lat., Sb.: nhd. Wolfsmilch?; ÜG.: lat. titimalus Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL, MLW 4, 689

geron?, mlat., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: mnd. kranekwort?; E.: s. gerontēa, gerontēum

gerōn, lat., M.: nhd. Priester, Alter (M.), Greis; Vw.: s. mandro-; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. γέρων (gérōn); E.: s. gr. γέρων (gérōn), Adj., alt; vgl. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: MLW 4, 689, Latham 211b, Blaise 418a

gerona, geruna, mlat., F.: nhd. dreieckiges Stück Land; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. afrz. giron; L.: Latham 211a

Yüklə 2,49 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   37




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin