106
The Arabic Language
More recently, most syntactic studies of Arabic have adopted a Principles and
Parameters or a Minimalist framework. It would be impossible to give a full biblio
-
graphical treatment of all the studies that have appeared. A general survey of
Arabic syntax within a Minimalist framework and covering
all major aspects of
Arabic syntactic structure at the sentential level was published by Aoun, Benma
-
moun and Choueiri (2010). Fassi Fehri (1993) and Benmamoun (2000) provide an
introduction to the theoretical framework and deal with a number of syntactic
topics. Mohammad (1999) deals with the syntax of Standard and Palestinian
Arabic. Shlonsky (1997) compares the syntactic structure of Arabic and Hebrew;
see also the papers in Ouhalla and Shlonsky (2002).
An excellent summary of the structure of the noun phrase and the verb phrase
in Standard Arabic is by Hoyt (2008a, 2009a); see also his analysis of nominal
clauses and verbal clauses (2008b, 2009b); for the noun phrase, see also Kremers
(2003).
For the construct state, see Siloni (1997); for the construct state in Semitic
languages, see Shlonsky (2004); for the
maṣdar
in the construct state, see Kremers
(2003: 121–55). For agreement, see Aoun, Benmamoun and Choueiri (2010: 73–95).
On negation, see the Minimalist approach in Ouhalla (2002);
for an analysis
in the framework of Lexical-Functional grammar, see Alsharif and Sadler (2009);
see also Aoun, Benmamoun and Choeiri (2010: 96–126). On negation in Egyptian
Arabic, see Woidich (1969).
The topic of pseudo-verbs and verbless sentences is dealt with by Eid (1991)
and, especially in Maltese, by Peterson (2009).
For the theories about polarity agreement of the numerals, see Brugnatelli
(1982); for the theories of the Arabic grammarians about the numerals, see Druel
(2012).
A new development altogether is that of computational linguistic studies
dedicated to Arabic, which use the large corpora
of Arabic that have been
assembled. The most important are those of Modern Standard Arabic, with an
emphasis on newspaper texts. One of the largest corpora is that coordinated by
Tim Buckwalter, which works with a morphological parser, see www.qamus.org.
The Bibliotheca Alexandrina has initiated a project to compile an international
corpus of Arabic (ICA), available at: http://www.bibalex.org/unl/Frontend/
Project.aspx?id=9. For the compilation of a tagged corpus, the Penn Arabic
Treebank, see Smrž
et al
. (2007) and a report from 2003/4 by Mohamed Maamouri,
Anne Bies,
Tim Buckwalter and Hubert Jin, available at: http://www.research-
gate.net/publication/228693973_The_penn_arabic_treebank_Building_a_large-
scale_annotated_arabic_corpus.
On the one hand, development is occurring very quickly, especially in the
domains of automatic speech recognition and translation; on the other hand, one
may safely say that the advantages of corpus research have not yet been employed
to the fullest. For a recent survey
of Arabic corpus linguistics, see Ditters and
Hoogland (2006); for computational studies about Arabic, see Ditters (2013).