Tratat din 25/04/2005 Publicat in Monitorul Oficial, Partea I nr. 465 din 01/06/2005 Intrare in vigoare



Yüklə 4,52 Mb.
səhifə59/59
tarix02.03.2018
ölçüsü4,52 Mb.
#43734
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59
(2) În articolul 2 alineatul (2) din Protocolul privind dispoziţiile tranzitorii pentru instituţiile şi organele Uniunii, ponderarea voturilor României şi Bulgariei în cadrul Consiliului European şi al Consiliului va fi stabilită la 14 şi respectiv la 10 voturi.

   (3) Cu ocazia fiecărei aderări, pragul menţionat de Protocolul privind dispoziţiile tranzitorii pentru instituţiile şi organele Uniunii se va calcula în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din protocolul menţionat anterior.

    41. Declaraţia cu privire la Italia

    Conferinţa ia act de faptul că Protocolul privind Italia anexat în 1957 la Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene, aşa cum a fost modificat la adoptarea Tratatului privind Uniunea Europeană, conţinea următoarele precizări:


    'ÎNALTELE PĂRŢI CONTRACTANTE,

    DORIND să rezolve anumite probleme speciale privind Italia,

    CONVIN asupra dispoziţiilor următoare, anexate la Tratat:
    STATELE MEMBRE ALE COMUNITĂŢII

    IAU ACT de faptul că guvernul italian s-a angajat în executarea unui program de expansiune economică pe zece ani având ca scop redresarea dezechilibrelor din structura economiei italiene, în special prin construirea infrastructurii în zonele mai puţin dezvoltate din sud şi din insule şi prin crearea de noi locuri de muncă în vederea eliminării şomajului.

    REAMINTESC că acest program al guvernului italian a fost luat în considerare şi aprobat pe baza principiilor şi a obiectivelor sale de către organizaţiile de cooperare internaţională ale căror membre sunt.

    RECUNOSC că atingerea obiectivelor din programul italian este o problemă de interes comun.

    CONVIN, în vederea facilitării îndeplinirii acestei sarcini de către guvernul italian, să recomande tuturor instituţiilor Comunităţii să pună în aplicare toate mijloacele şi procedurile prevăzute de tratat, recurgând în special la o utilizare adecvată a resurselor Băncii Europene de Investiţii şi ale Fondului Social European.

    SUNT DE PĂRERE că instituţiile europene trebuie să aibă în vedere, la aplicarea Tratatului, efortul pe care va trebui să îl suporte economia italiană în anii următori şi posibilitatea de a evita producerea unor tensiuni periculoase, în special în ceea ce priveşte balanţele de plăţi şi nivelul de ocupare a forţei de muncă, care ar putea compromite aplicarea acestui Tratat în Italia.

    RECUNOSC în special faptul că, în cazul aplicării articolelor 109 H şi 109 I, sunt necesare eforturi pentru ca măsurile solicitate guvernului italian să asigure finalizarea programului său de expansiune economică şi de creştere a nivelului de viaţă al populaţiei.'

DECLARAŢIILE STATELOR MEMBRE


42. Declaraţia Regatului Ţărilor de Jos cu privire la articolul I-55

    Regatul Ţărilor de Jos va aproba o decizie europeană aşa cum este menţionată la articolul I-55 alineatul (4) după ce revizuirea legii europene menţionate la articolul I-54 alineatul (3) va oferi Ţărilor de Jos o soluţie satisfăcătoare pentru situaţia sa de plată netă negativă, în exces faţă de bugetul Uniunii.

    43. Declaraţia Regatului Ţărilor de Jos cu privire la articolul IV-440

    Regatul Ţărilor de Jos declară că va prezenta o iniţiativă în vederea adoptării unei decizii europene de tipul celei menţionate la articolul I-440 alineatul (7), destinată modificării statutului Antilelor Olandeze şi/sau al Aruba faţă de Uniune, numai în temeiul unei decizii adoptate în conformitate cu statutul Regatului Ţărilor de Jos.


    44. Declaraţia Republicii Federale Germania, a Irlandei, a Republicii Ungare, a Republicii Austria şi a Regatului Suediei
    Germania, Irlanda, Ungaria, Austria şi Suedia iau act de faptul că dispoziţiile esenţiale din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice nu au făcut obiectul unei modificări de fond de la intrarea în vigoare a tratatului menţionat anterior, şi că actualizarea acestuia este necesară. Ele sunt deci în favoarea ideii unei Conferinţe a reprezentanţilor guvernelor statelor membre care trebuie convocată cât mai repede posibil.

    45. Declaraţia Regatului Spaniei şi a Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord

    Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa se aplică Gibraltarului în calitatea acestuia de teritoriu european pentru ale cărui relaţii externe este responsabil un stat membru. Acest lucru nu implică nici o modificare a poziţiilor statelor membre în cauză.

    46. Declaraţia Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord


privind definiţia termenului 'resortisanţi'
    În ceea ce priveşte Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa şi Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi orice act derivat din aceste tratate sau rămas în vigoare în temeiul acestora, Regatul Unit reia declaraţia sa din 31 decembrie 1982 privind definiţia termenului 'resortisanţi', iar expresia 'cetăţeni ai teritoriilor britanice dependente' trebuie înţeleasă ca 'cetăţeni ai teritoriilor britanice de peste mări'.

    47. Declaraţia Regatului Spaniei cu privire la definiţia termenului


'resortisanţi'

    Spania constată că, în conformitate cu articolul I-10 din Constituţie, orice persoană având cetăţenia unui stat membru are cetăţenia Uniunii. Spania constată şi faptul că, în situaţia actuală a integrării europene reflectată în Constituţie, numai resortisanţii statelor membre se bucură de drepturile specifice cetăţeniei europene, cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în mod expres în dreptul Uniunii. În acest sens, Spania subliniază în cele din urmă faptul că, în conformitate cu articolele I-20 şi I-46 din Constituţie, Parlamentul European reprezintă în prezent cetăţenii Uniunii.

    48. Declaraţia Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord
cu privire la dreptul de vot la alegerile parlamentare europene

    Regatul Unit observă faptul că articolul I-20 şi alte dispoziţii ale Tratatului de instituire a unei Constituţii pentru Europa nu sunt destinate modificării bazei dreptului de vot la alegerile parlamentare europene.

    49. Declaraţia Regatului Belgiei cu privire la parlamentele naţionale

    Belgia precizează că, în temeiul dreptului său constituţional, atât Camera Reprezentanţilor, cât şi Senatul Parlamentului Federal şi Adunările parlamentare ale Comunităţilor şi ale Regiunilor acţionează, în funcţie de competenţele exercitate de Uniune, în calitate de componente ale sistemului parlamentar naţional sau de camere ale Parlamentului naţional.



    50. Declaraţia Republicii Letonia şi a Republicii Ungare cu privire la ortografierea numelui monedei unice în Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa

    Fără a aduce atingere ortografierii unificate a denumirii monedei unice a Uniunii Europene menţionată de Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa şi celei care figurează pe bancnote şi monede, Letonia şi Ungaria declară că ortografierea numelui monedei unice, inclusiv a derivatelor sale, folosită în versiunile letonă şi maghiară ale Tratatului de instituire a unei Constituţii pentru Europa nu are nici un efect asupra normelor existente în limbile letonă şi maghiară.
Yüklə 4,52 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin